Файл: Nastolnaya_Kniga_Diplomata_R_Dzh_Feltkhem.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 18.10.2020

Просмотров: 2897

Скачиваний: 11

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Словарь терминов

пошлины акцизные (excise duties) — пошлины и налоги, ко­торыми облагается товар, производимый и распростра­няемый в пределах страны

пошлины экспортные (export duties) — пошлины или налоги, взыскиваемые с товаров, которые экспортируются из страны

предложение разделения (motions for division) — возможность голосовать отдельно по разделам резолюции

предприниматель (фр. entrepreneur) — лицо, самостоятельно совершающее торговые сделки

Престол Священный (Holy See) — юридическая и символи­ческая персонификация римско-католической церкви, главой которой является папа римский. Он также явля­ется суверенным главой государства-города Ватикана

производительность (productivity) — эффективность, с кото­рой используются производственные ресурсы, то есть труд, фонды и земля, обычно выражается в выпуске на единицу затрат

предупреждение (caveat) — просьба отсрочки действия, ого­ворка

протокол (protocol) — (i) официальное дипломатичное пове­дение; (И) международное соглашение, обычно допол­няющее основной договор

протокол к подписанию (protocol of signature) —дополнение к Договору с пояснениями и оговорками

процедурное предложение (procedural motion) — относится к проведению заседания и должно сразу ставиться на голосование лицом, наблюдающим за правильностью подсчета голосов

разница торговая (trade gap) — различие между стоимостью товаров, импортированных на условиях сиф, и товаров, экспортированных (и реэкспортированных) на условиях фоб

разнообразие в торговле (trade diversion) — в странах Общего рынка или в свободной торговой зоне замена дешевых импортированных товаров более дорогими предметами, произведенными на территории зоны

разоблачение (expose) — публичное разоблачение дела, ра­нее считавшегося секретным

282


Словарь терминов

разрядка (detente) — ослабление напряжения

расходы текущие (current expenditure) —расходы, не приво­дящие к приобретению активов

реальные условия (real terms) — суммы денег, учитывающие в «реальных условиях» изменение стоимости денег; из­менение обычно относится к определенному « базовому году для проведения исчисления и сравнения»

режим наибольшего благоприятствования (most-favoured-nation clause) — оговорка, которая может быть включена в торго­вый договор между двумя странами о взаимном благопри­ятном режиме, который любая из них может предоста­вить третьей стране в отношении таможенных пошлин

рост экономический (economic growth) — рост производства всех видов товаров и услуг на душу населения с целью удовлетворения потребностей

рынок капитала (capital market) — рынок, который охваты­вает организации, занимающиеся покупкой и продажей ценных бумаг

рынок наличного товара (spot market) — рынок, на котором товары продаются с немедленной поставкой

рынок покупателя (buyers' market) — рынок, на котором про­изводители, поставщики и посредники испытывают труд­ности при продаже имеющихся товаров

рынок фьючерсный (futures market) — рынок, на котором то­вары продаются в счет будущей поставки

сближение (rapprochement) — восстановление хороших от­ношений между государствами

сборы таможенные (customs duties) — пошлины, взимаемые с товаров при их попадании из одного государства или региона на территорию другого

сектор государственный (public sector) — государственный сек­тор экономики, обычно объединяет центральное прави­тельство, местные власти, национализированные отрасли промышленности и другие государственные корпорации

сектор частный (private sector) — частный сектор экономики, представляет собой сочетание элементов в экономике, не являющихся органами или учреждениями централь­ного или местного правительства, и, следовательно, включает сектор компаний и личный сектор

283


Словарь терминов

сертификат происхождения {certificate of origin) — документ экспортера или торговой палаты, устанавливающий про­исхождение отгруженных товаров

сиф (c.Lf. — cost — стоимость, insuranceстраховка, freightфрахт) — стоимость товара, отгруженного сиф, включает все расходы до места, где товар переходит на борт ко­рабля (фоб), а также стоимость страховки и перевозки

склад таможенный (bonded warehouse) — складское помеще­ние, в котором товары, облагаемые пошлиной, могут-находиться без уплаты пошлины до их изъятия

соглашение о двойном налогообложении (double taxation agreement) — соглашение, которое имеет целью пред­отвращение двойного налогообложения

соглашение о текстильной продукции (multi-fibre arrangement) — сог­лашение между 41 развитой и развивающейся страной о защите текстильной промышленности первых посред­ством ограничения импорта из последних

создание торговли (trade creation) — в странах Общего рынка или в зоне свободной торговли замена дорогостоящих импортированных товаров низкостоящими предметами, произведенными на территории зоны (например, извле­чение выгоды из экономии, обусловленной ростом мас­штаба производства)

соотношение валютных курсов (exchange rate parity) — фик-рированный курс обмена двух валют

состояние войны (belligerency) — юридический термин для обозначения особого состояния агрессии

союз таможенный (customs union) — группа государств или регионов, которая образует единую таможенную терри­торию: отменяются тарифы и другие торговые ограни­чения между государствами-членами, и союз сохраняет общий внешний тариф в отношении других стран

специальные права заимствования (special drawing rights) — система международных резервных фондов, созданных Международным валютным фондом

средства производства (producer goods) — товары, предназна­ченные для производства потребительских товаров, нап­ример оборудование всех видов

284


Словарь терминов

ставка ломбардная (Lombard rate) — ставка, по которой цен­тральный банк выдает ссуды коммерческим банкам под гарантию (например правительственные облигации)

стандарт золотой (gold standard) — денежная система, в которой каждой валютной единице соответствует фиксированное количество золота. Правила золотого стандарта следующие:

  1. все бумажные деньги должны конвертироваться по
    номинальной стоимости в золото;

  2. ограничения на импорт и экспорт золота должны
    отсутствовать;

  3. запас золота должен поддерживаться в достаточном
    количестве

статус-кво (status quo) — существующее положение

счет-фактура консульский (consular invoice) — счет-фактура, заверенный консулом иностранного государства, за то­вары, отгруженные в его страну

супер-301 (super-301) — законы США в отношении неспра­ведливой торговли

тариф (tariff) — пошлина или налог, взимаемые страной с вве­зенных товаров; таможенная пошлина

тариф специфический (specific tariff) — тариф, рассчитывае­мый на основе определенного количества денег за каж­дую единицу товара (например, 30 центов за килограмм)

теория домино (domino theory) — теория, согласно которой при определенных обстоятельствах падение правительс­тва или государства вызовет падение соседнего прави­тельства или государства, которые при падении создадут условия для подобных падений (подобное понятие — «рассыпаться, как карточный домик»)

товары потребительские (consumer goods) — продукция в фак­тически существующей форме, в которой она попадет к отечественным потребителям

толкование голосования (explanations of vote) — словесное ут­верждение, объясняющее, почему голос был отдан осо­бым образом

торговля свободная (free trade) — торговля, не затрудненная тарифами, импортными и экспортными квотами и дру­гими механизмами, которые препятствуют свободному перемещению товаров и услуг между странами

285


Словарь терминов

транш {tranche) — буквально «часть» или «доля»: термин ис­пользуется Международным валютным фондом в отно­шении кредита, предоставленного государству-члену. Он разделяется на четыре части, каждая из которых зависит от увеличения уровня финансовой напряженности в стране-члене

трудоемкий {labour-intensive) — форма производства, при ко­торой в большой мере по отношению к количеству ка­питального оборудования на единицу продукции исполь­зуется труд

тупик {impasse) — положение неподвижности или мертвой точки, в котором ни одна из вовлеченных сторон не мо­жет сделать ход

убежище дипломатическое {diplomatic asylum) — политичес­кое убежище, предоставляемое в помещениях дипло­матической миссии или в других таких помещениях, име­ющих неприкосновенность

убежище территориальное {territorial asylum) — политическое убежище, предоставляемое иностранцу государством на своей территории

«удобный флаг» {flag of convenience) — флаг государства, чьи законы судоходства менее обременительны для судов­ладельцев по сравнению с другими государствами: суда, зарегистрированные в таком государстве, плавают под его флагом, а их экипажи подчиняются его законам

ультиматум {ultimatum) — последнее требование

фас {free alongside ship, франко вдоль борта судна (f.a.s.) свободно вдоль борта (см. фоб): стоимость отгруженных товаров, которая включает все платежи и расходы до места, где товары складываются на причале вдоль борта корабля

финансирование дефицитное {deficit financing) — финансиро­вание бюджетного дефицита правительством посредством займа на бирже или в центральном банке

фискальная политика (fiscalpolicy) — политика, принятая пра­вительством для увеличения дохода с целью оплаты рас­хода и для воздействия на уровень экономической дея­тельности

286