ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 07.04.2021

Просмотров: 230

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
background image

 

 

31

 

 

2. Лингвистическая типология

 

Запомните,  что  лингвистическая  типология  –  учение  о  типах 

языковой  структуры,  в  основе  которой  лежат  различия  структурных 

признаков:  филологических,  морфологических,  синтаксических  и 

семантических. 

Соответственно 

различают: 

фонологическую 

типологию, 

морфологическую типологию и синтаксическую типологию. 

а) Фонологическая типология 

Фонологическая типология классифицирует языки в соответствие с 

различными фонетическими и фонологическими критериями: 

–  если  в  качестве  критерия  выбрана  основная  фонологическая 

единица языка (фонема или слог), то  различают фонемные языки или 

слоговые (языки слогового строя), например, русский и японский; 

–  по  просодическим  характеристикам  слога  и  слова  различают: 

монотонические и политонические языки (английский и китайский);  

– языки  со свободным и фиксированным ударением (украинский и 

польский); 

–  языки  с  фиксированным  ударением  на  конечном  слоге 

противопоставляются  языкам  с  ударением  на  соответственно 

предпоследнем или первом слоге в слове; 

–  языки  с  богатой  системой  гласных  и  с  малой  системой  гласных, 

например, во французском языке 16 гласных, а в русском только 6. 

–  языки  с  преобладанием  согласных  в  потоке  речи  (русский, 

английский)  и  с  преобладанием  гласных  (финский,  где  соотношение 

100-96). 

б) Морфологическая типология 

Существуют 2 главных критерия: 

– степень сложности морфологической структуры слова; 

 

 

32  

 

– типы грамматических морфем. 

Запомните, что выработан 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Таблица 48 

Типичные черты аналитических языков: 

 

лексические  значения  выражаются  знаменательными  словами  и 

не содержат грамматических морфем; 

 

грамматические  значения  выражаются  служебными  словами  и 

порядком слов. 

Типичные черты синтетических языков: 

 

в  одной  словоформе  объединяются  лексическая  и  несколько 

грамматических морфем; 

 

широко 

используются 

аффиксы, 

поэтому 

языки 

могут 

называться аффиксальными; 

 

внутри  аффиксальных  языков  выделяются  3  группы  по 

использованию различных типов морфем: 

индекс синтетичности 

аналитические 

языки 

индекс < 2 

синтетические 

языки 

индекс 2 -3 

полисинтети-

ческие языки 

индекс > 3 

в

ье

тн

ам

ск

и

й

 

ан

гл

и

й

ск

и

й

 

и

сл

ан

д

ск

и

й

 

н

ем

ец

ки

й

 и

 д

р

и

та

ль

ян

ск

и

  

рус

ск

и

й

 

ли

тов

ск

и

й

 

ч

еш

ск

и

й

 

ук

ра

и

н

ск

и

й

 

п

оль

ск

и

й

 

суа

х

и

л

и

 

як

ут

ск

и

й

  

и

 д

р.

 

эс

к

и

м

ос

ск

и

е 

ам

ер

и

и

н

д

ей

ск

и

е 

к

ав

к

аз

ск

и

е 

и

 д

р

и

та

ль

ян

ск

и

 

Create PDF

 files without this message by purchasing novaPDF printer (

http://www.novapdf.com

)


background image

 

 

33

 

 

 

 

 

 

Таблица 49 

 

флективные  языки  широко  используют  окончания,  например, 

русский и другие индоевропейские языки; 

 

фузионные 

(сплавливающие), 

например, 

финно-угорские, 

тюркские, грузинский, японский; 

 

агглютинативные (склеивающие) 

в)  Синтаксическая типология 

Важнейший типологический признак: 

–  оформление  синтаксических  связей  –  соотношение  между 

действием, действующим лицом и объектом действия. 

 

 

 

 

Таблица 50 

 

языки  с  активной  связью  противопоставляют  глаголы  действия 

(динамические)  и  глаголы  состояния  (статические),  например, 

америиндейские языки; 

 

языки  с  эргативной  связью  противопоставляют  переходные  и 

непереходные  глаголы,  например,  кавказские  языки,  некоторые 

языки Австралии и Америки; 

 

языки 

с 

номинативной 

связью 

одинаково 

оформляют 

подлежащее  (в  номинативном  падеже)  независимо  от  форм  и 

аффиксальные языки 

флективные 

фузионные 

агглютинативные 

тип связи 

активная связь 

эргативная связь 

номинативная связь 

 

 

34  

 

значения  глаголов,  например,  русский  и  английский  языки,  а 

также большинство языков мира. 

Синтаксическая  типология  может  строиться  и  на  базе  других 

признаков: 

– языки со свободным порядком слов противопоставляются языкам 

с  фиксированным  порядком  слов,  например,  русский  и  английский 

языки; 

–  языки  с  препозицией  прилагательного  противопоставляются 

языкам, где преобладает постпозиция прилагательных и т.д. 

 

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ 

Антонимы 

– 

слова 

 

диаметрально 

противоположные 

по 

концептуальному значению. 

Библеизмы – крылатые слова, восходящие к тексту библии. 

Ветвь  –  ряд  языков  внутри  одного  семейства,  объединенных  более 

тесным родством. 

Вульгарные фразеологизмы –  те, которые используются в просторечии 

и не приветствуются среди культурных людей. 

Гипóним  –  обозначение  подчиненных  гиперониму  подмножеств,  т.е. 

слова, входящие в это множество.  

Гиперóним  –  обозначение  более  широкого  множества,    родового 

понятия. 

Грамматическая  омонимия,  где  омонимы  принадлежат  к  разным 

частям речи. 

Группа  –  ряд  языков,  объединенных  еще  более  тесным  родством 

внутри одной ветви. 

Дивергенция – распадение единого языка на несколько родственных. 

Create PDF

 files without this message by purchasing novaPDF printer (

http://www.novapdf.com

)


background image

 

 

35

 

 

Заголовочное  слово  –  первое  слово  словарной  статьи,  которое 

выделяется особым шрифтом. 

Интерационализмы  –  особый  тип  заимствованной  лексики,  слова  и 

строительные  элементы,  получившие  распространение  во  многих 

языках мира. 

Каламбур  –  сознательная  игра  слов,  построенная  на  возможности  их 

двоякого понимания. 

Конвергенция – сближение родовых языков и даже замена нескольких 

языков одним, который называется «койне». 

Коннотации  (созначения)  –  эмоционально  стилистические  добавки  к 

основному значению, придающие ему особую окраску. 

Креольский язык – родной язык для  хотя бы одной этнической группы 

в колониальной стране. 

Крылатые  фразы  –  высказывания    выдающихся  исторических 

личностей. 

Лексико-грамматическая омонимия (смешанный тип), где омонимы не 

связаны значениями, и являются разными частями речи. 

Лексикография  –  наука,  которая  собирает,  выясняет  и  описывает 

значение каждой лексической единицы в словарях (лексиконах). 

Лексикология  (

 

от  греч.  «выражение»)  –  раздел  науки  о  языке, 

изучающий  лексику,  то  есть  словарный  состав  языка,  который 

состоит 

из 

видов 

и 

устойчивых 

словосочетаний, 

функционирующих в речи как слова. 

Лексическая  омонимия,  где  все  омонимы  принадлежат  к  одной  части 

речи. 

Лингвистическая  типология  –  учение  о  типах  языковой  структуры,  в 

основе 

которой 

лежат 

различия 

структурных 

признаков: 

 

 

36  

 

филологических, 

морфологических, 

синтаксических 

и 

семантических. 

Материальное  заимствование  –  когда  перенимается  значение  и 

материальный экспонент. 

Метафора – поэтический троп, перенос названия с одного предмета на 

другой на основе сходства признаков. 

Метонимия  –  тип  переноса  значений,  в  основе  которого  лежат 

реальные, 

а 

иногда 

и 

воображаемые 

связи 

между 

соответствующими предметами (или явлениями). 

Мотивированность  изобразительная,  в  результате  которой  происходит 

имитация 

характерного 

звучания 

предмета 

и 

возникают 

звукоподражательные слова. 

Мотивированность  описательная,    в  результате  которой  происходит  

описание  мотивирующего  признака  с  помощью  обычного  слова. 

Это  явление  может  наблюдаться  при  употреблении  слова  в 

переносном значении и в производных сложных словах. 

Мотивировка  –  заключенное  в  слова  и  осознанное  говорящими 

«обоснование» звукового облика слова, это как бы ответ на вопрос 

«Почему это так названо?». 

Национальные фразеологизмы, среди которых пословицы и поговорки, 

отражающие историю определенного народа. 

Национальные  языки  формируются  с  развитием  капитализма  и 

формированием наций.  

Неомографические  омонимы  звучат  одинаково,  но  пишутся  по-

разному. 

Неравнообъемная  омонимия,  где  для  одного  омонима  все  формы 

совпадают. 

Create PDF

 files without this message by purchasing novaPDF printer (

http://www.novapdf.com

)


background image

 

 

37

 

 

Омонимы – омографы (омографические) тождественны по звучанию и 

написанию 

Омонимия  –  тождество    звучания  2-х  или  нескольких  разных  слов, 

случайно совпавших по форме. 

Орфографические  словари  –  дают 

правильное 

произношение 

различных лексических единиц. 

Пиджин  –  вспомогательный  «торговый»  язык,  ни  для  кого  не 

являющийся  родным  и  используемый  как  ограниченное  средство 

общения колонизаторов с туземцами. 

Полисемия  –  многозначность. 

Полная омонимия, где омонимы совпадают по звучанию во всех своих 

формах. 

Поэтический  троп  –  переносное  употребление  слов,  художественный 

прием. 

Пуризм  –  сознательное  противодействие  проникновению  иноязычных 

элементов. 

Предметная отнесенность слова – отношение слова к денотату (самому 

предмету). 

Разговорные 

фразеологизмы 

– 

те, 

которые 

используются 

в 

повседневной речи, в быту. 

Реальная мотивировка опирается на реальный мотивирующий признак. 

Семантическое поле – большее или меньшее множество слов, а точнее 

их  значений,  связанных  с  одним  и  тем  же  фрагментом 

действительности. 

Семасиология  –  наука,  изучающая  проблемы  значений  лексических 

единиц. 

Семейство – ряд языков, объединенных общим праязыком. 

 

 

38  

 

Синонимы  –  слова  частично,  а  иногда  полностью  совпадающие  по 

концептуальному значению (абсолютные синонимы). 

Слово  –  минимальная,  относительно  самостоятельная,  значащая 

единица  языка,  обладающая  в  системе  языка  позиционной  и 

синтаксической самостоятельностью. 

Словарная  статья  –  один  или  несколько  абзацев  словаря,  дающих 

информацию об одной лексической единице. 

Стилистика  –  наука,  изучающая  вопросы  языковых  стилей,  их 

особенности и закономерности. 

Тематическая группа – группа слов, входящих в общее  семантическое 

поле,  являющихся  относительно  самостоятельной  лексической 

микросистемой.  

Фантастическая  мотивировка  отражает  лирические  представления, 

поэтические вымыслы и легенды. 

Формальная  мотивировка  дает  представление  от  какого  слова 

образовано. 

Фразеология  –  наука,  изучающая  устойчивые  словосочетания  и  их 

функционирование в языке и речи. 

Цитаты – фразы из всемирно известных произведений художественной 

литературы. 

Частичная  омонимия,  где  омонимы  в  одних  формах  совпадают,  а  в 

других нет. 

Ядро или концептуальное значение слова – мыслительное отображение 

предмета  или  явления  действительности,  включая  действия, 

свойства,  отношения  и  т.д.,  при  этом  сам  предмет  называется 

денотатом, а его отображение  в речи – десигнатом. 

Create PDF

 files without this message by purchasing novaPDF printer (

http://www.novapdf.com

)


background image

 

 

39

 

 

БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 

1.

 

Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов/ О.С.Ахманова. 
–  М.: Сов. Энциклопедия, 1966. – 75 с. 

2.

 

Вардриес Ж. Язык/ Ж. Вардриес. – М.: Соцэкгиз, 1937. – 178 с. 

3.

 

Вахек

 

Й.  Лингвистический  словарь  Пражской  школы/  Й.Вахек.  – 

М.: Прогресс, 1964. – 350 с. 

4.

 

Норман, Н.А.Введение в языкознание: Хрестоматия/ Б.Ю. Норман, 
Н.А.Павленко. – 2-е изд. –  Минск: Вышэйш. шк., 1984. – 365 с. 

5.

 

Гельб И.Е. Опыт изучения письма/ И.Е.Гельб. – М.: Радуга, 1982. – 
366 с. 

6.

 

Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику/ Г.Глисон. – М.:  
Иностранная литература, 1959. – 486 с. 

7.

 

Касевич  В.Б.  Элементы  общей  лингвистики/  В.Б.Касевич.  –  М.: 
Наука, 1977. – 184 с. 

8.

 

Лайонз  Дж.  Введение  в  теоретическую  лингвистику/  Дж.Лайонз. 
М.: Прогресс, 1978. – 544 с. 

9.

 

Мартине  А.  Основы  общей  лингвистики.  Новое  в  лингвистике/ 
А.Мартине. – Вып.3. – М., 1963. –  256 с. 

10.

 

Марузо

 

Ж

Словарь  лингвистических  терминов/  Ж

.

  Марузо.  –  М.: 

ИЛ, 1960. – 436 c.  

11.

 

Маслов  Ю.С.  Введение  в  языкознание:  Учеб.  для  филол.  спец. 
вузов/  Ю.С.Маслов.  –  2-е  изд.,  перераб.  и  доп.  –  М.:  Высш.  шк., 
1987.  – 272 с. 

12.

 

Нечаев  Г.А.  Краткий  лингвистический  словарь/  Г.А.Нечаев.  –
Ростов-на-Дону: Изд-во РГУ,1976. – 183 с. 

13.

 

Общее  языкознание/  Под  ред.  А.  Е.  Супруна.  –  Минск  : 
Вышэйшая школа, 1983. – 456 с. 

14.

 

Пауль  Г.  Принципы  истории  языка/  Г.Пауль.  –  М.:ИЛ,  1960.  – 
501 с.  

15.

 

Пешковский  А.М.  Избранные  труды/  А.М.Пешковский.  –  М.: 
Учпедгиз, 1959. – 250 с. 

16.

 

Покровский 

М.М. 

Избранные 

работы 

по 

языкознанию/ 

М.М.Покровский. – М.: Изд-во АН СССР, 1959. – 382 с. 

17.

 

Пражский лингвистический кружок. – М.: Прогресс, 1967. – 74 с. 

18.

 

Реформатский  А.А.  Введение  в  языковедение/  А.А.Реформатский. 
– 4-е изд. – М.: Просвещение, 1967. – 542 с. 

19.

 

Розенталь

 

Д

.

3

.

Словарь-справочник лингвистических терминов/ Д

.

3

Розенталь,

 

М

.

Л. Т еленкова. – М : Путь, 1976. – 130 с. 

20.

 

 Сепир Э.  Язык/ Э.Сепир. – М.: Соцэкгиз, 1934. – 171 с. 

21.

 

Соссюр  Ф.  де.  Курс  общей  лингвистики.  /  Ф.  де.  Соссюр.–  М.: 
Логос, 1977. – 256 с. 

 

 

40  

 

22.

 

Хэмп

 

Э

.

  Словарь  американской  лингвистической  терминологии/ 

Э

.

Хэмп. –М.: Прогресс, 1964. – 350 с. 

23.

 

Чейф У.Л. Значение и структура языка/ У.Л.Чейф. – М : Прогресс, 
1975. – 153 c. 

24.

 

Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность/ Л.В.Щерба. 
– Л.: Наука, 1974. – 428 с. 

25.

 

Якобсон

 

Р

.

 Избранные работы/ Р

.

Якобсон.  – М

.: 

Прогресс,

 

1985

– 

460 c.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Заказ №_________ от «____»___________200___.        Тираж ______экз. 

Изд-во СевНТУ 

Create PDF

 files without this message by purchasing novaPDF printer (

http://www.novapdf.com

)