ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 07.04.2021

Просмотров: 228

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
background image

Министерство образования и науки, молодежи и спорта Украины

 

Севастопольский национальный технический университет 

Гуманитарный факультет 

 
 
 

 

        

 

                                                                   

ВВЕДЕНИЕ В ЯЗЫКОЗНАНИЕ В ТАБЛИЦАХ И 

СХЕМАХ, ТЕРМИНОЛОГИЯ.

 

КУРС ЛЕКЦИЙ

 

ЧАСТЬ 2 

ЛЕКСИКОЛОГИЯ. ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ 

ЯЗЫКОВ. СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ И 

ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ 

 

Методические указания 

к практическим занятиям по дисциплине 

 «Введение в языкознание» 

для студентов 1 курса 

направления 6.020303 «Филология» 

специальности 7.02030304 «Перевод» 

дневной формы обучения 

 
 
 
 
 
 
 
Севастополь 

2012 

 

 

2

 

 

УДК 800 
Введение в языкознание в таблицах и схемах, терминология. Курс 

лекций: методические указания для студентов 1 курса филологических 
специальностей/  Автор  Т.Н.Шумилина.  –  Севастополь:  Изд-во 
СевНТУ,  2012.  –  Ч.2:  Лексикология.  Историческое  развитие  языков. 
Сравнительно-историческое и типологическое языкознание. 

 

 

Цель  методических  указаний:  акцентировать  внимание  студентов 

1-го 

курса 

филологических 

направлений 

на 

самых 

важных 

философских  и  методологических  вопросах  происхождения,  развития 
и  структуры  языков  мира;  помочь  студентам  усвоить  основные 
положения  языкознания  в  графическом  виде  и  овладеть  лексической 
терминологией, что является основной задачей курса. 

 
Методические  указания  рассмотрены  и  утверждены  на  заседании 

кафедры  теории  и  практики  перевода  (протокол  №3  от  31  октября 
2012  г.) 

Допущено  учебно-методическим  центром  СевНТУ  в  качестве 

методических указаний. 

Рецензент: канд. филол. наук, доцент Абрамичева Е.Н. 

СОДЕРЖАНИЕ

 

РАЗДЕЛ 3. ЛЕКСИКОЛОГИЯ. ..................................................... 3 
1. Общее понятие ........................................................................... 3 
2. Слово как единица языка. .......................................................... 3 
3. Системные связи между значениями слов ................................ 7 
4. Полисемия слова ........................................................................ 9 
5. Метафора и метонимия .............................................................. 10 
6. Омонимия слов .......................................................................... 12 
7. Мотивировка слов ...................................................................... 14 
8.Устойчивые словосочетания и фразеологизмы .......................... 16 
9. Лексикография ........................................................................... 19 
РАЗДЕЛ 4. ИСТОРИЧЕСКОЕ РАЗВИТИЕ ЯЗЫКОВ. ................. 23 
1. Современные теории появления и развития языков мира......... 23 
2. Развитие языков в  эпоху колониальных захватов. ................... 24 
3.Исторические изменения в словарном составе языков мира ..... 25 
РАЗДЕЛ 5. СРАВНИТЕЛЬНО-ИСТОРИЧЕСКОЕ И 
     ТИПОЛОГИЧЕСКОЕ ЯЗЫКОЗНАНИЕ .................................. 28 
1. Генеалогическая классификация языков ................................... 28 
2. Лингвистическая типология ...................................................... 31 
Терминологический словарь ......................................................... 34 
Библиографический список ........................................................... 39 

Create PDF

 files without this message by purchasing novaPDF printer (

http://www.novapdf.com

)


background image

 

 

3

 

 

РАЗДЕЛ 3. ЛЕКСИКОЛОГИЯ

 

1. Общее понятие 

Лексикология  (

 

от  греч.  «выражение»)  –  раздел  науки  о  языке, 

изучающий лексику, то есть словарный состав языка, который состоит 

из  слов  и  устойчивых  словосочетаний,  функционирующих  в  речи  как 

слова. 

Основная  единица  –  лексема  –  двухсторонняя  единица, 

обладающая формой и содержанием, т.е. звучанием и значением. 

Основные разделы лексикологии: 

 

лексикография  –  наука,  которая  собирает,  выясняет  и  описывает 

значение каждой лексической единицы в словарях (лексиконах); 

 

семасиология – наука, изучающая проблемы значений лексических 

единиц; 

 

стилистика  –  наука,  изучающая  вопросы  языковых  стилей,  их 

особенности и закономерности; 

 

фразеология  –  наука,  изучающая  устойчивые  словосочетания  и  их 

функционирование в языке и речи. 

2. Слово как единица языка 

Вдумайтесь 

в 

рабочее 

определение 

слова: 

«минимальная, 

относительно самостоятельная, значащая единица языка, обладающая в 

системе языка позиционной и синтаксической самостоятельностью». 

Позиционная самостоятельность – возможность менять место слова 

в  предложении,  например,  «Мама  мыла  раму»,  «Раму  мыла  мама»  и 

т.д.,  что  невозможно  для  морфем  в  составе  слова.  Даже  в 

аналитических  языках  с  фиксированным  порядком  слов  изменение 

порядка  некоторых  слов  возможно,  например,  вводных  слов,  или 

обстоятельств. 

Синтаксическая  самостоятельность  проявляется  в  том  факте,  что 

каждое 

слово 

выполняет 

в 

предложении 

определенную 

 

 

4

 

 

синтаксическую 

функцию, 

например, 

существительное 

может 

выполнять  функцию  подлежащего,  дополнения  и  обстоятельства,  а 

глагол, как правило, выполняет  функцию сказуемого и т.д. 

а) Лексическое значение слова 

Являясь    значащей  единицей  языка,  слово,  как  всякий  знак,  имеет 

форму и содержание (звучание и значение). 

Содержательная  (внутренняя)  сторона  слова  –  явление  сложное  и 

многогранное, в котором необходимо различать 2 значения: 

–  грамматическое    (например,  теплая  –  прилагательное  женского 

рода, единственного числа); 

–  лексическое  значение  –  содержание  свойственное  не  одной 

словоформе, а всей лексеме в целом, например, белый, белизна, белить, 

побелка и т.д. 

Лексическое значение складывается из 2-х компонентов: 

–  ядро  или  концептуальное  значение  слова  –  мыслительное 

отображение  предмета  или  явления  действительности,  включая 

действия, свойства, отношения и т.д., при этом сам предмет называется 

денотатом, а его отображение  в речи – десигнатом. 

– коннотации (созначения) – эмоционально стилистические добавки 

к основному значению, придающие ему особую окраску. 

 

 

 

 

Таблица 19 

б) Предметная отнесенность слова 

Предметная  отнесенность  слова  –  отношение  слова  к  денотату 

(самому предмету). 

 

Лексическое значение 

Концептуальное значение 

Коннотации 

Create PDF

 files without this message by purchasing novaPDF printer (

http://www.novapdf.com

)


background image

 

 

5

 

 

 

 

 

Таблица 20 

Запомните определения: 

–  общая  предметная 

отнесенность  слова  –  отнесенность 

концептуального значения слова к целому классу денотатов, имеющих 

общие  признаки,  например,  слово  «зеленый»  –  это  любой  оттенок 

зеленого  цвета,  конкретный  случай  в  виде  зеленого  листка.  травы, 

платья и т.д. 

–  частная  предметная  отнесенность  слова  –  отнесенность 

концептуального  значения  слова  к  отдельному  единичному  денотату. 

Например: «Твое зеленое платье очень красиво». 

Обратите внимание, что по способности выступать в общей или 
частной предметной отнесенности большинство знаменательных слов 
делятся на три группы: 
 

  

 

 

Таблица 21 

Запомните, что  

 

имена  собственные  всегда  выступают  только  в  частной 

предметной  отнесенности,  например,  Днепр,  Севастополь,  Крым, 

Черное море, Т.Г.Шевченко и т.д. 

 

нарицательные  слова  выступают  в  общей  предметной 

отнесенности в отвлечении от текста, например, город, река, писатель, 

Предметная отнесенность слова

 

Общая

 

Частная

 

общая/частная предметная 

отнесенность 

имена 

собственные 

нарицательные 

слова 

местоименные 

слова

 

 

 

6

 

 

деревушка  и  т.д.;  и  могут  выступать  в  частной  предметной 

отнесенности  в  конкретном  тексте  или  речи  в  зависимости  от 

характера  соответствующего  высказывания,  например,  «Наш  город  – 

очень красив». 

 

местоименные 

слова 

(их 

еще 

называют 

указательно-

заместительные  слова),  к  числу  которых  относятся    местоимения 

(например,  я,  ты,  этот,  мой,  такой,  столько)  и  местоименные  наречия 

(например,  так,  там,  тогда,  здесь  и  др.).  В  системе  языка  они  имеют 

общую предметную  отнесенность (например, «я» – любой говорящий, 

«ты»  –  любой  собеседник).  В  речи  все  местоименные  слова  имеют 

только  частную  предметную  отнесенность,  например,  «я»  –  автор 

конкретного высказывания, «ты» – собеседник автора и т.д. 

Между  этими  группами  нет  глухих  непреодолимых  перегородок. 

Так,  имя  собственное  легко  получает  значение  нарицательного  и  тем 

самым  обретает  способность  выступать  в  общей  предметной 

отнесенности,  например,  Плюшкин  –    скупец,  мелочно-скаредный 

человек, Хлестаков – безудержный хвастун, Тартюф – ханжа и т.д. 

В  ряде  случаев  нарицательные  слова  развились  из  имен 

собственных,  например,  из  имени  Юлия  Цезаря  (Caesar)  возникло 

нарицательное  немецкое  kaiser  (император),  русское  кесарь  →  цъсарь 

→ царь. 

Имя  собственное  –  название  местности  –  получает  нарицательное 

значение  как  название  изделия,  например,  палех,  хохлома,  болонья, 

цинандали и др. 

С 

другой 

стороны, 

имена 

собственные 

возникают 

из 

нарицательных.  Например,  «шеф»  в  устах  работников  какого-либо 

учреждения  начинает  обозначать  именно  их  начальника,  «город»  в 

Create PDF

 files without this message by purchasing novaPDF printer (

http://www.novapdf.com

)


background image

 

 

7

 

 

устах жителей деревни чаще всего обозначает ближайший конкретный 

город, а для жителей окраин, как правило, центр города. 

3. Системные связи между значениями слов 

1)  Познакомьтесь  с  таблицей  и  помните,  что  концептуальные 

значения  слов  существуют  не  изолированно,  а  в  определенных 

соотношениях с концептуальными значениями других слов. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблица 22 

2) Запомните определения следующих терминов: 

 

семантическое  поле  –  большее  или  меньшее  множество  слов,  а 

точнее  их  значений,  связанных  с  одним  и  тем  же  фрагментом 

действительности.  Например,  слова,  обозначающие  время  и  его 

отрезки (время, пора, год, месяц, весна и т.д.). 

 

тематическая  группа  –  группа  слов,  входящих  в  общее 

семантическое 

поле, 

являющихся 

относительно 

самостоятельной 

лексической 

микросистемой. 

Например, 

времена года (весна, лето, зима, осень), месяцы (январь, февраль 

концептуальные значения слов 

семантические поля 

тематические группы 

гиперонимы 

гипонимы 

синонимы 

антонимы 

семы 

 

 

8

 

 

и  т.д.),  астрономическое  время  (секунда,  минута,  час  и  т.д.), 

время суток (утро, вечер, день) и т.д. 

 

гиперóним – обозначение более широкого множества,  родового 

понятия. 

 

гипóним – обозначение подчиненных гиперониму подмножеств, 

т.е.  слова,  входящие  в  это  множество.  Например,  для 

гиперонима  «животные»  гипонимами  являются  собака.  волк. 

заяц  и  т.д.  Слово  «собака»  в  свою  очередь  является 

гиперонимом  для  подмножества,  обозначающего  породы. 

Например, овчарка, лайка, пудель и т.д. 

 

антонимы  –  слова    диаметрально  противоположные  по 

концептуальному значению.  

Например, разнокорневые: умный – глупый, добрый – злой  

            однокорневые: надводный – подводный, одеть – раздеть. 

 

синонимы  –  слова  частично,  а  иногда  полностью  совпадающие 

по 

концептуальному 

значению 

(абсолютные 

синонимы, 

например, лингвистика – языкознание). 

Пример синонимического ряда: 

смотреть → глядеть → глазеть → взирать, где 

 

смотреть – наиболее нейтральное, 

 

глядеть – более высокая степень целеустремленности, 

 

глазеть  –  неодобрительное  и  грубоватое  с  точки  зрения 

стилистики, 

 

взирать – книжное и высокое слово. 

 

сема  –  малейшая  составляющая  концептуального  значения 

слова. 

Такое «расщепление» получило название «компонентный анализ». 

Create PDF

 files without this message by purchasing novaPDF printer (

http://www.novapdf.com

)


background image

 

 

9

 

 

4. Полисемия слова 

a)

 

Запомните  термин  «полисемия»  –  многозначность.  Это  явление 

типично 

для 

большинства 

слов 

в 

противоположность 

«моносемии»  (слово  с  одним  значением),    которая  сознательно 

поддерживается в терминологической лексике, иногда в бытовой 

(стол, стул, стакан и т.д.).  

У  многозначного  слова  сосуществуют  несколько  устойчивых 

значений, образующих семантические варианты. 

b)

 

Значение многозначных слов неравнозначны: 

 

свободное значение – может встретиться в самых разнообразных 

сочетаниях,  например,  значение  цвета  в  слове  «зеленый»,  т.к. 

большое число предметов могут быть зеленого цвета;  

 

связанное значение – менее свободно, встречается в сочетаниях 

с  ограниченным  числом  предметов,  например,  «зеленый»  в 

значении  «незрелый,  неспелый»  встречается  в  сочетании  с 

названиями  фруктов  и  плодов,  а  «зеленый»  в  значении 

«молодой,  неопытный»  только  в  сочетании  «зеленый  юнец, 

зеленая молодежь». 

c)

 

Смысловые  связи  между  значениями  многозначного  слова 

делают  понятным  почему  довольно  разные  предметы,  явления, 

свойства  оказываются  названными  посредством  одного  и  того  же 

слова.  Все  значения  выстраиваются  в  определенном  порядке,  одно 

составляет опору для другого. 

Например,  

–  прямое  значение  –  исходное,  свободное  значение,  для 

«зеленый» – это значение цвета 

–  переносные значения – все остальные, но в разной степени. 

 

 

10  

 

Например,  «зеленый»  в  значении  «неспелый»  –  переносное  1-

ой степени, «зеленый» в значении «молодой» – переносное 2-ой 

степени и т.д. 

Но  обратите  внимание,  что  такая  иерархия  может  меняться  в 

результате исторического развития языка. Например, в прилагательном 

«красный»  исторически  исходным  является  значение  «красивый», 

«хороший».  а  цветовое  значение  возникло  как  вторичное  на  его  базе. 

Для современного языка значение цвета является несомненно прямым, 

а значение «красивый» – одно из переносных. 

5. Метафора и метонимия 

Обратите внимание на то, что существует переносное употребление 

слов  в  речи,  ограниченное  рамками  данного  высказывания  в 

необычном  для  него  значении    с  целью  придать  речи  особую 

выразительность.  Переносное  употребление  слов  –  художественный 

прием называемый поэтическим тропом. 

1)

 

«Метафора»  –  поэтический  троп,  перенос  названия  с  одного 

предмета на другой на основе сходства признаков. 

 

 

 

 

Таблица 23 

Внешняя  метафора  –  основана  на  сходстве  внешних  признаков, 

например, зеленый – незрелый и зеленый – молодой, неопытный. 

Внутренняя  метафора  –  основана  на  сходстве  ощущений, 

впечатлений,  оценки,  например,  «теплая  встреча»,  «горячая  любовь», 

«холодный прием»,  «сухой ветер», «горький упрек» и т.д. 

 

Метафора 

Внешнее сходство 

Внутреннее сходство 

Create PDF

 files without this message by purchasing novaPDF printer (

http://www.novapdf.com

)