Файл: Бернхард Шлинк - Чтец.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 21.12.2020

Просмотров: 938

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Бернхард Шлинк. Чтец



---------------------------------------------------------------

Ув. г-н Мошков!

Предлагаю Вам для помещения в Вашу библиотеку роман Бернхарда Шлинка

"Чтец", достаточно сильно нашумевший в последние годы как в Европе, так и в

Америке. Это будет первое знакомство русского читателя с немецким автором,

ни один из романов которого на русский язык еще не переводился.

Настоящий перевод предлагается для Вашей библиотеки эксклюзивно. Всякое

его коммерческое и внеинтернетное использование запрещено.

Информацию о Бернхарде Шлинке можно найти на странице "Мастера

психологической прозы": http://members.aol.com/anatar1/.

Анатолий Тарасов (Берлин)

---------------------------------------------------------------

Перевод А. Тарасова

Courtesy of Demon's Eye VerlagsGmbH, Berlin © 1999

Год написания: 1995

Название оригинала: Der Vorleser

Bernhard Schlink - Der Vorleser

All rights reserved by Diogenes Verlag AG Zurich, 1995

Translation copyright: Demon's Eye Verlags GmbH, Berlin © 1999

---------------------------------------------------------------



* ЧАСТЬ I *







1




Когда мне было пятнадцать лет, я перенес желтуху. Болезнь началась

осенью и кончилась с наступлением весны. Чем холоднее и темнее становился

старый год, тем слабее делался я. Только в новом году дело пошло на

поправку. Январь был теплым, и моя мать стелила мне на балконе. Я видел

небо, солнце, облака и слышал, как играют во дворе дети. Как-то ранним

вечером в феврале я услышал пение дрозда.

Мой первый после болезни путь вел меня с Блюменштрассе, где мы жили на

третьем этаже массивного, построенного на рубеже веков дома, на

Банхофштрассе. Там в один из понедельников в октябре меня вырвало по дороге

из школы домой. Уже несколько дней я чувствовал тогда такую слабость, какой

не чувствовал еще никогда в жизни. Каждый шаг стоил мне усилий. Когда я

поднимался дома или в школе по лестнице, ноги едва несли меня. Есть мне тоже

не хотелось. Даже когда я голодный садился за стол, во мне вскоре

поднималось отвращение. По утрам я просыпался с пересохшим ртом и с таким

чувством, будто мои органы тяжелым и неуместным грузом лежат в моем

туловище. Мне было стыдно быть таким слабым. Мне было особенно стыдно, когда

меня вырвало. Этого со мной в моей жизни тоже еще никогда не случалось. Мой

рот стал наполняться, я попытался сглотнуть, крепко сжал губы, приложил ко

рту руку, но все вырвалось у меня изо рта и сквозь пальцы. Потом я

прислонился к стене дома, глядел на рвотную массу у моих ног и давился

светлой слизью.

Женщина, принявшаяся помогать мне, делала это почти грубо. Она взяла

меня за руку и повела меня через темный подъезд дома во двор. Наверху от

окна к окну были натянуты веревки и на них висело белье. Во дворе стояла

поленница дров; в мастерской с открытыми дверями визжала пила и летели

опилки. Рядом с дверью во двор был кран с водой. Женщина повернула его,


обмыла сначала мою руку и затем, собрав в пригоршню ладоней воду, плеснула

мне ее в лицо. Я вытер лицо полотенцем.

-- Бери-ка другое!

Рядом с краном стояли два ведра, она взяла одно и наполнила его. Я взял

и наполнил второе и пошел следом за ней через проход подъезда. Она широко

размахнулась, вода с шумом выплеснулась на тротуар и смыла то, что из меня

вышло, в канавку стока. Она взяла ведро, которое держал я, и пустила еще

один водный поток по тротуару.

Потом она выпрямилась и увидела, что я плачу.

-- Парнишка, -- сказала она с удивлением, -- парнишка...

Она прижала меня к себе. Я был едва выше ее ростом, чувствовал ее грудь

на моей груди, чувствовал в тесноте объятия свой плохой запах изо рта и

запах ее свежего пота и не знал, что мне делать с моими руками. Я перестал

плакать.


Она спросила меня, где я живу, оставила ведра в подъезде и повела меня

домой. Она шла рядом со мной, неся в одной руке мой портфель, а другой

поддерживая меня за локоть. От Банхофштрассе до Блюменштрассе идти недалеко.

Она шла быстро и с решимостью, которая облегчала мне задачу не отставать от

нее. Перед нашим домом она попрощалась.

В тот же день моя мать вызвала врача, который поставил диагноз:

желтуха. Позже я рассказал ей о той женщине. Не думаю, что я потом

когда-нибудь пошел бы к ней по своей воле. Но моя мать считала вполне

естественным то, что я, как только буду в состоянии, куплю этой женщине

букет цветов, представлюсь ей и поблагодарю ее. Так в конце февраля я пошел

на Банхофштрассе.






2




Того дома на Банхофштрассе сегодня больше нет. Я не знаю, когда и зачем

его снесли. Вот уже много лет я не был в своем родном городе. Новый дом,

построенный в семидесятых или восьмидесятых годах, имеет пять этажей и

большую пристроенную мансарду, он отвергает своей конструкцией эркеры и

балконы и покрыт гладко-светлым слоем штукатурки. Множество звонков

указывает на наличие в нем множества маленьких компактных квартир. Квартир,

в которые люди въезжают и из которых они выезжают так же, как берут напрокат

машину и потом оставляют ее. На первом этаже там сейчас компьютерный

магазин; до этого там были хозяйственно-косметическая лавка, продуктовый

магазин и видеотека.

У старого дома при той же высоте было четыре этажа: первый, сложенный

из отшлифованных алмазом силикатных квадров, и над ним три этажа добротной

кирпичной кладки с эркерами, балконами и оконными обрамлениями из песчаника.

На первый этаж и на лестничную клетку вело несколько ступенек, пошире снизу

и поуже кверху, схваченных по обеим сторонам стенами, к которым были

прикреплены железные перила и которые закручивались внизу, как панцирь у

улитки. По бокам от двери стояли колонны, и с углов эпистиля на

Банхофштрассе взирали два льва: один -- налево, другой -- направо. Подъезд,


через который женщина подвела меня тогда к крану, был боковым.

Уже в раннем детстве я заметил этот дом. Он господствовал над всем

рядом построек улицы. Я думал, что если он вдруг еще больше раздастся вширь

и прибавит в тяжести, то соседним домам придется сдвинуться в сторону и

уступить ему место. Я представлял себе внутри его лестницу, отделанную

штукатуркой, украшенную зеркалами и дорожкой с восточным узором, которую

держали на ступеньках до блеска отполированные рейки из желтой меди. Я

ожидал, что в этом господском доме будут жить такие же люди-господа. Но

поскольку дом от времени и от дыма проходящих мимо паровозов стал темным, то

я и жильцов-господ представлял себе мрачными, сделавшимися какими-то

причудливыми, быть может, глухими или немыми, горбатыми или хромыми.

В более поздние годы я то и дело видел этот дом во сне. Все сны были

похожими -- вариации одного сна и одной темы. Я иду по незнакомому городу и

вижу дом. Он стоит в ряду домов в квартале, которого я не знаю. Я иду

дальше, сбитый с толку, потому что знаю дом, но не знаю городского квартала.

Потом меня осеняет, что дом-то я уже видел раньше. При этом я думаю не о

Банхофштрассе в моем родном городе, а о другом городе или другой стране.

Скажем, во сне я иду по Риму, вижу там дом и вспоминаю, что уже видел его в

Берне. Это пережитое во сне воспоминание меня успокаивает; снова увидеть дом

в другом окружении кажется мне не более странным, чем случайно увидеться

снова со старым приятелем в незнакомом месте. Я поворачиваюсь, возвращаюсь

обратно к дому и иду по ступенькам наверх. Я хочу войти. Я нажимаю на кнопку

звонка.

Если я вижу дом где-нибудь за городом, то тогда сон длится дольше, или

же я могу потом лучше вспомнить его подробности. Я еду на машине. По правую

руку от себя я вижу дом и еду дальше, сперва только озадаченный тем, что

дом, место которому явно на городской улице, вдруг стоит в открытом поле.

Потом мне приходит в голову, что я уже видел его, и это вдвойне сбивает меня

с толку. Когда я вспоминаю, где я уже его встречал, я поворачиваю и еду

обратно. Дорога в моем сне всегда пустынна; визжа шинами, я без помех

разворачиваюсь и на большой скорости еду назад. Я боюсь, что опоздаю, и еду

быстрее. Потом я вижу его. Он окружен полями -- рапсовыми, ржаными или

виноградными в Пфальце, лавандовыми -- в Провансе. Местность равнинная,

иногда слегка холмистая. Деревьев нет. День совсем ясный, светит солнце,

воздух подергивается и дорога блестит от жары. Брандмауэры придают дому вид

какого-то отрезанного, недовершенного. Это могли бы быть и брандмауэры

какого-нибудь другого дома. Дом выглядит не мрачнее, чем на Банхофштрассе.

Но окна в нем совсем запыленные и не дают ничего рассмотреть во внутренних

помещениях, даже занавесей. Дом слеп.


Я останавливаюсь на краю дороги и иду через нее к подъезду. Никого не

видно, ничего не слышно, ни далекого шума мотора, ни ветра, ни птицы. Мир

мертв. Я поднимаюсь по ступенькам наверх и жму на звонок.

Но дверь я не открываю. Я просыпаюсь и знаю только, что положил палец

на кнопку звонка и нажал на нее. Потом в моей памяти всплывает весь сон, а

также то, что он уже снился мне раньше.






3




Имени той женщины я не знал. С букетом цветов в руке я нерешительно

стоял внизу перед дверью и звонками. Охотнее всего я повернул бы обратно. Но

тут из дома вышел мужчина, спросил меня, к кому я хочу, и отослал меня к

фрау Шмитц на четвертый этаж.

Ни штукатурной отделки, ни зеркал, ни дорожки. Какой бы неброской,

несопоставимой с роскошью фасада красотой лестничная клетка не обладала

изначально, сейчас эта красота давно ушла. Красная краска на ступеньках была

посередине стерта, тисненый зеленый линолеум, приклеенный рядом с лестницей

на стене до уровня плеч, был обшарпан, и там, где у перил недоставало

поперечных планок, были накручены веревки. Пахло какими-то моющими

средствами. Не исключено, что все это я отметил лишь позднее. Там всегда

было одинаково убого и одинаково чисто и всегда стоял один и тот же запах

какого-то моющего средства, перемешиваемый иногда запахами капусты или

бобов, жареной снеди или кипяченого белья. О других жильцах дома я за все

время так и не узнал ничего больше кроме этих запахов, шума вытираемых перед

дверями ног и табличек с фамилиями под кнопками звонков. Не помню, чтобы на

лестнице я когда-нибудь встретился с одним из жильцов.

Я также уже не помню больше, как я поздоровался с фрау Шмитц. Вероятно,

я подготовил две-три фразы о том, как она тогда помогла мне, о том, как я

болел, какие-нибудь слова благодарности и произнес их перед ней. Она повела

меня на кухню.

Кухня была самым большим помещением в квартире. В ней находились плита

и мойка, ванна и ванная колонка, стол и два стула, кухонный шкаф, шкаф для

одежды и кушетка. Кушетка была накрыта красным бархатным покрывалом. В кухне

не было окон. Свет в нее падал сквозь стекла двери, которая вела на балкон.

Полумрака от этого не убавлялось -- светло в кухне делалось лишь тогда,

когда дверь была открыта. Тогда из столярной мастерской во дворе был слышен

пронзительный визг пилы и в кухню доносился запах древесины.

К квартире еще относилась маленькая и тесная комнатка с сервантом,

столом, четырьмя стульями, высоким креслом и печкой. Эта комната зимой почти

никогда не отапливалась и даже летом ею почти никогда не пользовались. Окно

выходило на Банхофштрассе и из него открывался вид на территорию бывшего

вокзала, которая была перекопана вдоль и поперек и на которой в нескольких

местах уже был заложен фундамент новых судебно-административных зданий. И,


наконец, в квартире был еще туалет без окон. Когда воняло в туалете, то

воняло и по всему коридору.

Не помню я больше уже и того, о чем мы говорили на кухне. Фрау Шмитц

гладила; расстелив на столе шерстяное одеяло и простыню, она доставала из

корзины одну за другой какую-нибудь вещь из белья, гладила ее, складывала и

клала в стопку на один из двух стульев. На втором сидел я. Она гладила также

и свое нижнее белье, и я не хотел на него смотреть, но и не мог смотреть в

сторону. На ней был домашний халат без рукавов, голубой, с маленькими,

блекло-красными цветочками. Свои пепельные, достигавшие ей до плеч волосы

она скрепила на затылке заколкой. Ее оголенные руки были бледными. Их

действия, когда она брала утюг, водила им, отставляла его в сторону и потом

складывала и перекладывала белье, были медленными и сосредоточенными. И

также медленно и сосредоточенно она двигалась, нагибалась и выпрямлялась. На

ее тогдашнее лицо в моей памяти наложились ее более поздние лица. Когда я

вызываю ее перед своими глазами, такой, какой она была тогда, то она

является мне без лица. Мне приходится его восстанавливать. Высокий лоб,

высоко посаженные скулы, бледно-голубые глаза, полные, без впадинки,

равномерно изогнутые губы, крепкий подбородок. Большое, строгое, женственное

лицо. Я знаю, что оно показалось мне красивым. Однако сегодня его красоты я

не вижу.






4




-- Подожди, -- сказала она, когда я встал и хотел уходить. -- Мне тоже

надо идти, я пройдусь с тобой немного.

Я ждал в прихожей. Она переодевалась в кухне. Дверь была слегка

приоткрыта. Она сняла халат и стояла в светло-зеленой комбинации. Через

спинку стула были переброшены два чулка. Она взяла один и, попеременно

работая пальцами, собрала его сверху донизу. Она балансировала на одной

ноге, оперлась о ее колено пяткой другой ноги, нагнулась, нацепила собранный

чулок на макушку ступни, поставила ее на стул, натянула чулок на икру,

колено и ляжку, наклонилась в сторону и закрепила чулок на резинках. Затем

она выпрямилась, убрала ногу со стула и повернулась, чтобы взять второй

чулок.

Я не мог оторвать от нее глаз. От ее спины и от ее плеч, от ее груди,

которую комбинация больше обрамляла, чем скрывала, от ее зада, на котором

комбинация натягивалась, когда она упиралась ступней в колено и ставила ее

на стул, от ее ноги, сначала голой и бледной и потом, в чулке, отливающей

шелковистым блеском.

Она почувствовала мой взгляд. Она задержала руку, вот-вот готовую взять

второй чулок, обернулась к двери и посмотрела мне в глаза. Не знаю, как она

смотрела -- удивленно, вопросительно, понимающе или осуждающе. Я покрылся

краской. Какое-то мгновение я стоял с пылающим лицом. Потом я уже не мог

больше этого вынести, я выбежал вон из квартиры, слетел вниз по лестнице и