Файл: Психолингвистика как наука.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 01.04.2023

Просмотров: 144

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
  • Избегание – характеризуется частым употреблением отрицательных частиц и приставок, слов «нормальный», «приемлемый», «адекватный».
  • Стремление – отражается в позитивных формулировках.
  • Когда в речи кандидата преобладает стремление, но изредка встречается отрицание, то это обычно свидетельствует о негативном опыте в прошлом, которого кандидату хотелось бы избежать на новом месте работы. Если у нас такие ситуации маловероятны, то этот факт можно проигнорировать».[64] Если же избегание указывает на зону стойкой демотивации, то стоит принять это к сведению. Чтобы не осталось недопонимания, лучше сделать акцент на этом вопросе. Например, мы побеседовали с двумя соискателями, каждый из которых, рассказывая о своих пожеланиях, применил формулу избегания: «адекватное руководство». «С помощью психолингвистического анализа можно получить следующие данные: Ориентация на выполнение процедур – ориентация на поиск возможностей;
  • Ориентация на содержание работы (взаимодействие с цифрами, документами, техникой) – ориентация на взаимодействие с окружающими;
  • Одиночка – командный игрок;
  • Степень волнения кандидата (если важно оценить стрессоустойчивость);
  • И многое другое».[65][]

«Можно выявить такие черты характера, как демонстративность, склонность уходить от трудностей, стремление «плыть по течению» или, наоборот, активную и сознательную жизненную позицию и т.д.

Конечно, невозможно принять решение, основываясь исключительно на результатах лингвистически-психологического анализа речи, однако в комплексе с остальными методами оценки кандидатов этот подход позволяет значительно повысить объективность оценки. Конечно, эффективность использования лингвистически-психологического анализа речи во многом зависит от квалификации рекрутера».[66] Применение этого метода требует длительной тренировки, внимания и умения одновременно воспринимать несколько пластов информации. «Специалисту по подбору персонала придется в реальном времени выделять, анализировать и записывать не только называющую, но и оценочную часть речи кандидата, при этом постоянно поддерживая визуальный контакт с собеседником и наблюдая за его невербальными проявлениями - а это совсем не просто. С другой стороны, данный метод был опробован в рамках отдельно взятой компании и уже доказал свою полезность, положительно повлияв на повышение эффективности процесса подбора персонала. Поэтому усилия, затраченные на внедрение лингвистически-психологического анализа речи как альтернативного метода оценки кандидатов, оправдаются в полной мере».[67][]


4.2 Психолингвистический анализ текста как метод судебно – психологического исследования

Компетенции судебной лингвистической экспертизы – это лингвистический, семантико-лингвистический и лингвостилистический анализы языковых и речевых средств текста. В тексте выделяют высказывания, которые являются элементами исследуемого явления, либо оценочные высказывания различной направленности, чтобы впоследствии растолковать и интерпретировать их семантику. Сема́нтика (от др.-греч. σημαντικός «обозначающий») — раздел лингвистики, изучающий смысловое значение единиц языка[68]. Что может служить предметом рассмотрения и юридической квалификации по уголовному делу? Только действия людей, в том числе такая их разновидность, как коммуникативные действия, использующие языковые и другие знаковые средства. Исходя из этого, невозможно оторвать лингвистический анализ от психологического и психолингвистического.

Что является предметом психолого-лингвистического исследования?

Изучение психологических аспектов взаимодействия языка и речи, которые в самом общем виде обычно разделены на процессы производства и восприятия речи, понимания языка и его усвоения.

Исследование соотнесенности процессов порождения и восприятия текстов, их конгруэнтности с психическим и психофизиологическим состоянием людей, включенных в процессы коммуникации, дает возможность:

  • установить принадлежность текста тому или иному лицу,
  • выявить личностные особенности автора,
  • определить его эмоциональное состояние, внутреннюю позицию и установки.

Объектом судебно- психологической экспертизы текста является психическая деятельность лица и продукты его психической деятельности (авторские произведения, письма, дневниковые записи, включая тексты, видео-, аудиозаписи, материализованные продукты деятельности) в ситуациях, имеющих юридическое значение. В данном случае исследование происходит в условиях недоступности психики непосредственному познанию, которое возможно через анализ действий и поступков, являющихся отражением психической деятельности автора. Очевидно, что «текст может описывать как реальность, так и предположительную реальность, может выражать отношение автора к этой реальности, а потому обладает определенной семантикой. При анализе семантической (смысловой) структуры текста выделяют текстовый субъект, который обозначает то, о чем говорится в тексте, и текстовый предикат - это то, что говорится в тексте о текстовом субъекте. Вместе они образуют текстовое суждение».[69] Соотношения текстовых субъектов и их предикатов позволяют выделить четкость и целостность, связанность и соподчиненность отдельных элементов текста. В свою очередь анализ смыслового поля данного высказывания позволяет поделить высказывание на смысловые части. Таким образом. Психолингвистическая экспертиза исследует речь как форму психической активности, речевую деятельность, психическую деятельность человека в момент речевой коммуникации, процессы производства и восприятия знаков языка. Вопросы языкового воздействия относятся к области психолингвистического исследования. При психологическом анализе для различения понимания в речи важно значение и смысл. Значение – это объективно сложившаяся в ходе истории общества система связи, которая стоит за словом. Это то, что объединяет различных носителей языка в понимании той или иной номинации. Обычно словарные толкования лексем стремятся выразить их значения. Например, слово стул по своему значению – это предмет мебели, представляющий собой специальное приспособление для сидения одного человека, которое имеет спинку и не имеет подлокотников. Смысл – это индивидуальное значение слова, которое связано с субъективным опытом говорящего и конкретной ситуацией общения. Все та же лексема стул в сознании различных людей имеет неодинаковое смысловое наполнение (в нашем исследуемом случае – это не просто место за партой, а место и положение, занимаемое в иерархии отношений в классе). Смысл всегда индивидуально-личностен. Он рождается в сознании говорящего и не всегда понятен окружающим. Движение от мысли к слову – это превращение личностного смысла в общепонятное значение. Сама мысль зарождается не от другой мысли, а от различных потребностей человека, от той сферы, которая охватывает все наши влечения, побуждения, эмоции и т.п. Иными словами, за мыслью стоит мотив, т.е. то, ради чего мы говорим. Мотив – первая инстанция в порождении речи. Он же становится последней инстанцией в обратном процессе – процессе восприятия и понимания высказывания, ибо мы стремимся понять не речь и даже не мысль, а то, ради чего высказывает наш собеседник ту или иную мысль, т.е. мотив речи.


ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В заключение работы необходимо подчеркнуть, что психолингвистика, безусловно, в значительной степени опирается на данные лингвистических анализов, но рассматривает их как только промежуточные данные, требующие психолингвистической проверки. По словам

А. А. Леонтьева, «разделение труда» между лингвистом и психологом (психолингвистом) в исследовании речевой деятельности таково: лингвист изучает то, что усваивается, а психолог изучает психические корреляты лингвистической модели и процессы, происходящие в сознании человека при усвоении, восприятии или продуцировании лингвистической модели, т. е. то, как говорящие в действительности конструируют и понимают слова, предложения, тексты, дискурсы.[70] []

Именно это и создаёт модификации названных методы анализа деловой документации и переписки. К тому же, современная психолингвистика использует значительное число методов и психолингвистических методик. Используемые в психолингвистике методы анализа деловой документации и переписки можно разбить на следующие группы в соответствии с изучаемыми объектами:

- разнообразные статистические методы, методы описания полученных данных исследования;

- экспериментальные методы;

- эмпирические методы;

- организационные методы;

и другие.

Исходя из возможностей указанных методов, сфер применения разрабатываются различные комплексные методики анализа деловой документации и переписки. В целом современная психолингвистика еще не выработала однозначного представления о методах, психолингвистического анализа деловой документации и переписки. Во многих экспериментах получаются несовпадающие результаты, что можно объяснить существующей сложностью самой проблемы, а также трудностями разработки адекватных методов исследования.

БИБЛИОГРАФИЯ

Словари

Большой энциклопедический словарь

Википедия

Словарь иностранных слов – М: Рус.яз., 1989.

Словарь психологических терминов – https://ourmind.ru/slovar-psixologicheskix-terminov#mctm.

Книги одного-трех авторов

Апресян Ю.Д. Идеи и методы структурной лингвистики. // Ю.Д.Апресян – М.: Мысль. 1960

Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / Под ред. Г.Я. Солганика. – М.: Мысль. 1982.

Афазия и восстановительное обучение / Под ред. Л.С. Цветковой и Т.А. Ахутиной. – М.: Академия. 1983


Ахутина Т.В. Нейролингвистический анализ динамической афазии. Т.В. Ахутина// – М.: Флинта. 1975.

Блонский П.П. Возрастная педология. // П.П. Блонский – М.: Л., 1930.

Г.В.Колшанский Паралингвистика.// Г.В. Колшанский М.: Мысль. 1974.

Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?// В.В. Красных М.: Феникс. 2003.

О, Коннор. Введение в нейролингвистическое программирование // О,Коннор - М.: Фаир –Пресс. 2008.

Утлик Э.П. Психология личности// Э.П. Утлик - М.: Академия, 2008.

Книги четырех и более авторов

Антипов Г.А., Донских О.Н., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Текст как явление культуры.// Г.А. Антипов и др. – Новосибирск: Академия 1989

  1. А. Слюсарева, Н. Н. Трошина, А. И. Новиков и др.; Редкол.: Н. А. Слюсарева (отв. ред.) Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., Флинта.1982.

Учебники и учебные пособия

Белянин В.П. Психолингвистика, учебник / В.П. Белянин. М.: Фаинта, 2003

Статьи из книг

Абызова В.Н. К вопросу о методологии исследования текста // Текст как объект лингвистического анализа и перевода. М.: Фламинго 1984.

Артемов В.А. Речь – многофункциональный процесс // Психологические исследования, посвященные 85-летию со дня рождения Д.Н. Узнадзе.// В.А. Артемов – Тбилиси.: Высшая школа. 1973

19. Ахутина Т.В. Единицы речевого общения, внутренняя речь, порождение речевого высказывания // Исследование речевого мышления в психолингвистике. // Т.В. Ахутина – М.: Флинта 1985.

Глухов В.П., Ковшиков В.А Психолингвистика. Теория речевой деятельности Категория: психо- и нейролингвистика учебник// В.П. Глухов и др. – М.: Высшая школа : 2007.

Леонтьев А.А. Восприятие текста как психологический процесс// Психолингвистическая природа текста и особенности его восприятия// А.А. Леонтьев – Киев.: Мысль. 1979.

  1. Лепская НИ. Формирование логико-грамматических отношений в языке ребенка //Актуальные вопросы отбора учебного материала для вузовского курса иностранного языка. – Тарту.: Академия. 1984.

Романов А.А. Уровни функционально-семантического анализа текста // Текст, контекст, подтекст.// А.А. Романов М., 1986

Статьи из периодических изданий

Асмолов А.Г., Петровский В.А. О динамическом подходе к психологическому анализу деятельности //Вопросы психологии. – № 1. – М., 1978.


В. Куцевол. Рекрутинг для кадровика,// Кадровик, 2010, N 1,

Гальперин И.Р. О понятии «текст» // Вопросы языкознания. – 1974. – № 6.

Л. О. Бутакова, Е. Н. Гуц. Официально – деловой дискурс: психолингвистическое исследование восприятия инструктивного документа методом «встречного текста» Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 37 (328). Филология. Искусствоведение. Вып. 86

  1. Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста. Уч.зап. МГПИИЯ. Вып. 103. М., 1976.
  1. Белянин В.П. Психолингвистика, учебник / Белянин В.П М.: Фаинта, 2003. С. 3

  2. Белянин В.П. Психолингвистика, учебник/ Белянин В.П М.: Фаинта, 2003. С. 3

  3. Словарь иностранных слов – М: Рус.яз., 1989 С. 418

  4. Словарь иностранных слов – М: Рус.яз., 1989 С. 286

  5. Белянин В.П. Психолингвистика, учебник / Белянин В.П М.: Фаинта, 2003. С. 3

  6. Белянин В.П. Психолингвистика, учебник / Белянин В.П М.: Фаинта, 2003. С. 3

  7. Белянин В.П. Психолингвистика, учебник / Белянин В.П М.: Фаинта, 2003. С. 5

  8. Белянин В.П. Психолингвистика, учебник / Белянин В.П М.: Фаинта, 2003. С. 6

  9. Белянин В.П. Психолингвистика, учебник / Белянин В.П М.: Фаинта, 2003. С. 6

  10. Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста. Уч.

    зап. МГПИИЯ. Вып. 103. М., 1976. С. 60-70.

  11. Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста. Уч.

    зап. МГПИИЯ. Вып. 103. М., 1976. С. 60-70.

  12. Белянин В.П. Психолингвистика, учебник М.: Фаинта, 2003. С 4

  13. Большой энциклопедический словарь

  14. Словарь иностранных слов – М: Рус.яз., 1989 С. 468

  15. Словарь иностранных слов – М: Рус.яз., 1989 С. 268

  16. Словарь иностранных слов – М: Рус.яз., 1989 С. 408

  17. Гальперин И.Р. О понятии «текст» // Вопросы языкознания. – 1974. – № 6. С 28

  18. . А. Слюсарева, Н. Н. Трошина, А. И. Новиков и др.; Редкол.: Н. А. Слюсарева (отв. ред.Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982.С.103

  19. Словарь психологических терминов - https://ourmind.ru/slovar-psixologicheskix-terminov#mctm

  20. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность?// В.В. Красных М., 2003. С. 8

  21. Абызова В.Н. К вопросу о методологии исследования текста // Текст как объект лингвистического анализа и перевода. М., 1984. С. 6.

  22. Абызова В.Н. К вопросу о методологии исследования текста // Текст как объект лингвистического анализа и перевода. М., 1984. С. 6.

  23. Абызова В.Н. К вопросу о методологии исследования текста // Текст как объект лингвистического анализа и перевода. М., 1984. С. 6.

  24. Абызова В.Н. К вопросу о методологии исследования текста // Текст как объект лингвистического анализа и перевода. М., 1984. С. 6.

  25. Абызова В.Н. К вопросу о методологии исследования текста // Текст как объект лингвистического анализа и перевода. М., 1984. С. 7.

  26. Колшанский Г.В. Паралингвистика. М., 1974. С.89

  27. Антипов Г.А., Донских О.Н., Марковина И.Ю., Сорокин Ю.А. Текст как явление культуры. – Новосибирск, 1989

  28. Апресян Ю.Д. Идеи и методы структурной лингвистики. – М., 1960

  29. Артемов В.А. Речь – многофункциональный процесс // Психологические исследования, посвященные 85-летию со дня рождения Д.Н. Узнадзе. – Тбилиси, 1973.

  30. Словарь иностранных слов- М. Рус. Яз, 1989, С. 64

  31. Асмолов А.Г., Петровский В.А. О динамическом подходе к психологическому анализу деятельности //Вопросы психологии. – № 1. – М., 1978.

  32. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста / Под ред. Г.Я. Солганика. – М., 1982. С.135

  33. Афазия и восстановительное обучение / Под ред. Л.С. Цветковой и Т.А. Ахутиной. – М., 1983 С. 114

  34. Ахутина Т.В. Нейролингвистический анализ динамической афазии. – М., 1975. С.111

  35. Ахутина Т.В. Единицы речевого общения, внутренняя речь, порождение речевого высказывания // Исследование речевого мышления в психолингвистике. – М., 1985. С. 159

  36. Глухов В.П., Ковшиков В.А. Название: Психолингвистика. Теория речевой деятельности Категория: психо- и нейролингвистика учебник// Высшая школа : 2007. С. 181

  37. Абызова В.Н. К вопросу о методологии исследования текста // Текст как объект лингвистического анализа и перевода. М., 1984. С. 6.

  38. Абызова В.Н. К вопросу о методологии исследования текста // Текст как объект лингвистического анализа и перевода. М., 1984. С. 6.

  39. Леонтьев А.А. Восприятие текста как психологический процесс //

    Психолингвистическая природа текста и особенности его восприятия. – Киев, 1979. С.317

  40. Лепская НИ. Формирование логико-грамматических отношений в языке ребенка //

    Актуальные вопросы отбора учебного материала для вузовского курса иностранного языка. –

    Тарту, 1984. С. 115

  41. Лепская НИ. Формирование логико-грамматических отношений в языке ребенка

  42. Лепская Н.И. Формирование логико-грамматических отношений в языке ребенка //

    Актуальные вопросы отбора учебного материала для вузовского курса иностранного языка. – Тарту, 1984. С. 115

  43. Л. О. Бутакова, Е. Н. Гуц Официально – деловой дискурс: психолингвистическое исследование восприятия инструктивного документа методом «встречного текста» Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 37 (328). Филология. Искусствоведение. Вып. 86. С. 17.

  44. Л. О. Бутакова, Е. Н. Гуц Официально – деловой дискурс: психолингвистическое исследование восприятия инструктивного документа методом «встречного текста» Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 37 (328). Филология. Искусствоведение. Вып. 86. С. 20

  45. Л. О. Бутакова, Е. Н. Гуц Официально – деловой дискурс: психолингвистическое исследование восприятия инструктивного документа методом «встречного текста» Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 37 (328). Филология. Искусствоведение. Вып. 86. С. 19

  46. Л. О. Бутакова, Е. Н. Гуц Официально – деловой дискурс: психолингвистическое исследование восприятия инструктивного документа методом «встречного текста» Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 37 (328). Филология. Искусствоведение. Вып. 86. С. 18

  47. Л. О. Бутакова, Е. Н. Гуц Официально – деловой дискурс: психолингвистическое исследование восприятия инструктивного документа методом «встречного текста» Вестник Челябинского государственного университета. 2013. № 37 (328). Филология. Искусствоведение. Вып. 86. С. 16–22.

  48. Романов А.А. Уровни функционально-семантического анализа текста // Текст, контекст, подтекст. М., 1986. С. 10-17.

  49. Романов А.А. Уровни функционально-семантического анализа текста // Текст, контекст, подтекст. М., 1986. С. 10-17.

  50. Утлик Э. П. Психология личности. М.: Академия, 2008. С 118

  51. Утлик Э. П. Психология личности. М.: Академия, 2008. С 118

  52. Википедия

  53. Утлик Э. П. Психология личности. М.: Академия, 2008. С 126

  54. В. Куцевол Рекрутинг для кадровика,// Кадровик, 2010, N 1, С.17

  55. В. Куцевол Рекрутинг для кадровика,// Кадровик, 2010, N 1, С.18

  56. В. Куцевол Рекрутинг для кадровика,// Кадровик, 2010, N 1, С.17

  57. В. Куцевол Рекрутинг для кадровика,// Кадровик, 2010, N 1, С.17

  58. Утлик Э. П. Психология личности. М.: Академия, 2008.

  59. О'Коннор Д. Введение в нейролингвистическое программирование. М.: Фаир-Пресс, 2008. С.86

  60. В. Куцевол Рекрутинг для кадровика,// Кадровик, 2010, N 1, С.19

  61. О'Коннор Д. Введение в нейролингвистическое программирование. М.: Фаир-Пресс, 2008

  62. В. Куцевол Рекрутинг для кадровика,// Кадровик, 2010, N 1, С.17

  63. Утлик Э. П. Психология личности. М.: Академия, 2008.

  64. Утлик Э. П. Психология личности. М.: Академия, 2008. С.82

  65. Утлик Э. П. Психология личности. М.: Академия, 2008.

  66. В. Куцевол Рекрутинг для кадровика,// Кадровик, 2010, N 1, С.17

  67. В. Куцевол Рекрутинг для кадровика,// Кадровик, 2010, N 1, С.18

  68. Википедия

  69.  Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста: теория и практика: учеб. пос. 2-е изд. М., 2009.

  70. Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста. Уч. зап. МГПИИЯ. Вып. 103. М., 1976. С. 71.