ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 07.12.2020

Просмотров: 330

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
background image

11

Види  внутрішньосистемних  зв’язків:  парадигматичні,  епідигма-

тичні, синтагматичні. 

Поняття лексичної валентності та дистрибуції. 
Типи  мотивації  (фонаційна,  етимологічна,  морфологічна,  внут-

рішньосемантична). 

Поняття  рівня  конгруентності  семантичного  обсягу  лексичних 

одиниць на міжмовному рівні. 

Зміна  значення,  причини  (історичні,  інноваційна  деривація, 

стилістичні)  та  типи  внутрішньосемантичних  процесів  (уточнення, 
узагальнення, погіршення, покращення, евфімізація, енантеосемія). 

Література

 [2; 9; 10; 20–22]

Тема 10.  Семантичні класи слів в англійській та українській 

мовах

Моносемія та полісемія. 
Пряме й переносне значення слова, характер денотації. 
Радіальність та ланцюжковість як способи зв’язку при полісемії. 
Граматичний та історичний контекст у розвитку багатозначності 

та омоформ. 

Омонімія та класи: омофони, омографи, омоформи та омофрази. 
Омонімія  у  власних  назвах  (антропоніми,  фітоніми,  топоніми 

тощо). 

Спільний знаменник значення, теорія семантичного поля, семан-

тичної домінанти. лексико-семантичні, тематичні групи слів. 

Структура  семантичного  угруповання:  за  подібністю  (синоніми, 

пароніми), за відмінністю (антоніми), за родовидовою спільністю (гі-
поніми, гіпероніми). 

Абсолютні,  ідеографічні,  стилістичні,  фразеологічні,  контексту-

альні синоніми. Зіставний аналіз питомої ваги кожного класу в анг-
лійській та українській мовах. 

Кореневі, афіксальні антоніми.

Література

 [1; ; ; 10; 1; 17]

Тема 11.  експресивний ресурс лексичної системи англійської 

та української мов 

Співвідношення логічного (предметного) та прагматичного ком-

понентів у багатозначних словах. 

Оцінний, емотивний, конотативний, естетичний компоненти об-

разного значення слова. Роль контексту у дистрибуції значення. 


background image

12

Переноси  образних  значень  за  суміжністю/  спільністю  функції, 

подібністю, порівнянням. 

Явища  метонімії  (синекдохи),  антономазії,  метафори,  гіперболи, 

літоти, художнього порівняння, оксюморона в порівнюваних мовах. 

Функціональний  і  когнітивний  підходи  до  вивчення  метафори- 

зації значень. 

Слова-ідеали,  парагони,  бахувріхі,  епоніми  як  образний  ресурс 

словникового складу англійської та української мов.

Література

 [1; ; 8; 9; 1; 20] 

Тема 12.  Стратифікація словникового складу мови 

за хронологічним критерієм

Архаїчна лексика у словниковому складі англійської та українсь-

кої мов: історизми, власне архаїзми; етимологічні дублети, лексико-
логічні інтернаціоналізми.

Сучасні запозичення до лексичних систем української та англій-

ської мов: характеристика джерел, структури та семантики слів.

Література

 [1; 2; ; 10; 12; 1–19]

Тема 13.  Стратифікація словникового складу мови 

за функціональним критерієм

 Офіційний, нейтральний, розмовний, знижений регістр мовлен-

ня. Дискусійність підходів до виділення стилів мови та мовлення в 
українській та англійській мовах.

Пишномовний регістр офіційного стилю мовлення в українських 

граматиках. 

лексика  офіційного  мовлення:  книжкова,  терміносфери,  офіцій-

но-ділових паперів, поетична, пестлива, пишномовна, архаїчна, фоль-
клорно-епічна. 

Розмовний  регістр  мовлення:  простонародна  лексика,  лексика 

повсякденного  вжитку,  діалектна  лексика,  лексика  територіальних 
говірок. 

Література

 [1–; ; 8; 20]

Тема 14.  Діалекти сучасної англійської та української мов. 

мовний субстандарт

Діалект як розмовна форма літературної мови. 
Діалекти та регіональні варіанти мови: спірні та дискусійні питан-

ня. 


background image

1

Діалектні  варіанти  англійської  літературної  мови:  ірландський, 

шотландський,  валійський.  Фонетичні,  структурні,  семантичні  та 
стилістичні особливості.

Діалектні  варіанти  української  літературної  мови:  гуцульський, 

поліський, наддніпрянський, слобожанський. Фонетичні, структурні, 
семантичні та стилістичні особливості.

Мовний  субстандарт:  проблеми  розмежування  просторіччя  та 

сленгу. 

Шкільний, молодіжний, журнальний, політичний, комп’ютерний 

сленг та жаргон в українській та англійській мовах. Джерела поход-
ження. Відмінності за стильовою ознакою (експресивність, емотив-
ність, конотації, сфера вживання).

Табуїзована лексика та міжкультурний етикет: арго, вульгаризми.

Література

 [10; 12; 1; 17; 20]  

ФОрмИ  ПОТОчНОгО  ТА  ПіДСумКОВОгО  КОНТрОЛЮ

Система  поточного  та  підсумкового  контролю  передбачає  вияв-

лення рівня опанування студентом теоретичного матеріалу, а також 
набуття навичок застосування теоретичних знань до практичних за-
вдань з порівняльної лексикології.

Система  поточного  контролю  складається  з  фронтального  та  ін-

дивідуального аудиторного опитування, виконання тестів-флаєрів на 
початку лекції за змістом попереднього лекційного матеріалу, напи-
сання  модульних  контрольних  робіт,  проведення  колоквіумів  з  пе-
ревіркою рефератів та інших завдань, передбачених для семінарів та 
самостійного опрацювання.

Рубіжним контролем є складання іспиту, який проводиться у фор-

мі відповідей на теоретичні питання, виконання практичних завдань 
та тезового викладу основних положень реферату з самостійної ро-
боти.

До іспиту допускаються студенти, які мають позитивні модульні 

атестації.

ПИТАННЯ  ДЛЯ  САмОКОНТрОЛЮ

  1.  Об’єкт і завдання контрактивної лексикології.
  2.  Зв’язки  контрактивної  лексикології  з  іншими  галузями  лінгвіс-

тики.

  .  Базові поняття контрактивної лексикології.


background image

14

  4.  Етимологія як галузь лексикології.
  .  Семантика як розділ лексикології.
  .  лексикографія як галузь лексикології.
  7.  Неологія як галузь лексикології.
  8.  Фразеологія як галузь лексикології.
  9.  Місце фоносемантики у лексикологічних студіях.
 10.  Типи лексикологічних студій за методами дослідження.
 11.  Метод компонентного аналізу у лексикології
 12.  Метод дистрибутивного аналізу в лексикології.
 1.  Метод трансформаційного аналізу в лексикології.
 14.  Метод субституційного аналізу в лексикології.
 1.  Поняття слова, його функції та властивості, лексико-граматичні 

класи слів.

 1.  Підходи до визначення поняття “значення” в лексикології.
 17.  Ономастика як розділ семантики.
 18.  Семасіологія як розділ семантики.
 19.  Зіставна характеристика англійської та української мов як функ-

ціональних систем.

 20.  Системні відношення в мові.
 21.  Поняття морфу та аломорфу у мові.
 22.  Морфемна структура англійських та українських слів.
 2.  Типи  морфем  за  семантичним  критерієм  в  англійській  та  ук-

раїнській мовах. Спільні та відмінні риси.

 24.  Типи морфем за структурною характеристикою в англійській та 

українській мовах. Спільні та відмінні риси.

 2.  Типи морфем за позиційним критерієм в англійській та українсь-

кій мовах. Спільні та відмінні риси.

 2.  Типи мотивації значення слова в англійській та українській мо-

вах.

 27.  Зіставний аналіз українських та англійських афіксів за критерієм 

продуктивності.

 28.  Етимологічний аналіз афіксів англійської та української мов.
 29.  Зіставний аналіз афіксів англійської та української мов за семан-

тичною ознакою.

 0.  Зіставний аналіз морфологічних способів словотвору іменників в 

англійській та українській мовах.

 1.  Зіставний  аналіз  морфологічних  способів  словотвору  прикмет-

ників в англійській та українській мовах.


background image

1

 2.  Зіставний  аналіз  морфологічних  способів  словотвору  дієслів  в 

англійській та українській мовах. 

 .  Зіставний аналіз морфологічних способів словотвору прислівни-

ків в англійській та українській мовах.

 4.  Зіставний  аналіз  морфологічних  способів  словотвору  числівни-

ків в англійській та українській мовах.

 .  Словоскладання та композиція у порівнюваних мовах. Типові мо-

делі.

 .  Зіставний  аналіз  структури  складних  слів  в  українській  та  анг-

лійській мовах.

 7.  Конверсія в англійській та українській мовах.
 8.  Зворотний словотвір в англійській мові та лексичних інноваціях 

української мови.

 9.  Другорядні способи словотвору в англійській та українській мо-

вах.

 40.  Зіставний аналіз семантико-синтаксичних способів словотвору в 

англійській та українській мовах.

 41.  Скорочення як спосіб творення слів в англійській та українській 

мовах.

 42.  Бленд як власне англійський спосіб словотвору. Бленд в українсь-

ких лексичних інноваціях.

 4.  Історичні процеси зміни значення слова в українській та англій-

ській мовах.

 44.  Явища моносемії та полісемії. Причини, що їх зумовлюють.
 4.  Значення  слів,  що  засновуються  на  метафоричних  переносах,  у 

порівнюваних мовах. 

 4.  Значення  слів,  що  засновуються  на  метонімічних  переносах,  у 

порівнюваних мовах.

 47.  Характеристика парадигматичних відношень в англійській та ук-

раїнській мовах.

 48.  Характеристика синтагматичних відношень в англійській та ук-

раїнській мовах. 

 49.  Характеристика  епідігматичних  відношень  в  англійській  та  ук-

раїнській мовах.

 0.  Омонімія  у  порівнюваних  мовах  та  класи  омонімів:  омофони, 

омографи, омоформи та омофрази.

 1.  Омонімія  у  власних  назвах  в  англійській  та  українській  мовах. 

Відмінні риси.