Файл: Суффиксальная система современного английского языка..pdf
Добавлен: 23.04.2023
Просмотров: 216
Скачиваний: 2
СОДЕРЖАНИЕ
1.0 Морфемный статус суффикса.
1.1 Дистрибутивный критерий (позиция суффикса в слове).
1.2 Семантическая функция суффиксальной морфемы.
2.0 Грамматическая функция суффиксальной морфемы.
2.2 Порядок суффикса в слове и суффиксальная последовательность.
3.0 Простейшие случаи сегментации основ.
-arrog в arrogant;
-splend в splendid;
определяется как зависимые; если суффикс, расположенный после такой темы, может субституироваться другим суффиксом, то тема будет неуникальной,
например:
-arrog в arrogant: arrogance;
-splend в splendid: splendor;
4) Если суффикс, следующий после зависимой темы, не может субституироваться другим суффиксом, то такая тема будет уникальной, например:
-poss в possible;
-plen в plenty;
-cour в courage;
-docu в document;
Между независимой темой и следующим после неё суффиксом существует относительно свободная связь, и она определяется как свободная. Между зависимой неуникальной темой и суффиксом шов можно определить как полусвободный. Между зависимой уникальной темой суффиксом шов является несвободным. Членение производной основы с учётом типа швов можно изобразить так,
например:
Docu-men-tal
Arrog-ant-ly
Hum-an-ity
Hum-an-it-ari-ism
Вывод:
В пятом параграфе я познакомилась с морфемным анализом основ их типы и швы.
При морфемном анализе очень важное значение имеют учёт типов функциональной связи, т.е. между швов суффиксальным морфом и граничащим морфем. От вычленяемого морфа всегда располагается “производящая основа”. Функциональная связь между производящей основы и функциональному признаку подразделяется на 4 категории:
-которые могут свободно функционировать в качестве отдельной самостоятельной единицы языка’
-имеющие в своём составе аффиксы, определяются как независимые производные;
-которые не могут функционировать в качестве самостоятельной единицы.
-суффикс, который не может субституироваться с другим суффиксом.
2.2 Порядок суффикса в слове и суффиксальная последовательность.
Позицию суффиксального морфа в основе относительно корневой морфемы можно назвать порядком. В основе friend – li – ness имеется два суффиксальных морфа:
-li (первый порядок);
-ness (второй порядок);
В английском языке суффикс может занимать позицию как после корня, так и после других (одного или нескольких) суффиксов.
В слове sophist суффикс –ist первого порядка, а в nation, al, ist – третьего. У каждого суффикса есть свои определённые порядки в основе, в том числе и свой наибольший порядок, т.е. максимальную удалённость от корневой морфемы, так, например: -ism в hum, an, it, ari, ism имеет свой наибольший порядок.
Если суффикс совпадает с концом основы, то его порядок можно назвать последним, если не совпадает – не последним, например: -ic в atom ic – суффикс первого порядка, а –ic в atom, ic, ity – первого не последнего порядка. О. Д. Мешков в своей книге “Словообразование современного английского языка” 1976 году, указывает на то, что суффиксы можно подразделить на терминальные и нетерминальные.
Терминальные суффиксы могут занимать только конечное положение в слове. К ним можно отнести суффиксы:
например:
-ship: championship;
-let: Chevrolet;
-hood: screamhood;
-ness: sweetness;
-al: reveal;
например:
friendship, kindness, brotherhood.
Нетерминальные суффиксы способны присоединять после себя другие суффиксы, например:
reader – readership.
В английском языке каждый порядок суффикса имеет свои окружения, например: -able- может следовать после –ic- перед –ness или –ity, после –ice- перед –ness или –ty после –it (алломорф –ity) и т.д., -able встречается только после –al, -ize, или –ic, -ize.
Совокупность окружений всех порядков суффикса составляет его дистрибуцию.
Часть много морфемной основы, расположенную справа от корневой морфемы и состоящую более чем из одного суффиксального морфа, можно определить как суффиксальную последовательность. В производном neutralization сегмент “alization” представляет собой последовательность –al – iz – ation, educational –at – ion – al.
Вывод:
В шестом параграфе я ознакомилась с темой о порядке суффикса в слове и суффиксальная последовательность.
В английском языке суффикс может занимать любую позицию в слове. У каждого суффикса есть свои определённые порядки в основе и небольшой порядок и максимальную удалённость в корневой морфемы.
В 1976 году О. Д. Мешков в своей книге “Словообразование современного английского языка”, указывает на то, что суффиксы можно разделить на терминальные и нетерминальные.
Терминальные суффиксы – это те суффиксы, которые могут только занимать конечное положение в слове. Нетерминальные суффиксы – это те суффиксы, которые способны присоединять после себя другие суффиксы.
Суффиксальную последовательность можно определить тогда, когда часть много морфемной основы, расположенный справа от корневой морфемы и состоящую более чем из одного суффиксального морфа.
3.0 Простейшие случаи сегментации основ.
С помощью морфемного анализа и построения рода соотносимых основ можно вычислить суффиксальный морф во всех его фонематических вариантах, которые меняются в зависимости от окружения, ср:
ik – ic в eccentric и is – ic в eccentricity.
В ряду advise, advisable; advisability; advisableness; advisably вычленяются два алломорфа –able-, -abl- и –abil- и три суффикса последовательности –abil-, -ity, -able-ness, -abl-y.
Эти последовательности дают представление о дистрибуции морфов:
iti – ity;
nis – ness;
i – y;
Однако в тех случаях когда сегментируемая основа по значению относится к необычной, нетипичной, то членимость её фактически доказать нельзя, несмотря на соотносимость её по предлагаемому суффиксальному морфу. “Суффикс” в данном случае будет частью морфемы, как например: nis – ness в harness “упряжь”. Частичное фонематическое сходство между harness и kindness, firmness, friendliness даёт, казалось бы, основание для вычленение в основе harness суффикса –ness. Тем не менее, harness – не членимый сегмент из одной морфемы, потому что –ness в составе harness не относит основу к категории абстрактных существительных со значением обобщённости, качества и т.п. это смысловой комплекс с конкретным значением.
Так, например, дистрибутивный критерий подтверждает, что в основе florick сегмент ik – ick не вычленяется как суффиксальный морф, потому что есть основа floricksome, где –ick предшествует –some, в то время как суффиксальной последовательности – ick, -some не существует.
Вывод:
В седьмом параграфе я ознакомилась с темой о простейших случаях сегментации основ.
В этом параграфе говорится о том, что когда сегментируемая основа по значению относится к необычной и нетипичной, то членимость фактически доказать нельзя, несмотря на её соотношение по предлагаемому суффиксальному морфу.
3.1 Морфемный анализ и сегментные субморфы.
Сегментация суффиксальных производных особенно усложняется при наличии в основах так называемых соединительных элементов между корневой и суффиксальной морфемой, как
например:
-n- в tobacconist;
-t- в dramatize, offertory, operatic (от opera), traumatic;
-at- в paradigmatic, thematic;
-et- в dietetic, theoretic;
-it- в aptitude;
-r- в bishopric;
-in- в longitudinal;
Статус этих элементов не всегда достаточно ясен. Некоторые лингвисты причисляют их к фонематическому составу суффикса, с которым они сливаются в результате опрощения основы.
Р. Г. Зятковская определяет их как “сегментные субморфы”. Они относятся к морфемному уровню большинства слов, как в tobacconist, dramatic, где они выполняют чисто фонетическую функцию.
В рядах divestiture – divesture, preventative – preventive элементы -it, -at не вносят ничего нового в смысловую структуру основы, но в systemic “системный” они вносят такую же лепту как и любой суффикс.
Некоторые лингвисты объясняют наличие в основах соединительной согласной фонетическими закономерностями. Принцип сегментации основ с сегментными субморфами можно суммировать так: если соединительный элемент между корневой и суффиксальной морфемой не обусловлен фонетически, то он составляет часть корневой морфемы:
1) В имеющихся в лингвистической литературе классификациях морфем суффикс находит далеко не одинаковую трактовку. В большинстве случаев разнобой в квалификации суффикса объясняется различиями в выборе критериев его оценки (чисто формальных, функциональных, смешанных).
2) Позиция суффикса в слове чётко ограничена от форманта. Дистрибуция между корневой и префиксальной морфемой и суффиксом зависит от расположения суффикса по отношению к другим морфемам слова. В этом плане суффикс определяется как морфема, занимающая позицию между корневой морфемой и формантом. Ограничительным признаком здесь является невозможность поставки перед корневой морфемой, либо после форманта.
3) Дисперсия английских суффиксов по частям речи крайне неравномерна. Производные основы с глагольным суффиксом не аконвертируются.
4) При морфемном анализе очень важное значение имеет учёт типов функциональной связи. Характер типа функциональных связей между производящей основой и суффиксальным морфом определяется по типу производящей основы. Терминальные суффиксы могут занимать только конечное положение в слове. Нетерминальные суффиксы способны присоединять после себя другие суффиксы. В английском языке каждый порядок суффикса имеет свои окружения. Это определяется как суффиксальная последовательность.
5) Если субморф не обусловлен фонетически, то он составляет часть корневой морфемы.
Вывод:
В восьмом параграфе я ознакомилась с темой “Морфемный анализ и сегментные субморфы”.
Сегментация суффиксальных производных усложняется при наличии в основах так называемых соединительных элементов между корневой и суффиксальной морфемой.
Лингвисты объясняют наличие в основах соединительной согласной фонетическими закономерностями. Принцип сегментации субморфами можно суммировать: если соединительный элемент между корневой и суффиксальной морфемой не обусловлен фонетически, то он составляет часть корневой морфемы.
3.2 Продуктивные суффиксы современного английского языка.
Существительные:
-er:
Существительные, обозначающие лиц, занимающихся тем видом деятельности, на который указывает производящая основа:
например:
cartere (carter) – возчик;
utridere (outrider) – верховой, сопровождающий экипаж;
writere (writer) – писец, переписчик, писатель;
К среднеанглийскому периоду восходят такие существительные с суффиксами:
-er:
builder – строитель;
bookbinder – переплётчик;
hatter – шляпник;
hunter – охотник;
saddler – седельник, шорник;
weaver – ткач;
Существительные, у которых –er указывает на принадлежность к определённой местности:
например:
Londoner, Englander;
Помимо агентивного значения, также и орудийное:
например:
roller – валик;
knocker – дверной молоток;
Присоединяясь к основам существительных, суффикс –er выражает значение жителя определённой местности (города, деревни, страны), на которую указывает основа:
например:
borderer – житель пограничной полосы;
villager – житель деревни;
hosteler – студент живущий в общежитии;
islander – островитянин;
New Yorker – житель Нью-Йорка;
Иногда суффикс –er выражает значение – “человек такого возраста, на который указывает слово производящая основа”. Такие существительные образуются от основ числительных:
например:
fifteeners and sixteeners – юноши пятнадцати и шестнадцати лет;
forty-niner – сорокадевятилетний человек;
Существительные от глагольных основ с после слогами:
например:
onlooker – зритель, наблюдатель; to look on – смотреть;
comer by – прохожий; to come by – проходить мимо;
diner out – лицо, обладающее вне дома; to diner out – обедать вне дома;
finder out – тот, кто узнаёт, разузнаёт, открыватель;
to find out – узнавать, открывать, разгадывать.
Существительные, обозначающие приспособления орудия труда:
например:
to condense – сгущать; condenser – конденсатор, холодильник;
to compute – вычислять, считать, подсчитывать;
computer – вычислительная машина, счетно решающее устройство;
Сложнопроизводные существительные:
например:
can-opener – консервный нож;
icebreaker – ледокол;
tooth-picker – зубочистка;
bitter-ender – тот, кто не идёт на компромисс;
first-nighter – тот, кто посещает премьеры;
three-decker – трёхпалубное судно;
two-seater – двухместный автомобиль;
six-bedder – шестиместная комната;
-or- среднеанглийское interpretour, восходящее к французскому interpreutor, в 16 веке стало писаться interpreter.