Файл: Немецкий бизнес. Учебник по немецкому языку.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 28.07.2024

Просмотров: 121

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Предлагать новый вариант лизинга; сдавать (в аренду, напрокат) производственное оборудование; вносить плату за пользование; зависеть от фактически произведенной работы; установить минимальную ставку; установить измерительное устройство; передавать данные; сокращать производственные мощности; поддерживать на самом современном техническом уровне; расторгнуть договор.

Übung 4. Ergänzen Sie die folgenden Sätze. Verwenden Sie die Wortgruppen der Übung 2.

1.Man ist in London darauf gefaßt, daß… – В Лондоне готовы к тому (чему-то неприятному), что…

2.In Rotterdam ist man der Auffassung,… – В Роттердаме считают, что…

3. Zu dieser Zeit ist man sich mehr und mehr bewußt geworden, daß… –

К этому времени постепенно осознали, что…

TEXT II

Übung 1. Übersetzen Sie den Text mündlich.

LEASING BLEIBT EINE WACHSTUMSBRANCHE

Die etwa 120 deutschen Leasing-Unternehmen haben ein Neugeschäft von l,4 Mrd. DM auf die Beine gestellt. Die Steigerungsrate gegenüber dem Vorjahr beträgt 12 %. Bei den vermieteten Anlagen dominieren nach wie vor Büromaschinen und EDV mit 34 %. Dann folgen Fahrzeuge (20 %) und Immobilien vom Verwaltungsgebäude über die Fabrikhalle bis zum Rathaus. An der Spitze der Leasing-Kundschaft steht das verarbeitende Gewerbe mit 38 %, gefolgt vom Handel mit 22 %.

Der Bundesverband deutscher Leasing-Gesellschaften hat ermittelt, daß sich die Investitionen der LeasingUnternehmen im letzten Jahrzehnt verfünffacht haben, während die der Gesamtwirtschaft nur verdoppelt werden konnten. Die durchschnittliche Wachstumsrate bei den Leasing-Gesellschaften betrug 28 %. Die Branche gehört damit zur Spitzengruppe der Wachstumsraten.

Die Angebotsstruktur ist nahezu grenzenlos. Sie reicht vom spektakulären Großobjekt bis zum Auto. An der Spitze dürfte das Kernkraftwerk Grundrennmingen mit einem Investitionsaufwand von 4 Mrd. DM stehen. Leasing erstreckt sich auf Güterwagen der Bundesbahn (100 Min. DM), Helikopter, ganze Luftfahrtflotten, Passagierschiffe, Rathäuser und Verbrauchermärkte. Bei etwa einer Million Verträgen wird das Marktvolumen auf 50 Mrd. DM geschätzt.

Bemerkenswert ist auch, daß die Leasing-Branche von konjunkturellen Schwankungen bisher kaum berührt worden ist. Entscheidende Wachstumskriterien sind die Tatsachen, daß Unternehmen einer Kreditaufnahme nicht zuletzt deshalb ausweichen, weil dies ihre finanzielle Verschuldung erhöhen würde. Außerdem bietet die Leasinguntemehmen kürzere Amortisationszeiten, als es beim Kauf der Fall ist.

Wie groß der Andrang zum Leasing ist, zeigt das Faktum, daß heute jeder dritte Leasing-Antrag aus Bonitätsgründen abgelehnt werden muß. Nach Branchenmeinung ist bei der Beurteilung der Zukunftschancen zumindest ein vorsichtiger Optimismus angebracht. Immerhin liegt in der Bundesrepublik der Anteil der gemieteten Anlagen an den gesamtwirtschaftlichen Investitionen nur bei 5,7 %. Sie befindet sich damit quasi in einem «leasingpolitischen Entwicklungsland», denn in den USA sind es 25 %, in England 11 % und in Frankreich 9 %. Allein dieses ungenutzte Potential im Vergleich zu anderen westlichen Ländern dürfte weiteres Wachstum garantieren.

TEXT III

Übung 1. Fassen Sie den Inhalt der beiden nachfolgenden Texte zusammen.

LEASING

In neuerer Zeit hat sich für den Absatz von Investitionsgütern eine Finanzierungsweise durchzusetzen begonnen, die die absatzpolitische Bedeutung der Kreditgewährung und der Finanzierungshilfe unzweifelhaft

schmälert, das Liesing. Leasing bedeutet die Umwandlung von einmalig anfallenden Zahlungen für mehr oder weniger große Anschaffungsobjekte in laufende Mietzahlungen. An sich ist die Vermietung von Anlagengegenständen nichts Neues. Datenverarbeitungsmaschinen können erst seit kurzem käuflich erworben werden; sie wurden bis dahin ausschließlich vermietet, häufig mit der Maßgabe, daß dem Verwender die jeweils neueste und seinen Zwecken am besten entsprechende Anlage zur Verfügung zu stellen sei.

Neu an Leasing ist aber seine wachsende Verbreitung sowie die Tatsache, daß sich zwischen dem Hersteller als Leasinggeber und dem Verwender als Lea-singnehmer eigene Leasingfirmen (als Finanzierungsinstitute) eingeschaltet haben, die die fraglichen Erzeugnisse von den Bestellern erwerben und an die Verwender vermieten.

TEXT IV

ENTWICKLUNGSRICHTUNGEN DES LEASINGs AUF WESTEUROPÄISCHEN MÄRKTEN

Bedeutung und Umfang des Leasings als Absatzund Finanzierungsmethode nahmen auf den westeuropäischen Märkten in den letzten Jahren stark zu. Folgende einheitliche Merkmale haben sich herauskristallisiert:

Leasing ist eine spezifische Finanzierungs-und Absatzmethode für Investitions – und zum Teil auch technische Konsumgüter.

Der Leasinggeber (Hersteller, Lieferant bzw. spezielle Finanzierungsinstitution) überläßt dem Leasingnehmer (Anwender) das Objekt für eine vertraglich vereinbarte Grundmietzeit zur Nutzung.

Der Leasingnehmer entrichtet Ratenzahlungen an den Leasinggeber.

LEKTION III

TEXT I

WERBUNG

Die ständige Vervollkommnung der Absatztätigkeit der Firmen zeigt sich auch in der steigenden Bedeutung der Werbung als wichtiges Element ihrer Kommunikationsstrategie. Die Konkurrenten berücksichtigen z. B. die Erkenntnis, daß eine wirksame Werbung streng zielgruppenorientiert sein muß. Deßhalb muß sich insbesondere die Werbung für Investitionsgüter vor allem konkret an die Personen bzw. Zielgruppen wenden, die in den Unternehmen die Entscheidungen für den Kauf von Investitionsgütern vornehmen.

Obwohl in der Investitionsgüterwerbung mehr rationale als emotionale Faktoren eine Rolle spielen, zeigen die Beispiele führenden Firmen, daß insgesamt bei der Gestaltung der Werbung zunehmend bewußt und zielgerichtet psychologische Elemente genutzt werden (z. B. bei der Prospektgestaltung, Inseratformulierung, Messestandgestaltung, Formulierung von Verkaufsargumentationen usw.). Ziel dieser Bestrebungen ist es, einen hohen Wahrnehmungsund Erinnerungseffekt zu erreichen und sich möglichst von den entsprechenden Konkurrenten abzugrenzen. Vielfältige Formen der Werbeerfolgskontrolle, die bei dem relativ übersichtlichen Kundenkreis wirksam genutzt werden können (Prospekte mit Fragebogen zur Rückantwort, Coupons usw.) sollen die Effektivität der Werbung insgesamt verbessern helfen. 60 bis 70 Prozent der Aufwendungen hierfür entfallen auf Werbemaßnahmen für neuund weiterentwickelte Erzeugnisse. Zunehmend an Bedeutung gewinnt im Bereich der metallverarbeitenden Industrie die Firmenwerbung, wobei das ganze Angebotssortiment, die Leistungsfähigkeit des Unternehmens in bezug auf Erzeugnisqualität, leistunsfähigen Kundendienst herausgestellt werden, um ein positives Firmenimage zu schaffen bzw. zu untermauern. In der Werbeargumentation stehen vor allem neben dem Erzeugnis solche Kriterien wie Wirtschaftlichkeit, Profitabilität, Wartungsfreundlichkeit, Kostenvorteile und Problemlösungsbezogenheit im Mittelpunkt.

Eine immer größere Rolle spielt da Direktwerbung. Dies geschieht unter dem Blickwinkel enger Beziehungen zwischen Produzent und Anwender. Seinen Ausdruck findet dies u. a. auch darin, daß den Verkauf-und Servicestützpunkten der Unternehmen, vor allem in den Schwerpunktländern, Informations-, Ausstellungsund Vorführräume angegliedert sind.

Große Unternehmungen berücksichtigen, daß Unterschiede in ökonomischen, technischen, gesellschaftspolitischen und auch rentabilitätsbedingten Fragen auf den verschiedenen Märkten differenzierte



Formen der Werbung erfordern. Dies erzeugt u. a. auch den Trend zu kooperativen Formen der Werbung, indem verstärkt nationale Werbeagenturen für bestimmte Aufgaben der Werbung beauftragt werden. Unternehmen, die auf vielen unterschiedlichen Märkten tätig sind, machten die Erfahrung, daß wirksame ökonomisch richtige Entscheidungen auf dem Gebiet der Werbung am besten von den auf dem Markt präsenten Niederlassungen getroffen werden können.

VOKABELN

1. Werbung, f (für Akk) – реклама

eine wirksame Werbung – действенная реклама

Anzeigenwerbung, f – реклама путем помещения объявления Direktwerbung, f – реклама непосредственно среди покупателей Firmenwerbung, f – реклама товара фирмой Wirtschaftswerbung, f – торговая реклама, коммерческая реклама Werbemittel, n – средство рекламы

Werbehilfe, n – вспомогательное средство рекламы Werbeagentur, f – рекламное агентство

2.insbesondere – в особенности; в частности

3.Gestaltung, f – оформление

gestalten vt – придавать вид, оформлять

4. Anzeige, f – объявление

eine Anzeige, ein Inserat aufgeben – дать объявление

5.Fragebogen, m – анкета, опросный лист

6.Leistungsfähingkeit, f – производительность, мощность leistungsfähig – производительный, продуктивный

7.Wirtschaftlichkeit, f – экономичность

8.Wartung, f – уход (за машиной), (техническое) обслуживание (машины)

9.Verkaufsstützpunkt, m – филиал сбытовой организации экспортера или производителя (за рубежом)

10.Service, m – (техническое) обслуживание, услуги

11.Vorführraum, m – демонстрационный зал

12.Schwerpunktobjekt, n – объект первостепенной важности

TEXTERLÄUTERUNGEN

1.Kommunikationsstrategie – стратегия по связи с контрагентами и общественностью

2.einen hohen Wahrnehmungseffekt erreichen (wahrnehmen – замечать, воспринимать)

3.Kupon, m – купон, отрывной талон

4.Image – имидж

5.Problemlösungsbezogenheit, f = Fähingkeit, bestimmte Probleme zu lösen, bestimmte Aufgaben zu erfüllen

6.present = anwesend

ÜBUNGEN ZUM TEXT

Übung 1. Beantworten Sie die folgenden Fragen.

l. An wen wendet sich die Werbung? 2. Wie werden bei der Gestaltung der Werbung psychologische Elemente genutzt? 3. Was bezwecken die Werbemaßnahmen? 4. Was muß bei der Firmenwerbung herausgestellt werden? 5. Welche Kriterien stehen in der Werbeargumentation im Mittelpunkt? 6. Was verstehen Sie unter der Direktwerbung? 7. Was meint der Verfasser mit den kooperativen Formen in der Werbung?

Übung 2. Bilden Sie Beispiele mit den folgenden Wortgruppen.

Die Absatztätigkeit vervollkommnen; eine Entscheidung treffen; einen Messestand gestalten; auf Werbemaßnahmen entfallen (Aufwendungen); Erzeugnisse neuentwickeln / weiterentwickeln; an Bedeutung


gewinnen / verlieren; vielfältige Formen der Werbekontrolle nutzen; Ausstellungsund Vorführräume angliedern (den Verkaufsstützpunkten); andere Formen der Werbung erfordern; auf vielen Märkten tätig sein.

Übung 3. Übersetzen Sie die folgenden Wortgruppen ins Deutsche.

Совершенствовать сбыточную деятельность; принять решение; оформить ярмарочный стенд; приходится на рекламу (затраты); создавать новые / далее совершенствовать имеющиеся изделия; значение увеличивается / уменьшается; использовать разнообразные формы контроля успешности рекламы; включать куда-либо (присоединять к чему-либо); выставочные и демонстрационные залы; требовать других форм рекламы; действовать на многих рынках.

Übung 4. Ergänzen Sie die folgenden Sätze. Verwenden Sie die Wortgruppen der Übung 2.

1.Für das kommende Jahr muß damit gerechnet werden, daß… – На будущий год приходится ожидать,

что …

2.In diesem Zusammenhang muß darauf hingewiesen werden, daß… – В этой связи необходимо указать на то, что…

3.Zu diesen Ausführungen muß hinzugefügt werden, daß… – К вышесказанному нужно добавить,

что…

4.Es muß beachten werden, daß… – Нужно учитывать, что…

Übung 5. Übersetzen Sie die folgenden Sätze! Schreiben Sie Synonyme zu 1) sinken, 2) senken, 3) steigen, 4) steigern heraus.

l. Die Europäische Gemeinschaft hat ihre Zölle auf Einfuhren aus Ägypten gesenkt. 2. Die Preise gaben schnell nach, die Lagerbestände erhöhten sich. 3. Der Dow-Jones-Index sackte um 19 Punkte ab, nachdem er vorige Woche 28 Punkte zugelegt hatte. 4. Die Preise bröckelten immer weiter ab. 5. In der Vorwoche dürften die Zinnvorräte weiter angewachsen sein. 6. Auf längere Sicht werden die Ölreserven abnehmen. 7. Es mehren sich die Befürchtungen, daß die Preise für Plaste weiter rückläufig sein werden. 8. Es wurde festgestellt, daß die Erzeugervorräte geschrumpft sind. 9. Alle wichtigen Rohstoffe schnellten nach oben. 10. Von Mai bis Juni ging die Produktion um 15000 t zurück. 11. Die Exportzuwachsrate der japanischen Automobilindustrie reduzierte sich. 12. Das Kapital des OPECSonderfonds wurde auf vier Milliarden Dollar aufgestockt. 13. Die Kakaopreise dürften sich in den nächsten Monaten nach unten bewegen. 14. England ermäßigte ihre Einfuhrzölle gegenüber Nigeria. 15. Die amerikanischen Aluminiumproduzenten setzten den Preis von 28 auf 29 cents herauf. 16. Im März war der Goldpreis unter die 500-Dollar-Marke gerutscht. 17. Der Platinpreis fiel sogar auf das niedrigste Niveau. 18. Die Preise befinden sich in einer Aufwärtsbewegung. 19. Die Vereinigten Staaten drosselten die Einfuhr von Öl. 20. Die Hersteller von Gebrauchsgütern strichen ihre Investitionen zusammen. 21. Zinnpreise befinden sich auf der Talfahrt. 22. Die Ölproduktion ist rückläufig. 23. Die öffentliche Hand setzt bei ihren Investitionen den Rotstift an, wenn die Einnahmen hinter den Ausgaben zurückbleiben. 24. Die Nachfrage der Schmuckindustrie nach Gold ist kontinuierlich zurückgegangen.

TEXT II

Übung 1. Übersetzen Sie den Text mündlich.

WERBUNG

Werbedefinitionen gibt es mannigfaltig, und es ist unnötig, noch einige neue Varianten einzuzufügen. Sie reichen von der Behauptung, Werbung «sei das Schmieröl, das den Motor der Wirtschaft in Ordnung hält» bis zur «Werbung sind alle Äußerungen, die sich an diejenigen richten, deren Aufmerksamkeit zu gewinnen versucht wird». Es wird zwar anerkannt, daß es Werbung gibt, die die Menschen massiv beeinflußt und mittels psychischer Gewalt zum Kauf von Dingen zu zwingen sucht, aber gleichzeitig wird beteuert, diese Fälle sind äußerst selten.

Sollte die Werbung, wie von verschiedenen Seiten behauptet wird, eine «dienende Funktion» einnehmen, so beträfe dies in erster Linie das Gebiet der Information. Die in Berlin erscheinende Werbefachzeitschrift «Neue Werbung» bringt eine einfache Formel: «Klarheit, Verständlichkeit und Eindeutigkeit. Der Wortschatz soll sich jenen Konsumenten und Zielgruppen anpassen, denen wir die Waren anbieten». Diese Forderungen


sind wahrscheinlich die Grundvoraussetzungen, damit die Werbung überhaupt wirksam werden kann. Information müßte sich auch, sofern sie dem Verbraucher nutzen soll, auf das Produkt selbst beziehen. Das heißt, es müssen Aussagen auf die zu verkaufende Ware gemacht werden, anstelle irgendwelcher beliebiger Mitteilungen.

Die Anzeige wird von vielen Seiten als überragendes Werbemittel (die «Welt»), sogar als Königin der Werbemittel bezeichnet. Dies hat verschiedene Gründe. Vor allem ist sie eine der ursprünglichsten Formen der Wirtschaftswerbung und hat somit eine lange Tradition. Außerdem ist das Anzeigengeschäft die finanzielle Grundlage der meisten Zeitungen und Zeitschriften und deshalb ein wesentlicher Teil unseres Gesellschaftssystems, in dem die Presse einen gewichtigen Platz einnimmt. Darüber hinaus wird der Anzeige die größte Werbewirkung zugesprochen. Wie weit die Meinung zum letzten Punkt von den ersten beiden Argumenten bestimmt ist, kann nicht entschieden werden. Man kann jedoch annehmen, daß z. B. eine Aussage wie die der «Welt» auch darin begründet ist, daß sie sich selbst als Werbeträger anpreisen will, schließlich ist das Anzeigengeschäft ihre Haupteinnahmequelle. Gleich aus welchen Gründen jedoch, die Anzeige ist zur Zeit immer noch das beliebteste Werbemittel.

TEXT III

Übung 1. Fassen Sie den Inhalt der beiden nachfolgenden Texte zusammen.

SCHAFFUNG NEUER BEDÜRFNISSE DURCH WERBUNG

Die Werbung für ausländische Erzeugnisse muß davon ausgehen, daß sie auf gesättigte Märkte stößt. Im Einzelfall kann sie erfolgreich sein, wenn der ausländische Importeur sich den Werbemaßnahmen der einheimischen Industrie anschließt oder seine Werbung auf einen Verdrängungswettbewerb ausrichtet. Aussichtsreicher ist es jedoch, Marktlücken aufzuspüren und in diese mit Werbung hineinzustoßen.

Schwierigste, zugleich aber die lohnendste Aufgabe für einen ausländischen Exporteur ist es, neue Verbraucher für seine Erzeugnisse zu finden. Eine solche neue Konsumentenschicht wird zumeist durch eine Segmentierung des Marktes erschlossen, indem die Werbung gezielt auf das ermittelte Marktsegment ausgerichtet wird. Auch sollte die Werbung nicht von Marktverhältnissen im Lieferland, sondern von den spezifischen Marktdaten im Importland ausgehen.

Veränderte Konsumgewohnheiten, wie das Aufkommen neuer Vertriebssysteme, haben die Verpackung zu einer Verkaufshilfe ersten Ranges machen lassen. Sie differenziert nicht nur die Herkunft homogener Güter, sondern hat ebenso die Entwicklung völlig neuer Produkte, wie z. B. Fertiggerichte, beeinflußt. Auf diese Entwicklung muß der ausländische Lieferant in gleicher Weise Rücksicht nehmen, wie auch auf das Problem des Verpackungsmülls. Der Trend der Abfallverarbeitung sollte sorgfältig beachtet und die eigene Verpackung darauf abgestellt werden.

Während früher verkauft werden mußte, was produziert wurde, wird heute produziert, was verkauft werden kann.

Text IV

WERBUNG IM AUSLAND

Die Erkenntnis, daß die Exportwerbung den wirtschaftlichen, politischen und kulturellen Eigenarten fremder Länder möglichst weitgehend Rechnung tragen soll, hat sich in den letzten Jahren weitgehend durchgesetzt. Auch wurde erkannt, daß es bei der Werbung im Ausland keine «Normalwerbung», sondern nur eine gezielte und individuelle Werbung geben kann, die auf größeren Märkten sogar noch regionalabgestimmt

werden muß. Die anzuwendenden Werbemittel und -methoden sind oftmals von Land zu Land verschieden (z. B. «Bildwerbung» ist in Staaten des islamischen Bereichs verpönt und unzulässig), und daher ist eine gewissenhafte Marktforschung Voraussetzung für eine erfolgreiche Werbetätigkeit im Ausland.

Für Länder mit einem verhältnismäßig gut gegliederten Pressewesen bietet sich die Anzeigenwerbung in Zeitungen, Zeitschriften und anderen Publikationsorganen an. Dort dürfte die Anzeige in der Presse wohl ein richtiges Werbemittel sein, vorausgesetzt, daß diese Zeitschrift oder Zeitung mit großer Auflage veröffentlicht wird und breite Fachund Bevölkerungskreise anspricht. Sofern der Exporteur keine versierte Werbeabteilung mit der nötigen Auslandserfahrung besitzt, sollte er sich bei der Gestaltung des Anzeigentextes der Werbefachleute bedienen. Die fremdsprachigen Anzeigentexte müssen ganz besonders gut durchgearbeitet und sprachlich und stilistisch einwandfrei sein. Die Gestaltung des Textes muß notwendig auf die Anschauungsund Auffassungsweise des anzusprechenden Kundenkreises abgestimmt sein.

LEKTION IV

TEXT I

DAS ZOLLSYSTEM

Zölle sind staatliche Abgaben auf Waren, die über die Grenzen gebracht werden. Je nach der Zollberechnungsgrundlage unterscheidet man Wertzölle, spezifische Zölle, Mischzölle und Gleitzölle.

Spezifische Zölle: Die spezifischen Zölle, bis zum I. Weltkrieg die vorherrschende Form, sind heute im allgemeinen hinter die Wertzölle zurückgetreten. Sie wirken nicht konjunkturverschärfend, denn bei konjunkturell bedingtem Preisanstieg steigt die Zollbelastung infolge des absolut gleichbleibenden Zolls nicht entsprechend an.

Der Wertzoll begünstigt im Gegensatz zum spezifischen Zoll im allgemeinen die billigeren Waren eines gegebenen Sortiments bzw. einer bestimmten Anbietergruppe. Der Wertzoll paßt die Zollbelastung der (Import- ) Waren der – der allgemeinen Geldentwertung folgenden – Erhöhung des Preisniveaus an.

Beim Gleitzoll ändert sich der Zollsatz abhängig vom Preis der Importware.

Mischzölle: Der Mischzollsatz setzt sich aus einem Wertzollsatz und einem spezifischen Zollsatz zusammen. Er wird in verschiedenen Formen, die dem zu erreichenden Zweck entsprechen, variiert.

Nach dem Zweck der Zollerhebung lassen sich die Zölle in einige große Gruppen einteilen: Finanzzölle (Fiskalzölle), Schutzzölle (Protektionszölle), Anti-Dumping-Zölle, Kampfzölle u. a.

Finanzzölle sind solche Zölle, die mit ausgesprochen fiskalischem Ziel (Erzielung von Staatseinnahmen) erhoben werden oder bei denen der Zweck, staatlichen Finanzbedarf zu decken, überwiegt. Sie werden auf Waren erhoben, die im Ausland nicht oder nur in ganz geringem Umfang produziert werden.

Der Schutzzoll wird auf Waren erhoben, die in eigenem Lande erzeugt werden. Sein Hauptzweck besteht darin, den einheimischen Erzeugern als Quelle des Profits zu dienen. Die Schutzzölle treten in verschiedensten Erscheinungsformen auf:

Die Erziehungszölle sollen im Aufund Ausbau befindliche Industrien vor überlegener ausländischer Konkurrenz schützen.

Währungsschutzzölle sollen entweder die Einfuhr von bestimmten Waren («non-essentials») aus Zahlungsbilanzgründen erschweren oder verhindern, z. B. um Devisen für den vorrangigen Einkauf anderer Waren frei zu bekommen. Zum anderen sollen sie eine überwertete Währung stützen. Eine besondere Form sind die Währungsausgleichszölle, weiche die Einfuhr billiger Waren aus Ländern mit unterbewerteter Währung verhindern sollen.

Erhaltungszölle dienen dazu, bestimmte Wirtschaftszweige, die gegenüber dem Ausland kaum konkurrenzfähig sein würden, zu erhalten.

Prohibitivzölle sollen fremde Waren vom eigenen Markt restlos fernhalten. Die Zöllsätze werden so hoch angesetzt, daß die Auslandswaren auf dem eigenen Markt nicht abzusetzen sind. Sie wirken damit ökonomisch wie Einfuhrverbote.

VOKABELN

1. Zoll, m – пошлина

Zollgebühr, f – таможенная пошлина