Файл: Дружат люди дружат языки.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Методичка

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 09.11.2023

Просмотров: 61

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Методические рекомендации

по подготовке и проведению информационного часа, посвящённого

Дню языков народов Республики Казахстан (для групп первого курса)



Тема: «Дружат люди – дружат языки».
Цель проведения:

  • Воспитание чувства гражданственности, уважения к законам и правилам человеческого общежития.

  • Формирование понимания того, что язык – величайшее достояние и неотъемлемый признак любой нации и народности.

  • Привитие учащимся понимания роли языка в жизни общества и необходимости заботы о его сохранении и развитии.


Оформление:

Можно подготовить для информационного часа плакаты со следующими высказываниями:

  • Р. Гамзатова «Язык – душа и память народа», «Жизнь народа в его языке».

  • И. Алтынсарина «Язык – душа народа, в нём нравственное начало и совесть народа».

  • Н. Карамзин «Язык и словесность – главные способы народного просвещения. Богатство языка есть богатство мыслей».

  • «Пусть я объеду, обойду весь шар земной.

Пусть буду с небом я в ладу, с морской волной.

В какой бы ни был я стране везде со мной,

Всегда опорой служит мне язык родной»

Г. Каирбеков

  • На плакатах или доске можно также написать казахскую народную пословицу: «Тіл – көңілдің кілті» - «Язык – ключ к душе народа».

  • Так возведём на пьедестал почёта

Величие родного языка,

Достойное «высокого полёта».

Ф. Аубакирова

  • «Можно с уверенностью сказать, что человек, говорящий на чистом, хорошем, богатом языке, богаче мыслит, чем человек, который говорит на плохом и бедном языке. Обращаться с языком кое-как – значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно» - Л. Н. Толстой

  • «Неясность слова есть неизменный признак неясности мысли» - Л. Н. Толстой

  • «Потерять родной язык – всё равно, что отказаться от матери» - Ш. Сариев.

  • «Воспитывать надо на родной земле, поить водой из родного источника, растить на звуках родной речи» - М. Шаханов.

  • Обучать детей хорошо, но, чтобы они служили своему народу, надо учить их родному языку» - Абай

  • «Кто не знает чужих языков, не имеет понятия и о своём» - Гёте


Ход информационного часа:

Вступительное слово классного руководителя:

Президент нашей Республики Н. А. Назарбаев неоднократно подчёркивал, что законы государства должны учитывать интересы всех этносов, они не должны допускать дискриминации и обеспечивать равные возможности для всех граждан Казахстана.

Выступая на первой сессии Ассамблеи народов Казахстана в 1995 году, он говорил о том, что одной из важных задач является – сохранение национально-культурных ценностей всех народов, населяющих Казахстан, малых или больших. Ведь у каждого из них свои корни и богатое историческое прошлое, и каждая нация внесла в сокровищницу культуры свой вклад.

Подтверждением этих слов стало принятие в 1998 году Указа президента, согласно которого 22 сентября в нашей Республике отмечается праздник – День языков народов Республики Казахстан. Это важное событие в истории страны, свидетельствующее о серьёзном отношении государства к языковой политике.

Такой праздник принят в нашей Республике не случайно. Ведь Казахстан – республика многонациональная. Здесь в мире и согласии проживают представители более130 национальностей. Каждый из них гордится своей историей, обычаями и языком. Ведь жизнь народа в его языке. Наш земляк, великий просветитель Ибрай Алтынсарин считал, что язык является душой народа, его совестью, нравственным началом. Он сохраняет наши истоки, и как чистый родник дарит силу и радость познания.

И, значит, день языков – это не повод лишний раз словословить или злословить на заданную тему, это доброе начало для развития всех языков на казахстанской земле. Поэтому 22 сентября – является праздником для всех народов Казахстана.
Чтец:

Как красив Казахстан наш богатый,

Горы, скалы, большие поля.

И леса наши пахнут мятой

И большая течёт река.

Горы наши лесами покрыты

И пшеница растёт у нас

Пусть счастливыми будут люди

Что живут в Казахстане сейчас.
Классный руководитель:

День языков, который отмечается в республике уже десятый год, является ещё одной возможностью напомнить себе, соседу, другу о том, что любой язык нуждается в заботе, его надо сохранять и развивать. Поэтому наш информационный час сегодня посвящён этой теме и называется «Дружат люди – дружат языки».
Информатор 1:

Президент Н. А. Назарбаев, парламент и правительство много внимания уделяют проблеме развития языков народов нашего государства.

Ещё 11 июля 1997 года у нас в Республике был принят Закон «О языках в Республике Казахстан», который установил правовые основы функционирования языков. Этот закон регламентирует место, роль и значение как казахского языка, так и других языков в Казахстане. Закон установил обязанности государства в создании условий для обеспечения их развития и обеспечения одинаково уважительного отношения ко всем, без исключения, употребляемым в республике языкам.



Каковы же основные положения этого закона?

Информатор 2:

Во введении к закону говорится о том, что язык является величайшим достоянием и неотъемлемым признаком нации. С развитием языка, его общественных функций непременно связан расцвет национальной культуры и будущее самой нации как исторически устойчивой общности людей.

Информатор 1:

В 1 статье закона говорится о том, что государственным языком РК является казахский язык.

Государственный язык – это язык государственного управления, законодательства и делопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства.

Долгом каждого гражданина РК является овладение государственным языком, так как он способствует консолидации народа Казахстана.

Информатор 2:

Согласно 2 статьи закона в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским официально употребляется русский язык, являющийся языком межнационального общения.

В законе также говорится о том, что статус казахского языка как государственного и статус русского языка как языка межнационального общения не препятствует употреблению и развитию языков национальных групп, проживающих на территории Казахстана.

В 6статье отмечено, что каждый гражданин РК имеет право на пользование разными языками как языками общения, воспитания, обучения и творчества. Поэтому культурные мероприятия могут проводиться на государственном и других языках, а государство должно заботиться о создании условий для изучения и развития всех языков народов Казахстана.

Информатор 1:

Этот закон наглядно показывает, что казахский язык как государственный, у нас не рассматривается с точки зрения его противопоставления другим языкам. Он является частью культуры, фактором, объединяющим всех казахстанцев. А русский язык как язык межнационального общения призван стать каналом приобщения к огромному потоку информации.

Информатор 2:

На основании закона о языках в нашей Республике была разработана программа развития казахского языка и других национальных языков Казахстана. В ней разработаны конкретные меры по развитию языков, как казахского, русского, так и всех национальностей, проживающих в Республике, причём в разных сферах жизни:

  • в делопроизводстве, в органах государственной власти, официальных учреждениях, в сфере культуры и средствах массовой информации, в сфере науки и. т. д.


Информатор 1:

Мы неслучайно начали наш информационный час с ознакомления с некоторыми положениями законов, определяющих содержание государственной политики по развитию языков народов Казахстана. Ведь мы живём и строим правовое государство, поэтому должны знать и научиться выполнять законы своего государства, научиться жить по этим законам.
Классный руководитель:

В первой части нашего информационного часа уже говорилось о том, что государственным языком в нашей Республике является казахский язык. Поэтому в следующей части информационного часа мы хотим напомнить вам об основных вехах его развития.
Информатор 3:

Задолго до Октябрьской революции в Казахстане пользовались арабским алфавитом. Но этот алфавит, бедный гласными звуками, не соответствовал строю казахского языка и затруднял чтение. Поэтому в 1924 году в Оренбурге (в то время – столице Казахской АССР) на орфографической конференции было принято решение о реформе письменности с учётом особенностей казахского языка, но на основе арабского алфавита.

Информатор 4:

В 20-ые гг. ХХ века тюркоязычные народы поставили вопрос о переходе на латинский алфавит. В Казахстане он использовался с 1929 по 1940 годы. Латинский алфавит был более приспособлен к особенностям казахского языка. Но были и свои трудности: латинская графика не могла передавать правописание интернациональной лексики, мешало сближению культур казахских и русских народов. Поэтому в 1940 году вводится новый казахский алфавит на основе русской графики – кириллицы.

Информатор 3:

Е сли говорить о людях, сыгравших большую роль в создании казахского литературного языка казахского языкознания, то необходимо отметить прежде всего Абая Кунанбаева, Ибрая Алтынсарина, Ахмета Байтурсынова.

Информатор 4:

Абай Кунанбаев (1845-1904 гг.) - был великим просветителем, поэтом, классиком, известным композитором и любителем народной музыки.

В своих произведениях Абай выступал с протестом против межродовых распрей, резко критиковал тщеславных, корыстолюбивых правителей, нравы правящих слоёв населения. В своих стихах он с болью в душе говорит о том, что в степи нет единства, порядка, везде разлад.

Большие надежды возглавлял он на молодёжь, говоря в своих стихах о том, каким должен быть человек в молодости, в жизни. В стихотворении
"Пока не знаешь – молчи" Абай предостерегает молодёжь от пяти "врагов" – злословия, лжи, хвастовства, безделья, мотовства. Он призывает молодёжь быть обладателями пяти "друзей" – разума, доброты, упорства, скромности и труда.

Чтец:

Прочтя мои слова, обдумай их в тиши!

Награда вам за труд милей, чем барыши.

Корысть позорит нас, нельзя прожить достойно

Без светлого ума, без пламенной души.

Информатор 3:

В своих произведениях Абай прославляет науку, знания:

"Лишь знаньем жив человек,

Лишь знаньем движется век!

Людей суди по уму,

Не по облику их!

Разумен будь и правдив,

В делах и думах своих!"

Информатор 4:

Абай глубоко почитал выдающихся представителей демократической культуры – А. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, М. Е. Салтыкова-Щедрина, Л. Н. Толстого и других поэтов, писателей, мыслителей. Он перевёл на казахский язык восемь отрывков из романа Пушкина "Евгений Онегин", переводил также произведения Лермонтова, Крылова. В сближении с русской культурой он видел верный путь выхода на мировую культуру. Его волновала идея братства и дружбы народов.

Информатор 3:

Абай сыграл огромную роль в создании казахского литературного языка, и оставил после себя немеркнущее, художественное наследие, любимое народом.

Его «Слова назидания» впитали в себе опыт народа, обычаи, традиции, историю, нравственные черты и мысли о человеке и человечестве, о сложном противоречивом мире. Они звучат остро, своевременно и сейчас. Размышление Абая о выборе жизненного пути и воспитании детей, о единении людей разных народов и национальностей, о чести и достоинстве, о правде и лжи помогают осмыслить многое из того, что происходит сегодня.

Чтец:

Я много разных слов сказал.

Обдумав, рифмой их связал.

Дорогу к совести и чести

И к исправленью указал.

Храни, народ мой, слова суть,

Вперёд определяя путь.

Встречай со всеми праздник жизни

Достойно, а не как-нибудь.

Информатор 3:

Имя Абая известно сегодня во всём мире, о чём наглядно свидетельствует тот факт, что его 150-летие по инициативе международной организации ЮНЕСКО отмечали во всём мире.

И нформатор 4:

Говоря о становлении казахского литературного языка нельзя не упомянуть нашего земляка - Ибрая Алтынсарина (1841 – 1889 гг.) – выдающегося организатора народного образования второй половины XIX века, просветителя казахского народа.