ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 16.05.2024
Просмотров: 698
Скачиваний: 0
214 * * *
Таким образом, клятвы с их профанирующим кухонным расчленением священного тела вернули нас ккухоннойтематике«криков Парижа» икгротескно-телеснойтематикеплощадныхпроклятийи ругательств(болезни, уродства, органы телесного низа). Все площадные элементы, разобранные в настоящей главе, родственны между собою и тематически и формально. Все они, независимо от своих практически-бытовых функций, дают единыйнеофициальный аспектмира — неофициальный как по своему тону (смех), так и по своему содержанию (материально-телесный низ). Все они связаны свеселойматериеймира, с тем, чторождается,умираети саморождает, что пожирается и пожирает,но что в итоге всегда растет и умножается,становитсявсебольше,вселучше,всеизобильнее.Эта веселая материя амбивалентна: она — имогила,ирождающее лоно,и уходящее прошлое, и наступающеебудущее;это — само становление.
Таким образом, все разобранные нами площадные элементы, при всем их разнообразии, проникнуты внутренним единством народной культуры средневековья, но в романе Рабле это единство органически сочетается с новыми ренессансными началами. В этом отношении особенно показательны прологи Рабле: все пять прологов (к четвертой книге их два) — великолепные образцы ренессансной публицистики на народно-площадной основе. В этих прологах, как мы видели, развенчиваются самые основы отходящего в прошлое средневекового мировоззрения, и в то же время они полны аллюзий и откликов на идеологическую и политическую злобу дня.
Рассмотренные нами площадные жанры сравнительно примитивны (некоторые из них весьма архаичны), но они обладают большой травестирующей, снижающей, материализующей и отелеснивающей мир силою. Они традиционны и глубоко популярны. Они создают вокруг себя атмосферу площадной вольности и фа-
215
Время — это играющий мальчик, передвигающий шашки. Ребенку принадлежит господство.
Гераклит
конце предыдущей главы мы коснулись «анатомизирующего» изображения побоищ и ударов в романе Рабле, его своеобразной «карнавально-кухонной» анатомии. Сцены избиения обычны у Рабле. Но это не бытовые сцены. Проанализируем некоторые из них.
В четвертой книге романа путешественники — Пантагрюэль со своими спутниками — попадают на «остров сутяг», жители которого, сутяги, зарабатывают на жизнь тем, что позволяют избивать себя за плату. Брат Жан выбирает одного «краснорожего» («Rougemuzeau») сутягу и избивает его за двадцать экю.
«Брат Жан в полное свое удовольствие накостылял краснорожему спину и живот, руки и ноги, голову и все прочее, так накостылял, что мне даже показалось, будто он уходил его насмерть». Мы видим, что анатомизи-рующее перечисление частей тела здесь не забыто. Далее Рабле продолжает так: «Засим он протянул ему двадцать экю. И тут мой поганецвскочил с такимсчастливым видом, как будто онкороль или дажедва короля,
219
вместе взятые» («Et mon villain debout, aise comme un roy ou deux» (кн. IV, гл.XVI).
Этот образ «короля» и «двух королей» непосред ственно введен здесь для того, чтобы охарактеризовать высшую степень счастья «награжденного» сутяги. Но образ«короля»существенносвязан и свеселымипобоямии с бранью, связан он и скраснойрожейсутяги, и с его мни мойсмертью,и с его неожиданныможива нием ивскакиванием,какклоунапосле побоев. 1
Существует плоскость, где побои и брань носят не бытовой и частный характер, но являются символическими действами, направленными на высшее— на «к о р о л я». Эта плоскость есть народно-праздничная система образов, ярче всего представленнаякарнавалом(но, конечно, не только им). В этой же плоскости, как мы уже говорили, встречаются и пересекаются кухня и битва в образах разъятого на частитела. Эта народно-праздничная система образов в эпоху Рабле жила еще полной и осмысленнейшею жизнью как в различных формах площадных увеселений, так и в литературе.
В этой системе образов король есть шут. Его всенародно избирают, его затемвсенародножеосмеивают,ругают и бьют, когда время его царствования пройдет, подобно тому как осмеивают, бьют, разрывают на части, сжигают или топят еще и сегодня масленичное чучело уходящей зимы или чучело старого года («веселые страшилища»). Если шута первоначальнообряжаликоролем, то теперь, когда его царство прошло, егопереодевают,«травестируют» в шутовской наряд. Брань и побои совершенно эквивалентны этому переодеванию, смене одежд, метаморфозе. Брань раскрывает другое — истинное — лицо бранимого, брань сбрасывает с него убранство и маску: брань и побоиразвенчиваютцаря.
Брань — это смерть, это бывшая молодость, ставшая старостью, это живое тело, ставшее теперь трупом. Брань — это «зеркало комедии», поставленное перед лицом уходящей жизни, перед лицом того, что должно умереть историческою смертью. Но за смертью в той же системе образов следует и возрождение, новый год, новая молодость, новая весна. Поэтому ругательству отвечает хвала. Поэтому ругательствоихвала-
два аспектаодногои того жедвутело-г о мира.
Ругательство-развенчание,как правда остаройвласти,обумирающем мире, органически входит в раблезианскую систему образов, сочетаясь здесь с карнавальными побоями и спереодеваниями,травестиями.Рабле черпает эти образы изживойнародно-праздничной традиции своего времени, но он отлично знал и античную книжную традициюсатурналийсих обрядами переодеваний, развенчаний и избиений (он знал те же самые источники, которые знаем и мы,— прежде всего «Сатурналии» Макробия). В связи с шутом Трибуле Рабле приводит слова Сенеки (не называя его и цитируя, по-видимому, по Эразму) о том, что у короля и шута одинаковый гороскоп (кн.III, гл.XXXVII)1. Само собой разумеется, он знал и евангельскую историю шутовского увенчания и развенчания, избиения и осмеяния «царя иудейского».
В своем романе Рабле изображает и буквальное развенчание двух королей — Пикрохола в первой книге («Гаргантюа») и Анарха — во второй («Пантагрюэль»). Он изображает эти развенчания в чисто карнавальном духе, но не без влияния античной и евангельской традиции.
Король Пикрохол после своего поражения бежал; по дороге в гневе он убил своего коня (за то, что тот поскользнулся и упал). Чтобы двигаться дальше, Пикрохол попытался украсть осла с ближайшей м е л ь н и -ц ы, но мельники его избили, сняли с негокоролевскуюодеждуипереоделивжалкийбалахон.В дальнейшем он стал работатьв Лионе простым поденщиком.
Здесь мы видим все элементы традиционной системы образов (развенчание, переодевание, избиение). Но здесь чувствуются и сатурналиевские реминисценции. Развенчанный царь становится рабом («поденщиком»), античнаямельницабыла местом, куда посы-
1 Сенека говорит об этом в «Отыквлении». Мы уже упоминали об этой замечательной сатурналиевской сатире о развенчании умершего короля и в момент смерти (он умирает во время акта испражнения), и после смерти в загробном царстве, где он превращается в «смешное страшилище», в жалкого шута, раба и проигравшегося игрока.
220
221
лали рабов для наказания: там их били и заставляли ворочать жернов, что было каторжной работой. Наконец, осел — евангельский символ унижения и смирения (и одновременно возрождения)'.
В таком же карнавальном духе выдержано и развенчание короля Анарха. Пантагрюэль, после победы над ним, отдает его в распоряжение Панурга. Тот прежде всего переодеваетбывшего царя в странный шутовской наряд и делает его затем продавцом зеленого соуса (низшая ступень социальной иерархии). Не забыты и побои. Правда, сам Панург не бьет Анарха, но он женит его на старой и сварливой бабе, которая и ругаетибьетего. Таким образом и здесь строго выдержан традиционный карнавальный образ развенчания2.
Легенда о Рабле, как мы уже говорили, дает нам его карнавальный образ. До нас дошло много легендарных рассказов о его переодеваниях и мистификациях. Есть, между прочим, и такой рассказ о его предсмертном маскараде: на смертном одре Рабле будто бы заставил переодеть себя в домино(маскарадный наряд), основываясь на словах Священного писания («Апокалипсиса»): «BeatiquiinDomino moriuntur» (т.е. «блаженны умирающие в боге»). Карнавальный характер этого легендарного рассказа совершенно ясен. Подчеркнем, что здесь реальное переодевание (тра-вестия) обосновывается с помощью словесной семантической травестии священного текста.
Но вернемся к краснорожему сутяге, избитому и в то же время осчастливленному побоями, «как два короля». Ведь сутяга — не карнавальный король? Но образ избиения с анатомизирующим перечислением повлек за собой и другие неизбежные карнавальныеаксессуары, в том числе и сравнение с королем и даже двумя королями — старым умершим и новым воскресшим: ведь все думают, что сутяга забит насмерть (старый король), а он вскакивает живой и веселый (новый король). И рожа у негокрасная,потому что
1 Осел был также одним из образов народно-праздничной системы средневековья, например, в «празднике осла».
2 В качестве параллельного высокого образа развенчания упомя нем наш древний обряд предсмертного развенчания и пострига царей: при этом их переодевали в монашескую рясу, в которой они умирали. Всем известна пушкинская сцена предсмертного пострига и переоде вания Бориса Годунова. Здесь почти полный параллелизм образов.
это — шутовская размалеванная клоунскаярожа. Такой же карнавальный характер носят у Рабле все сцены драк и избиений1.
Разобранному эпизоду с избиением сутяги предшествуют четыре главы, посвященные рассказам об аналогичных избиениях ябедников в доме де Баше и о «трагическом фарсе», разыгранном Франсуа Виллоном в Сен-Максане.
Знатный сеньор де Баше изобрел остроумный способ безнаказанного избиения ябедников, приезжающих к нему в замок для вручения повесток с вызовом в суд. В Турени, где происходит действие рассказа, а также в Пуату и некоторых других провинциях Франции, были в обычае так называемые — «nopcesa'mitaines» (т. е. «свадьбы с рукавицами» ): во время празднования свадьбы было принято награждать друг друга шуточнымикулачнымиударами.Против этих легких свадебных тумаков получившему их нельзя было возражать: они были узаконены и освящены обычаем. И вот всякий раз, как к замку де Баше приближался ябедник, в замке немедленно начинали разыгрыватьфиктивнуюсвадьбу;ябедник неизбежно оказывался среди свадебных гостей.
В первый раз приехал старый,толстый икраснорожийябедник («unviel,grosetrougechiquanous»). Во время свадебного пира стали, по обычаю, угощать друг друга тумаками. «Когда же дело дошло до ябедника, то его так славно угостили перчатками, что он своих не узнал: под глазом ему засветили фонарь, восемь ребер сломали, грудную клетку вдавили, лопатки разбили на четыре части, нижнюю челюсть — на три, и все в шутку» («...etletoutenriant», кн.IV, гл.XII).
Карнавальный характер этого избиения совершенно очевиден. Здесь даже своего рода «карнавал в карнавале», но с реальными последствиями для избитого ябедника. Самый обычай свадебных тумаков принадлежит к обрядам карнавального типа (ведь, он связан с плодородием, производительной силой, с временем). Обряд дает правонаизвестнуюсвободу ифамильярность,на нарушение обычных норм
1 Ютголоски этого сохраняются и в последующей литературе, особенно в той, которая связана с раблезианской линией, например, у Скаррона.