Файл: Аббревиатуры в современном английском языке.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 23.04.2023

Просмотров: 84

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

ВВЕДЕНИЕ

Данная работа посвящена исследованию аббревиатур современного английского языка в когнитивно–дискурсивном аспекте.

Актуальность данного исследования определяется динамикой развития английского языка. Аббревиация используется в различных сферах жизни, таких как научная, техническая, экономическая, политическая, а так же в социальной сфере, в письме и в устной речи. Продуктивность процесса аббревиации объясняется стремлением к необычности и лексическим инновациям.

Так же, аббревиатуры являются одним из источников пополнения словарного состава языка, что связано с изменениями в современном мире, с расширением культурных связей.

Объектом исследования является аббревиация в современном английском языке.

Предметом исследования является когнитивный и дискурсивный аспект аббревиации в современном английском языке.

Целью работы является описание аббревиатур современного английского языка в когнитивно-дискурсивном аспекте на материале текстов.

Для достижения этой цели необходимо решить следующие задачи:

1)На основе теоретических источников определить понятие аббревиации и выделить ее типы, свойства и функции.

2) Исследовать функционирование аббревиатур в текстах.

Для достижения цели и задач исследования в данной работе, нами был использован ряд методов:

–структурно-семантический анализ,

–дискурсивный анализ,

–количественный анализ,

–элементы когнитивного анализа,

–приемы словообразовательного анализа,

– метод сплошной выборки.

Теоретическую базу исследования составили труды известных лингвистов, как И.В.Арнольд, Е.С.Кубрякова, Т.Г. Скребцова, Фердинанд де Соссюр, Н.Д. Арутюновна и др.

Практическую базу исследования составили романы William Somerset Maugham «The moon and sixpence», Sir Arthur Conan Doyle «The five orange pips», Grisham John «The innocent man», диалоги из чатов англоговорящих граждан, английские статьи, взятые с сайтов английских газет.

Теоретическая значимость заключается в том, что в ходе исследования были выявлены и проанализированы характеристики, присущие жанрам дискурса и конкретно Интернет-дискурса, предложено теоретическое обоснование распространению употребления аббревиатур в Интернет-дискурса.

Практическая значимость заключается в том, что полученные результаты могут быть использованы при чтении курса лингвистики и филологии и применены на практике.


ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСИКЕ ОСНОВЫ ИССЛЕДОВАНИЯ АББРЕВИАТУР

1.1. Понятие аббревиации. Типы и функции аббревиатур

Известно, что словарный состав языка очень восприимчив к изменениям и событиям в жизни народа, который является носителем того или иного языка. Язык не статичен, он непосредственно связан с деятельностью человека в обществе и поэтому постоянно находится в развитии. Стоит отметить, что одним самым ярким явлением в преобразовании лексического состава языка является его обогащение благодаря ранее неизвестным словам. Этот процесс динамично развивается и ускоряется, и осуществляется двумя путями – путем заимствования и путем различных способов словообразования. Одним из продуктивных способов словообразования в современном обществе является аббревиация. Как способ образования, аббревиация описывается как многогранное и сложное явление. Распространение аббревиатур объясняется появлением в реальной действительности сложных денотатов, которые требуют обозначения своих словосочетаний или сложных слов. Функция аббревиатуры в процессе коммуникации состоит в более экономном выражении мысли, и чаще всего аббревиатуры в тексте определяются функцией экономии языковых средств, а также устранении избыточности информации, так как аббревиатура передается меньшим числом знаков, «ёмкость» каждого знака больше чем несущие информацию исходные единицы. Поэтому аббревиатура рассматривается как один из видов оптимизации речевого сообщения. Большинство ученых утверждают, что у всех сокращенных единиц есть одна общая черта: все они без исключения – следствие и результат словообразовательного процесса аббревиации, сокращения, процесса, «направленного на создание более коротких по сравнению с исходными структурами (словосочетаниями или сложениями) синонимичных им конструкций» [БЭС 1998: 9].

Таким образом, нужен термин, соответствующий этой общей черте данной категории слов.

Наиболее общим для обозначения сокращенной лексической единицы является термин аббревиатура, который по своему исходному значению выражает общий признак - сокращенность (итал. Abbreviatura,от лат. Abbrevio, brevis - краткий) [Там же: 9].

Согласно И. В. Арнольд под термином «аббревиатура» понимается такое сокращение (shortening of words, abbreviation), или морфологическое словообразование, при котором «некоторая часть звукового состава исходного слова опускается. Способ этот, хотя и не играет такой ведущей роли, как словосложение или словопроизводство, существует в английском языке издавна (приблизительно с XIII в.) и получил особенную продуктивность в наше время. Многие ученые склонны объяснять его распространенность все убыстряющимся темпом жизни» [Арнольд 2012: 187].


Существуют такие типы аббревиатур как сложносокращенные слова, образованные путем сложения начальных частей или слогов слов а так же буквенные аббревиатуры, которые являются более удобными для письменного общения. Сокращения могут быть разделены на три типа: аферезис (усечение начала слова), синкопа (усечение середины слова) и апокопа (усечение конца слова).

Так же возможно сочетание двух типов: синкопы и апокопы, аферезиса и синкопы, такие сокращения называют «сложносокращенными». Существует так же инициальный тип сокращений, это сокращения, состоящие из начальных букв, они делятся на две группы, которые произносятся либо как сочетание алфавитных названий, либо как как обычные слова, написанные такими же буквами. Существует еще один тип, это графические сокращения, они могут быть не только инициальными. Рассмотрим принцип классификации сокращений, на который обратила внимание А.П. Шаповалова и опишем следующие типы аббревиатур:

I. Инициальные аббревиатуры (представляют самую многочисленную группу). Формально их можно разделить на:

а) буквенные:

DEM – Digital elevation models, KAB – Keep America Beautiful, ESPRIT – European Strategic Program for Research and development in Information Technologies, PILOT – Precision Intercostal Loran Translocator system;

б) с цифрами (инициально-цифровые аббревиатуры), которые часто являются обозначениями различных марок машин и механизмов: 3G – 3 generation, ND2 – Nord 262, HS728 – Hawker S 728.

Любое сокращение с цифровым компонентом в соответствующем контексте может быть употреблено без этого компонента. Наиболее распространенные инициально-цифровые сокращения в некоторых случаях утрачивают цифровой компонент.

II. Усечения, среди которых выделяют:

1)Однокомпонентные сокращения, которые, как правило, представляют собой усечения слов до одного слога: doc – doctor, sweat – sweater, pro – professional, expo – exposition.

Усечению может подвергаться:

а) начало слова (аферезис): cola–coca-cola; bus–autobus;

б) конец слова (апокопа): doc – doctor; gym – gymnastique; croco – crocodile;

в) начало и конец слова (синкопа): zanth – chrysanthemum

2)Слоговые аббревиатуры. Слоговые сокращения образуются путем сложения фрагментов слов, представленных в развернутом наименовании. «Слоговые» – название условное, поскольку «аббревиатурные» слоги могут представлять отдельные части основы слова, которые не обязательно представляют слог в собственном смысле [Алексеев 1979: 202]. Например, Imint – imagery intelligence.

III.Смешанный тип: сокращения, в которых сочетаются несколько способов образования сокращения: инициальная аббревиатура – со сложносокращенным словом; инициальная аббревиатура – с графическим сокращением; высекаемое слово – с графическим сокращением и т. д.: AZT–azidothymidine; BCFT – Beechcraft. Аббревиация, прежде всего, связана с основной – коммуникативной – функцией языка и обеспечивает потребности общения не только за счет экономии усилий, но и за счет конденсирования информации в коммуникативных целях, повышения информационной ценности отдельных элементов языкового материала. Это означает, что аббревиация обеспечивает передачу максимального количества информации (смыслового содержания) при минимальном использовании материальной оболочки языка (звуковой оболочки и графической формы), что обеспечивает усиление эффективности коммуникативной функции.


В своих исследованиях лингвисты изучают различные типы аббревиатур. С точки зрения когнитивного и дискурсивного аспектов интерес могут представлять такие типы аббревиатур как инициальный, буквенный, слоговый и сложно-слоговый, взятые в качестве материала исследования в работе Е. А. Дюжиковой, анализирующей именно данные аспекты и их функции.

Опишем указанные типы аббревиатур. Слоговые аббревиатуры главным образом служат маркером языкового стиля, и иногда этот тип знаков используется для обозначения новых реалий, учебных дисциплин, выступает в качестве знака-копии (заместителя).

Слоговые сокращения выполняют когнитивную функцию, поскольку они сообщают нам определенное знание о замещаемом объекте, показывают, какие именно когнитивные структуры знаний стоят за ними и как они соотносятся.

Помимо полнозначного языкового знака за сокращениями стоят определенные смыслы, согласно которым можно объединить их в референтные классы (группа людей, объединенных по профессиональному и социальному признаку; обозначения различных приборов, механизмов; обозначение помещений, печатных изданий, документов). Следует отметить, что в большинстве случаев слоговые аббревиатуры зафиксированы в тексте и являются закрепленными в языке единицами, не требующими дополнительного разъяснения. В отличие от функций слоговых аббревиатур, которые в основном маркируют разговорный стиль речи, сложно-слоговые аббревиатуры выполняют номинативную функцию, «служащую для называния и вычленения фрагментов действительности и формирования соответствующих понятий о них в форме слов, фразеологизмов и предложений».

В новых словах, созданных с помощью процесса аббревиации, обычно наблюдается временная коннотация новизны. Такая роль присуща сложно-слоговым аббревиатурам, которые выступают в роли называния различных изобретений. В силу своей яркости и неожиданности слова-накладки также выполняют номинативную функцию.

Таким образом, сложно-слоговые аббревиатуры выполняют следующие функции: номинативную, когнитивную, иногда маркируют сниженный стиль речи. Одной из основных функций для них является репрезентативная функция, «относящаяся как к процессу представления (репрезентации) мира в голове человека, так и к единице подобного представления, стоящей вместо чего-то в реальном или вымышленном мире и поэтому замещающей это что-то в мыслительных процессах».

В работе Е.А. Дюжиковой анализ когнитивной функции сложно-слоговых аббревиатур показал, что все эти языковые знаки соотносятся с референтами, представленными двумя категориями. Первая категория включает наименования различных групп людей, вторая – общественные и профессиональные организации. В отличие от слоговых и сложно-слоговых аббревиатур, у которых выше отмечались такие функции, как номинативная, функция стилевого маркера, у инициальных аббревиатур наиважнейшей становится функция условного знака-заместителя, знака-копии длинных по протяженности наименований, т.е. функция выступать в качестве коротких, ярких и удобных наименований. Они могут служить маркерами социального статуса человека, его профессии и т. д., и могут выполнять функцию маркера определенного языкового стиля. В связи с этим сила аббревиатуры (как приоритет перед словосочетанием) заключается в краткости, экономии языковых средств, Следует подчеркнуть, что первое введение аббревиатуры в дискурс осуществляется часто с параллельным указанием ее полного источника.


Это, действительно, позволяет утверждать, что сокращения выполняют заместительную функцию, однако такой повтор преследует и другие цели – показать осведомленность говорящего в той или иной области (в случае использования «терминологических» для неприсущих данному жанру текста редуцированных знаков), т. е. подчеркнуть его опыт, знания, социальный и профессиональный статус.

Буквенным аббревиатурам принадлежит приоритет в выполнении одной из важнейших функций: обозначения названий ученых степеней, высоких должностей, титулов, наград. Исследование аббревиатур с точки зрения изучения их когнитивно-дискурсивного аспекта позволяет, как показала работа Е. А. Дюжиковой, сделать акцент на двух основных функциях языка: номинативной и когнитивной, отметив постоянное взаимодействие и согласование их друг с другом.

Можно также выделить и второстепенные функции аббревиатур: функция стилевого маркера, функция маркера социального статуса человека, функция экономии языковых средств человека, эстетическую функцию (давать красивые, звучные имена новым предметам, изобретениям, часто в виде распространенных женских или мужских имен), экспрессивную функцию и функцию обозначения названий, титулов, наград, высоких должностей.

Вывод по Главе I

Ознакомившись с работами лингвистов, рассматривающих аспекты в которых используются аббревиатуры, мы пришли к выводу, что с точки зрения когнитивной лингвистики и дискурсивного подхода, мы полагаем, что эти подходы не слишком противоречат друг другу, так как они сходятся в конечном итоге в своей основной цели: познание сути языкового сознания и понимание основополагающих принципов связи языка и когниции.

Стоит отметить, что одним самым ярким явлением в преобразовании лексического состава языка является его обогащение благодаря ранее неизвестным словам. Этот процесс динамично развивается и ускоряется и осуществляется двумя путями – путем заимствования и путем различных способов словообразования. Одним из продуктивных способов словообразования в современном обществе является аббревиация. Далее нами будет проанализирован когнитивно-дискурсивный аспект аббревиатур в разных типах текста.

ГЛАВА II. КОГНИТИВНЫЙ И ДИСКУРСИВНЫЙ АСПЕКТЫ АББРЕВИАТУР В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ