Файл: Американизмы в английском языке (Становление американского варианта английского языка).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 04.04.2023

Просмотров: 112

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

СОДЕРЖАНИЕ

Введение

Колонизаторы из Англии в 1607 году обосновались на берегах Америки, что послужило началом распространения английского языка. После войны между Северной Америкой и Великобританией против диктатуры Англии и за независимость США 3 сентября 1783 года и Великобритания признала независимость США. Это важное историческое событие послужило причиной развития и возникновения американизмов.

Американизмы – морфологические, фонетические, лексикологические и синтаксические изменения, особенности, которые Американцы внесли в английский язык. Это слова отражают свои особенности общественного, политического, экономического, государственного и культурного устройства; а также названия животных, растений.

С 1950 годов началось активное проникновение американизмов в манеру общения британцев. Из-за широкого распространения североамериканской литературы в Великобритании, американизмы бесконечно попадают в британские издания и вводятся в британскую речь. В ходе заимствования многие американизмы подвергаются изменению значении. Например, широко известное слово caucus - "закрытое собрание партийных лидер" получило в Великобритании новый смысл: "политика подтасовки выборов", "давление на избирателей"

При всей большой популярности британского английского языка доминирующее воздействие на мировой английский язык сегодня оказывает именно американский вариант английского языка. Отмечено вторжение американизмов в стиль общения не только жителей Англии, но и других стран. Это происходит благодаря целому ряду причин:

1) количество индивидов, говорящих на американском варианте составляет 70%, в то время как на британском - 17% от общего количества носителей языка, то есть американская вариация английского является самой популярной.

2) экономика США является превалирующей в мире.

4) американская культура притягательна, и воздействует на язык и на образ жизни людей во всем мире.

Таким образом, цель нашей работы - изучение американизмов в современном английском языке.

Объект исследования  работы - американизмы в английском языке.

Глава 1. Исторические аспекты в формировании американизмов

1.1 История английского языка - как основоположника американизмов

1.2 Становление американского варианта английского языка

Глава 2 Особенности американизмов.

2.1 Лексические особенности

2.2 Фонетические особенности

Заключение

Целью нашей курсовой работы было изучение американизмов в английском языке. Исследовав теоретическую часть работы, использовав указанные методы исследования, мы решили вопросы, сформулированные в ведении. Подведя итоги, можно сделать следующие выводы:

Английский язык действительно считается языком интернационального общения, который появился в XVII - XVIII веках. Это язык модернового бизнеса, финансов, политики, образования, культуры, экономики, технологии. Это родной язык для 80% жителей Соединенных Штатов Америки. Американский вариант имеет тысячи слов и фраз, свои особенности в орфографии, фонетике, грамматике, лексике и синтаксисе, так называемые американизмами.

Американский вариант английского языка превзошел британский, и это можно объяснить следующим:

Во-первых, с исторической точки зрения, можно сказать, что американизмы просты и правильны, так как жители Америки прибыли из разных континентов (Германии, Франции, Италии, Испании, России и Британии) и чтобы понимать друг друга, им пришлось оставить свои диалектные различия и употреблять только общие, понятливые для всех слова.

Во-вторых, достижения американцев в технологической, экономической и культурных областях способствовали появлению американизмов и это служило поводом для употребления американизмов вместе их равноценных английских эквивалентов в британском. Они проникли в повседневную речь не только англичан, но и других представителей английского языка (Канада, Австралия)

С точки зрения языковедения, в историческом развитии американского варианта английского языка, главную роль сыграли изменения в лексикологии, фонетике, грамматике, а именно в орфографии.

Действительно ли американизмы представляют существенную угрозу самобытности британского варианта? Английский язык развивается и в это время идет активное проникновение и частое использование американизмов в англоязычном мире. Но в целом, везде нужно знать норму, в противном случае вероятна утрата языковой самобытности.

Список использованной литературы

Палатализованные аллофоны [k] и [g] проговариваются в таких словах как car, garden, а вместо going произносится gwine.

Множество произносительных моделей АЕ сопоставляется с разнообразными климатическими условиями на материке. Особое внимание привлекает Нью-Йоркское произношение. Местный диалект пользуется не очень хорошей славой. Бытует мнение, что разговорная речь обитателя Нью-Йорка напоминает говор необразованного и недалёкого человека. По одной только фразе можно определить социальный статус человека. К примеру, если на экране актёр скажет a cup of coffee, американский зритель тут же посчитает его представителем низкого слоя общества.

В Нью-Йорке можно увидеть множество культурных контрастов – испанцы, обитающие на Манхэтэне, ирландцы, живущие в самом его центре и т.д. В прошлом веке местный диалект перестали называть “Brooklynese” [bruklini:z]. Это название ассоциировалось с речью малограмотного населения района Бруклин. Однако нью-йоркское произношение имеет ряд особенностей. Основная из них – проговаривание каждой буквы в слове. Например, слово Нью-Йорк по-местному произносится как [nyoo youk].

Звук [r] здесь также не проговаривается, как это принято среди восточного населения. Например, слово card в Нью-Йорке произносится, как [ka:hd]. Когда «r» стоит в конце слова, он произносится, как «uh». Пример: four [fowh]. Если же слово начинается с гласного звука, то [r] сохраняется. Пример: ear [i?r].

В одном из самых крупных мегаполисов страны – Нью-Йорке наблюдается следующее: чем выше уровень образованности человека и чем больших карьерных высот он достигает, тем сильнее о старается уйти от своего родного диалекта. Люди ставят перед собой цель поставить свою разговорную речь так, чтобы она максимально напоминала речь представителей местного населения и, как правило, приблизилась к калифорнийскому стандарту. Его позиционируют, как образец АЕ, так как он используется на ТВ, радио и на различных крупных мероприятих. Две главные фонетические черты этого стандарта:

  • игнорирование буквы “t” в словах. Пример: about произносится как [?'bau];
  • произнесение звука “h” в слове human [hju:m?n];

Это особенности Калифорнийского диалекта, которые нехарактерны для острова Лонг-Айленд и города Нью-Йорк.

Примечательно что на АЕ разговаривают в 2 раза больше людей, чем на каком-либо другом варианте английского и в 4 раза больше, чем на ВЕ. Однако это можно объяснить лидирующей позицией США в мире.

Как было упомянуто ранее, американский и британский варианты англйиского языка порой удивляют своими отличиями: это как будто два разных языка. Чтобы не попасть впросак в магазине или ресторане, важно познакомимся с самыми распространенными различиями в лексике, касающейся еды (см. Приложение 1).


Заключение

Целью нашей курсовой работы было изучение американизмов в английском языке. Исследовав теоретическую часть работы, использовав указанные методы исследования, мы решили вопросы, сформулированные в ведении. Подведя итоги, можно сделать следующие выводы:

Английский язык действительно считается языком интернационального общения, который появился в XVII - XVIII веках. Это язык модернового бизнеса, финансов, политики, образования, культуры, экономики, технологии. Это родной язык для 80% жителей Соединенных Штатов Америки. Американский вариант имеет тысячи слов и фраз, свои особенности в орфографии, фонетике, грамматике, лексике и синтаксисе, так называемые американизмами.

Американский вариант английского языка превзошел британский, и это можно объяснить следующим:

Во-первых, с исторической точки зрения, можно сказать, что американизмы просты и правильны, так как жители Америки прибыли из разных континентов (Германии, Франции, Италии, Испании, России и Британии) и чтобы понимать друг друга, им пришлось оставить свои диалектные различия и употреблять только общие, понятливые для всех слова.

Во-вторых, достижения американцев в технологической, экономической и культурных областях способствовали появлению американизмов и это служило поводом для употребления американизмов вместе их равноценных английских эквивалентов в британском. Они проникли в повседневную речь не только англичан, но и других представителей английского языка (Канада, Австралия)

С точки зрения языковедения, в историческом развитии американского варианта английского языка, главную роль сыграли изменения в лексикологии, фонетике, грамматике, а именно в орфографии.

Действительно ли американизмы представляют существенную угрозу самобытности британского варианта? Английский язык развивается и в это время идет активное проникновение и частое использование американизмов в англоязычном мире. Но в целом, везде нужно знать норму, в противном случае вероятна утрата языковой самобытности.

Список использованной литературы

1. Аракин, В.Д. Практический курс английского языка [Текст]: учебник для вузов/ В.Д. Аракин. - Москва.: Владос, 2002. - 516 с.