ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 25.10.2023
Просмотров: 352
Скачиваний: 3
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
торчащий из асфальта, и наезжающая на него шина.
Лопнула.
Водные резервуары лопаются. Шины лопаются после проколов. Что там было насчет защиты шин от проколов?
– Чтобы избежать этого, – продолжала Крамер, – мы должны каким-то образом усилить стенки панелей.
– Да, но мы отказались от этой мысли, – ответил Гордон. – Мы не можем ничего для этого сделать.
Стерн вздохнул.
– Сколько еще времени осталось?
– Пятьдесят одна минута с секундами, – тут же откликнулся оператор.
00:54:00
К великому удивлению Кейт, снизу раздались аплодисменты. Ей удалось зацепиться за балку, и сейчас она раскачивалась, держась за нее руками. А люди внизу – ее враги – аплодировали ей, словно смотрели выступление ловкого акробата.
Она еще сильнее раскачалась, вскинула ногу на балку и через мгновение уже лежала всем телом на брусе.
Ги Малеган торопливо повернулся на балке, которую она только что покинула, и побрел назад, к центральному брусу. Было ясно, что он хотел помешать ей вернуться с поперечной балки на центральную.
Она пробежала по узкому брусу к центральной балке. Она двигалась гораздо проворнее, чем Ги, и оказалась на широком бревне – да ведь это целый мост! – гораздо раньше рыцаря. У нее еще оставалось время сосредоточиться и решить, что же делать дальше.
Что делать?
Она стояла посреди длинного пролета, держась за толстую – наверно,
вдвое толще телефонного столба – стойку. В стойку на середине ее высоты упирались две толстые укосины, расходившиеся под углом в 45°. Наверху они служили дополнительной подпоркой для стропил. Эти укосины располагались низко, так что сэр Ги, если он намеревался добраться до нее,
должен был присесть и обходить стойку на корточках.
Кейт сама присела на корточки: она хотела убедиться, действительно ли пролезть мимо стойки будет трудно. Да, положение было очень неудобное, и двигаться он будет медленно. Она снова выпрямилась,
Лопнула.
Водные резервуары лопаются. Шины лопаются после проколов. Что там было насчет защиты шин от проколов?
– Чтобы избежать этого, – продолжала Крамер, – мы должны каким-то образом усилить стенки панелей.
– Да, но мы отказались от этой мысли, – ответил Гордон. – Мы не можем ничего для этого сделать.
Стерн вздохнул.
– Сколько еще времени осталось?
– Пятьдесят одна минута с секундами, – тут же откликнулся оператор.
00:54:00
К великому удивлению Кейт, снизу раздались аплодисменты. Ей удалось зацепиться за балку, и сейчас она раскачивалась, держась за нее руками. А люди внизу – ее враги – аплодировали ей, словно смотрели выступление ловкого акробата.
Она еще сильнее раскачалась, вскинула ногу на балку и через мгновение уже лежала всем телом на брусе.
Ги Малеган торопливо повернулся на балке, которую она только что покинула, и побрел назад, к центральному брусу. Было ясно, что он хотел помешать ей вернуться с поперечной балки на центральную.
Она пробежала по узкому брусу к центральной балке. Она двигалась гораздо проворнее, чем Ги, и оказалась на широком бревне – да ведь это целый мост! – гораздо раньше рыцаря. У нее еще оставалось время сосредоточиться и решить, что же делать дальше.
Что делать?
Она стояла посреди длинного пролета, держась за толстую – наверно,
вдвое толще телефонного столба – стойку. В стойку на середине ее высоты упирались две толстые укосины, расходившиеся под углом в 45°. Наверху они служили дополнительной подпоркой для стропил. Эти укосины располагались низко, так что сэр Ги, если он намеревался добраться до нее,
должен был присесть и обходить стойку на корточках.
Кейт сама присела на корточки: она хотела убедиться, действительно ли пролезть мимо стойки будет трудно. Да, положение было очень неудобное, и двигаться он будет медленно. Она снова выпрямилась,
наткнувшись при этом рукой на свой кинжал. Она совершенно забыла о нем, но теперь извлекла оружие и держала его перед собой.
При виде этого ножика Ги расхохотался. Смех подхватила толпа зрителей внизу. Ги что-то крикнул им, и рыцари расхохотались с новой силой.
Кейт следила за его приближением и, шаг за шагом, отступала. Она предоставила ему возможность свободно начать обходить стойку. Кейт старалась выглядеть испуганной – это оказалось совсем нетрудно:
съежилась, нож стиснут в дрожащей руке…
«Необходимо все точно рассчитать», – подумала она.
Сэр Ги на мгновение остановился перед стойкой, глядя на Кейт. Затем он присел, прижался к стойке, обхватил ее левой рукой. Правая рука с мечом уперлась в укосину у него над головой.
Кейт метнулась вперед и вонзила кинжал в его левую руку, приколов ее к стойке. Затем она развернулась вокруг бревна и сбила ноги рыцаря с балки. Ги сорвался, повиснув на проколотой руке. Он стиснул зубы, но не издал ни звука. Господи, до чего же крепкие эти парни!
Все еще сжимая меч в правой руке, он попытался забраться обратно на балку. Но к этому моменту Кейт уже вернулась на прежнюю позицию и,
конечно, не позволила бы ему сделать это. Их глаза встретились.
Ги де Малеган знал, что она собиралась сделать.
– Гори в аду! – прорычал он.
– После вас, – ответила Кейт.
Она выдернула кинжал. Ги молча полетел вниз, становясь все меньше и меньше. На полпути он налетел на флагшток со знаменем сэра Оливера;
его тело зацепилось за окованный железом наконечник, какое-то мгновение он висел там, но затем шест сломался, и рыцарь рухнул на стол. Во все стороны полетела посуда. Гости отскочили. Ги лежал среди разбросанных яств. Он не шевелился.
Оливер указал на Кейт пальцем и закричал:
– Убейте его! Убейте его!
Крик подхватили все, находившиеся в зале. Лучники побежали за оружием.
Оливер не стал ждать их возвращения. Громко топая, он в гневе выбежал из зала, захватив с собой нескольких ратников.
Кейт слышала, как девушки-служанки, все до одной поют хором:
«Убейте его!» И она бросилась бежать по балке к дальней стене большого зала. Мимо нее свистели стрелы, впиваясь в дерево. Но было уже слишком поздно: она увидела перед собой еще одну дверь, симметричную той,
При виде этого ножика Ги расхохотался. Смех подхватила толпа зрителей внизу. Ги что-то крикнул им, и рыцари расхохотались с новой силой.
Кейт следила за его приближением и, шаг за шагом, отступала. Она предоставила ему возможность свободно начать обходить стойку. Кейт старалась выглядеть испуганной – это оказалось совсем нетрудно:
съежилась, нож стиснут в дрожащей руке…
«Необходимо все точно рассчитать», – подумала она.
Сэр Ги на мгновение остановился перед стойкой, глядя на Кейт. Затем он присел, прижался к стойке, обхватил ее левой рукой. Правая рука с мечом уперлась в укосину у него над головой.
Кейт метнулась вперед и вонзила кинжал в его левую руку, приколов ее к стойке. Затем она развернулась вокруг бревна и сбила ноги рыцаря с балки. Ги сорвался, повиснув на проколотой руке. Он стиснул зубы, но не издал ни звука. Господи, до чего же крепкие эти парни!
Все еще сжимая меч в правой руке, он попытался забраться обратно на балку. Но к этому моменту Кейт уже вернулась на прежнюю позицию и,
конечно, не позволила бы ему сделать это. Их глаза встретились.
Ги де Малеган знал, что она собиралась сделать.
– Гори в аду! – прорычал он.
– После вас, – ответила Кейт.
Она выдернула кинжал. Ги молча полетел вниз, становясь все меньше и меньше. На полпути он налетел на флагшток со знаменем сэра Оливера;
его тело зацепилось за окованный железом наконечник, какое-то мгновение он висел там, но затем шест сломался, и рыцарь рухнул на стол. Во все стороны полетела посуда. Гости отскочили. Ги лежал среди разбросанных яств. Он не шевелился.
Оливер указал на Кейт пальцем и закричал:
– Убейте его! Убейте его!
Крик подхватили все, находившиеся в зале. Лучники побежали за оружием.
Оливер не стал ждать их возвращения. Громко топая, он в гневе выбежал из зала, захватив с собой нескольких ратников.
Кейт слышала, как девушки-служанки, все до одной поют хором:
«Убейте его!» И она бросилась бежать по балке к дальней стене большого зала. Мимо нее свистели стрелы, впиваясь в дерево. Но было уже слишком поздно: она увидела перед собой еще одну дверь, симметричную той,
которую вышибла, спасаясь от Малегана, и с силой толкнула ее. Дверь открылась, и девушка оказалась в каком-то темном помещении.
Здесь было очень тесно. Кейт ударилась головой о потолок и поняла,
что находится в северном конце большого зала, а это значило… Это значило, что этот конец не соединяется со стеной замка. Поэтому…
Она уперлась обеими руками в крышу. Каменная плита неожиданно легко поддалась. Кейт вылезла на крышу, а оттуда легко перебралась на внутреннюю стену, ограждавшую замок.
Оттуда она увидела, что вокруг кипит бой. Множество горящих стрел,
шипя, описывали плавные дуги в воздухе и падали во внутренний двор.
Прятавшиеся за зубцами лучники стреляли в ответ. Установленные на стенах пушки заряжались металлическими стрелами, де
Кер,
расхаживавший взад и вперед, отрывисто выкрикивал команды. Де Кер не видел ее.
Кейт отвернулась, нажала на ухо и позвала:
– Крис?
Де Кер резко обернулся и хлопнул рукой по уху. Потом он принялся внимательно рассматривать зубчатые стены и внутренний двор.
Это был де Кер!
В следующий момент де Кер увидел ее. И сразу же узнал.
Кейт бросилась бежать.
* * *
– Кейт, я здесь, – сказал Крис. Во двор то и дело падали пылающие стрелы. Кейт находилась на стене. Крис помахал ей, но не был уверен, что она в темноте сумеет разглядеть его.
– Это… – сказала она, но дальнейшие слова потонули в треске статических разрядов. Обернувшись, Крис увидел, что Оливер в сопровождении четырех ратников торопливо пересек внутренний двор и вошел в приземистое строение, в котором, как он предположил, и помещался арсенал.
Крис сразу направился следом, но в этот же момент пылающий шар рухнул ему под ноги, подпрыгнул и откатился в сторону. Он увидел, что это человеческая голова с разинутыми глазами и широко открытым ртом. Она была смочена каким-то составом, от которого горели жир и мясо.
Проходивший мимо солдат ногой небрежно отбросил голову в сторону,
словно футбольный мяч.
Здесь было очень тесно. Кейт ударилась головой о потолок и поняла,
что находится в северном конце большого зала, а это значило… Это значило, что этот конец не соединяется со стеной замка. Поэтому…
Она уперлась обеими руками в крышу. Каменная плита неожиданно легко поддалась. Кейт вылезла на крышу, а оттуда легко перебралась на внутреннюю стену, ограждавшую замок.
Оттуда она увидела, что вокруг кипит бой. Множество горящих стрел,
шипя, описывали плавные дуги в воздухе и падали во внутренний двор.
Прятавшиеся за зубцами лучники стреляли в ответ. Установленные на стенах пушки заряжались металлическими стрелами, де
Кер,
расхаживавший взад и вперед, отрывисто выкрикивал команды. Де Кер не видел ее.
Кейт отвернулась, нажала на ухо и позвала:
– Крис?
Де Кер резко обернулся и хлопнул рукой по уху. Потом он принялся внимательно рассматривать зубчатые стены и внутренний двор.
Это был де Кер!
В следующий момент де Кер увидел ее. И сразу же узнал.
Кейт бросилась бежать.
* * *
– Кейт, я здесь, – сказал Крис. Во двор то и дело падали пылающие стрелы. Кейт находилась на стене. Крис помахал ей, но не был уверен, что она в темноте сумеет разглядеть его.
– Это… – сказала она, но дальнейшие слова потонули в треске статических разрядов. Обернувшись, Крис увидел, что Оливер в сопровождении четырех ратников торопливо пересек внутренний двор и вошел в приземистое строение, в котором, как он предположил, и помещался арсенал.
Крис сразу направился следом, но в этот же момент пылающий шар рухнул ему под ноги, подпрыгнул и откатился в сторону. Он увидел, что это человеческая голова с разинутыми глазами и широко открытым ртом. Она была смочена каким-то составом, от которого горели жир и мясо.
Проходивший мимо солдат ногой небрежно отбросил голову в сторону,
словно футбольный мяч.
Одна из стрел, сыпавшихся градом во внутренний двор, просвистела вплотную к Крису, оставив на его рукаве огненную полосу. Он почуял запах дегтя, его плечо и лицо обдало жаром. Он покатился по земле,
пытаясь сбить огонь, но это не помогло. Материя тлела и норовила разгореться. Крис встал на колени и, не тратя времени на расстегивание,
разрезал камзол кинжалом, сбросил его с плеч и откинул в сторону. На тыльной стороне его ладони все еще горели мелкие капли дегтя, и он стер их о пыль, покрывавшую двор.
Огонь наконец погас.
Поднявшись на ноги, он сказал:
– Андре! Я иду. – Но ответа не последовало. Встревоженный, он подпрыгнул повыше. Как раз вовремя: ему удалось увидеть над головами мечущихся людей, что Оливер вышел из арсенала и направился к какой-то двери в углу, у дальней стены замка. Следом за ним солдаты вели
Профессора и Марека, подгоняя их остриями мечей. Крису это зрелище очень не понравилось. Он был уверен, что Оливер намеревался убить обоих.
– Кейт.
– Да, Крис.
– Я вижу их.
– Где?
– Идут к угловой двери.
Он торопливо зашагал к углу двора, но тут сообразил, что ему необходимо вооружиться. Не успел он об этом подумать, как на расстоянии нескольких футов от него горящая стрела, попав в спину одного из солдат,
пробила того насквозь. Убитый осел на землю. Крис склонился над ним,
забрал меч и повернулся, чтобы идти дальше.
– Крис.
В его наушнике прозвучал мужской голос. Совершенно незнакомый голос, он не узнал его. Крис огляделся, но увидел только бегущих солдат,
огненные стрелы, свистящие в воздухе, объятый пламенем внутренний двор.
– Крис, – голос был негромким и спокойным, – я здесь.
Сквозь огонь он увидел темную фигуру. Человек стоял неподвижно,
как статуя, глядя на него от противоположной стены двора. Эта темная фигура, казалось, не замечала, что идет бой. Человек не сводил глаз с
Криса. Это был Роберт де Кер.
– Крис, ты знаешь, чего я хочу? – спросил де Кер.
Крис не ответил. Он нервно помахал мечом, ощущая, насколько
оружие тяжело для его руки. Де Кер так же спокойно наблюдал за ним.
– Ты что, собираешься драться со мной, Крис? – с неподдельно веселым хихиканьем спросил он. С этими словами де Кер направился к нему. Крис глубоко вздохнул, пытаясь решить, что же ему делать: ждать нападения или бежать. И в этот момент задняя дверь большого зала резко распахнулась, и оттуда выскочил рыцарь в полном вооружении, правда, без шлема.
– Во славу божию! За архипастыря Арно! – взревел он.
Крис узнал красивого рыцаря, Раймонда. Следом за ним во двор высыпало множество солдат в зеленых с черным одеждах. Они, не теряя ни минуты, вступили в ожесточенный бой с ратниками Оливера.
Де Кер, направлявшийся к Крису, замедлил шаг, пытаясь сообразить,
как ему поступить при новом повороте событий.
Перед Крисом внезапно появился Арно де Серволь. Он схватил Криса за горло, подтянул вплотную к себе и размахнулся мечом.
– Оливер! Где Оливер? – яростно заорал он. Крис указал на далекую дверь.
– Покажите!
Крис побежал по двору. Арно следовал за ним по пятам. Сбежав по винтовой лестнице, они оказались перед анфиладой подземных палат.
Помещения были большими и мрачными, с высокими сводчатыми потолками.
Арно вырвался вперед. Он задыхался, его лицо налилось кровью, но скорее всего не от усталости, а от гнева. Крис старался не отставать от него. Они пробежали через второе помещение, пустое, так же как первое.
Но теперь Крис слышал впереди голоса. Один из них, похоже, принадлежал
Профессору.
– Ты что, собираешься драться со мной, Крис? – с неподдельно веселым хихиканьем спросил он. С этими словами де Кер направился к нему. Крис глубоко вздохнул, пытаясь решить, что же ему делать: ждать нападения или бежать. И в этот момент задняя дверь большого зала резко распахнулась, и оттуда выскочил рыцарь в полном вооружении, правда, без шлема.
– Во славу божию! За архипастыря Арно! – взревел он.
Крис узнал красивого рыцаря, Раймонда. Следом за ним во двор высыпало множество солдат в зеленых с черным одеждах. Они, не теряя ни минуты, вступили в ожесточенный бой с ратниками Оливера.
Де Кер, направлявшийся к Крису, замедлил шаг, пытаясь сообразить,
как ему поступить при новом повороте событий.
Перед Крисом внезапно появился Арно де Серволь. Он схватил Криса за горло, подтянул вплотную к себе и размахнулся мечом.
– Оливер! Где Оливер? – яростно заорал он. Крис указал на далекую дверь.
– Покажите!
Крис побежал по двору. Арно следовал за ним по пятам. Сбежав по винтовой лестнице, они оказались перед анфиладой подземных палат.
Помещения были большими и мрачными, с высокими сводчатыми потолками.
Арно вырвался вперед. Он задыхался, его лицо налилось кровью, но скорее всего не от усталости, а от гнева. Крис старался не отставать от него. Они пробежали через второе помещение, пустое, так же как первое.
Но теперь Крис слышал впереди голоса. Один из них, похоже, принадлежал
Профессору.
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48
00:36:02
Картинки на мониторах диспетчерской изменились: на холмистых диаграммах появились шипы. Кусая губы, нервно барабаня пальцами по столу, Крамер смотрела, как эти остроконечники становились все выше и шире.
– Ладно, – сказала она наконец, – давайте по крайней мере заполнять резервуары. Посмотрим, как они будут себя вести.
– Хорошо, – со вздохом облегчения отозвался Гордон. Он взял со стола
радиотелефон и принялся отдавать распоряжения техникам, находившимся на площадке перехода.
На видеомониторах Стерн видел, как к первому из стеклянных резервуаров подтащили тяжелые брандспойты. Несколько человек поднялись на лестницы и вставили в отверстия концы шлангов.
– Я думаю, что так будет лучше, – сказал Гордон. – По крайней мере мы…
Вдруг Стерн вскочил на ноги.
– Нет! – воскликнул он. – Не делайте этого.
– Что?
– Не заполняйте щиты.
Крамер уставилась на него.
– Почему? Что вы…
– Не делайте этого! – повторил Стерн. Он кричал в маленькой диспетчерской во весь голос. На экране было видно, как техники держат шланги над горловинами огромных стеклянных емкостей. – Прикажите им прекратить! Вообще никакой воды в резервуары! Ни капли!
Гордон дал по радио новый приказ. Техники удивленно посмотрели в сторону диспетчерской, но сразу же прекратили свою работу и опустили шланги на пол.
– Дэвид, – мягким голосом сказал Гордон, – я думаю, что мы должны…
– Нет, – прервал его Стерн, – мы не будем заполнять резервуары.
– Почему?
– Потому что от этого свернется клей.
– Какой клей?
– Да, – вместо ответа сказал Стерн, – я знаю, как усилить щиты.
– Вы знаете? – удивилась Крамер. – Но как же?
– Сколько у нас времени? – обратился Гордон к операторам.
– Тридцать пять минут.
Он повернулся к Стерну:
– Дэвид, осталось всего лишь тридцать пять минут, мы не успеем ничего предпринять.
– Успеем, – возразил Стерн. – Времени вполне достаточно. Если будем крутиться, как черти.
00:33:09
На видеомониторах Стерн видел, как к первому из стеклянных резервуаров подтащили тяжелые брандспойты. Несколько человек поднялись на лестницы и вставили в отверстия концы шлангов.
– Я думаю, что так будет лучше, – сказал Гордон. – По крайней мере мы…
Вдруг Стерн вскочил на ноги.
– Нет! – воскликнул он. – Не делайте этого.
– Что?
– Не заполняйте щиты.
Крамер уставилась на него.
– Почему? Что вы…
– Не делайте этого! – повторил Стерн. Он кричал в маленькой диспетчерской во весь голос. На экране было видно, как техники держат шланги над горловинами огромных стеклянных емкостей. – Прикажите им прекратить! Вообще никакой воды в резервуары! Ни капли!
Гордон дал по радио новый приказ. Техники удивленно посмотрели в сторону диспетчерской, но сразу же прекратили свою работу и опустили шланги на пол.
– Дэвид, – мягким голосом сказал Гордон, – я думаю, что мы должны…
– Нет, – прервал его Стерн, – мы не будем заполнять резервуары.
– Почему?
– Потому что от этого свернется клей.
– Какой клей?
– Да, – вместо ответа сказал Стерн, – я знаю, как усилить щиты.
– Вы знаете? – удивилась Крамер. – Но как же?
– Сколько у нас времени? – обратился Гордон к операторам.
– Тридцать пять минут.
Он повернулся к Стерну:
– Дэвид, осталось всего лишь тридцать пять минут, мы не успеем ничего предпринять.
– Успеем, – возразил Стерн. – Времени вполне достаточно. Если будем крутиться, как черти.
00:33:09
Кейт стояла посреди внутреннего двора замка Ла-Рок, где она в последний раз видела Криса. Но Криса там не было.
– Крис?
В наушнике никто не отозвался.
«А ведь маячок у него», – подумала она.
Весь двор был завален горящими мертвыми телами. Кейт побежала,
рассматривая подряд все трупы: нет ли среди них Криса.
Она увидела Раймонда; тот слегка поклонился ей и помахал рукой, но вдруг болезненно содрогнулся. В первый момент она подумала, что его обдало жаром от огня, но тут же заметила, что по боку его кольчуги хлынула кровь. За спиной Раймонда стоял какой-то человек, который раз за разом рубил рыцаря мечом: по руке, по плечу, по туловищу, по ноге…
Каждый удар был достаточно силен, чтобы ранить, но смертельного не было ни одного. Раймонд попятился; теперь он был залит кровью с головы до ног. Незнакомец шагнул следом, продолжая рубить раненого. Раймонд упал на колени, а его безжалостный противник стоял перед ним, нанося все новые и новые удары. В конце концов рыцарь рухнул на спину, и теперь этот человек резал его лицо, нанося хлесткие удары по его губам, отрывая от лица куски плоти. Она не могла разглядеть лица нападавшего, но слышала, как тот с каждым ударом повторял:
– Ублюдок, ублюдок, ублюдок.
Кейт вдруг осознала, что он говорил по-английски. А затем поняла, кто это такой.
Жестоким убийцей был де Кер.
* * *
Крис бежал следом за Арно в глубь темницы. Они слышали, как где-то впереди эхом отдаются голоса. Арно теперь двигался осторожнее, держась ближе к стенам. Наконец они оказались в очередном помещении, большую часть которого занимала огромная яма. Над ямой на цепи была подвешена большая металлическая клетка. В ней стоял Профессор, его лицо не выдавало никаких эмоций, хотя два солдата уже крутили ручки ворота,
опуская клетку. Возле дальней стены, под присмотром двоих солдат, застыл со связанными руками Марек.
Лорд Оливер, улыбаясь, стоял у края ямы, глядя, как опускается клетка. В руке он держал золотой кубок. Отпив из него, он вытер подбородок и сказал:
– Я дал вам слово, магистр, и сдержу его. – И прикрикнул на солдат возле ворота:
– Помедленнее, помедленнее!
При виде Оливера Арно зарычал, как злая собака, и выхватил меч.
Потом обернулся к Крису и прошептал:
– Я займусь Оливером, а вы разбирайтесь с остальными.
«С остальными?» – подумал Крис. Остальных тут было четверо, и все вооружены. Но он не успел ничего возразить, потому что Арно уже кинулся вперед.
– Оливерррррр! – яростно заорал он.
Лорд Оливер обернулся, все еще держа в руке кубок.
– Так, явилась свинья, – произнес он с глумливой ухмылкой. И в тот же миг отбросил кубок в сторону; в руке блеснул меч. Клинки рыцарей скрестились.
Крис бросился к солдатам, крутившим ворот. Он плохо понимал, что ему делать. Солдаты, караулившие Марека, подняли мечи. Оливер и Арно яростно сражались, между ударами осыпая друг друга проклятиями.
Дальше события разворачивались с молниеносной быстротой. Марек первым подскочил к одному из солдат и, непонятно каким образом, нанес ему удар крохотным ножом; Крис даже не успел разглядеть его оружия.
Второй солдат обернулся к Мареку, и тот пнул его ногой с такой силой, что ратник отлетел, ударился спиной о стойки ворота, чуть не сбив с ног крутивших ручки людей.
Ворот, оставленный без присмотра, стал раскручиваться быстрее. Крис увидел, как клетка с Профессором опустилась ниже уровня земли и стала погружаться в яму.
Но к этому моменту Крис уже поравнялся с ближним ратником. Тот стоял к нему спиной и только начал поворачиваться, как Крис ударил его мечом, нанеся глубокую рану. Солдат покачнулся. Крис ударил еще раз, и человек упал.
Теперь осталось только двое солдат. Марек, со связанными руками,
пятясь задом, отступал от одного из них, ловко уклоняясь от свистевшего в воздухе клинка. Второй солдат стоял рядом с воротом. Он успел вынуть меч и был готов к бою. Крис сделал что-то похожее на выпад; ратник легко парировал. Тогда Марек, уже обошедший, отступая, всю яму вокруг, сильно толкнул солдата, и тот мгновенно обернулся.
– Ну! – крикнул Марек, и Крис опустил на спину солдата свой меч. Тот рухнул наземь.
Ворот продолжал раскручиваться. Крис ухватился было за рукоять, но
сразу же отскочил. Меч единственного уцелевшего из четырех солдат,
лязгнув, ударился о каменный пол там, где он только что стоял. Клетка продолжала опускаться. Крис отступил еще дальше. Марек протянул ему свои связанные руки, но Крис не был уверен, что сможет разрезать веревку мечом, не ранив товарища.
– Ну же! – рявкнул Марек.
Крис полоснул клинком, веревка лопнула, и в этот момент на него налетел ратник. Солдат бился с яростью отчаяния; Крис старался отступить от него подальше, но все равно получил рану в предплечье. Он понял, что сейчас ему придется совсем худо, но вдруг выражение лица его противника изменилось, тот в ужасе уставился на показавшееся из его живота острие меча. В следующее мгновение ратник свалился, и Крис увидел Марека,
державшего в руках окровавленный меч.
Крис вновь подбежал к вороту, вцепился в рукоять. Ему удалось остановить спуск. Оказалось, что клетка уже глубоко ушла в маслянистую воду; над поверхностью виднелась только голова Профессора. Еще один оборот – и он оказался бы под водой.
К Крису подскочил Марек, и они вместе принялись крутить рукояти,
поднимая клетку.
– Сколько у нас времени? – спросил Крис.
Марек взглянул на браслет:
– Двадцать шесть минут.
А схватка Арно и Оливера продолжалась. Они переместились в дальний угол темницы, и Крис видел искры, вылетавшие при каждом столкновении клинков.
Клетка повисла в воздухе, с нее часто капала вода. Профессор улыбнулся Крису.
– Я так и думал, что вы появитесь вовремя, – сказал он.
Крис, вцепившись в черные скользкие прутья, оттаскивал клетку от края ямы. Слизь и черная вода стекали на пол темницы, оставляя небольшие лужицы. Марек повернул рукоять лебедки, опустив клетку на пол. Профессор был весь мокрый, но испытывал явное облегчение оттого,
что вновь оказался на твердой земле. Крис повернулся, чтобы открыть клетку, но увидел, что она заперта. На двери висел тяжелый железный замок размером с мужской кулак.
– Где ключ? – спросил Крис, обернувшись к Мареку.
– Не знаю, – ответил тот. – Когда Профессора сажали в клетку, я валялся на земле носом вниз и не видел, как все это происходило.
– Профессор?
лязгнув, ударился о каменный пол там, где он только что стоял. Клетка продолжала опускаться. Крис отступил еще дальше. Марек протянул ему свои связанные руки, но Крис не был уверен, что сможет разрезать веревку мечом, не ранив товарища.
– Ну же! – рявкнул Марек.
Крис полоснул клинком, веревка лопнула, и в этот момент на него налетел ратник. Солдат бился с яростью отчаяния; Крис старался отступить от него подальше, но все равно получил рану в предплечье. Он понял, что сейчас ему придется совсем худо, но вдруг выражение лица его противника изменилось, тот в ужасе уставился на показавшееся из его живота острие меча. В следующее мгновение ратник свалился, и Крис увидел Марека,
державшего в руках окровавленный меч.
Крис вновь подбежал к вороту, вцепился в рукоять. Ему удалось остановить спуск. Оказалось, что клетка уже глубоко ушла в маслянистую воду; над поверхностью виднелась только голова Профессора. Еще один оборот – и он оказался бы под водой.
К Крису подскочил Марек, и они вместе принялись крутить рукояти,
поднимая клетку.
– Сколько у нас времени? – спросил Крис.
Марек взглянул на браслет:
– Двадцать шесть минут.
А схватка Арно и Оливера продолжалась. Они переместились в дальний угол темницы, и Крис видел искры, вылетавшие при каждом столкновении клинков.
Клетка повисла в воздухе, с нее часто капала вода. Профессор улыбнулся Крису.
– Я так и думал, что вы появитесь вовремя, – сказал он.
Крис, вцепившись в черные скользкие прутья, оттаскивал клетку от края ямы. Слизь и черная вода стекали на пол темницы, оставляя небольшие лужицы. Марек повернул рукоять лебедки, опустив клетку на пол. Профессор был весь мокрый, но испытывал явное облегчение оттого,
что вновь оказался на твердой земле. Крис повернулся, чтобы открыть клетку, но увидел, что она заперта. На двери висел тяжелый железный замок размером с мужской кулак.
– Где ключ? – спросил Крис, обернувшись к Мареку.
– Не знаю, – ответил тот. – Когда Профессора сажали в клетку, я валялся на земле носом вниз и не видел, как все это происходило.
– Профессор?