ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 06.11.2023
Просмотров: 128
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
1Артикуляционная хар-ка гл. и согл. зв.
органы речи зан-т опред полож, осущ те или ин движ. Раб. всех произносит-ых орг речи, совок-ть движ акт-х орг-в, кот необх для образ-я отд зв, наз артикуляцией звука речи. Гл. и согл. разная природа, по-разному произн-ся и восприн-ся, по-разному ведут себя в речи и играют в ней неодин. роли. Гл.– воздух своб. Прох. через рот-ю полость, не встречая преграды. Раб. Голос-е связки в гортани. Они сближены, напряжены и вибрируют, слышим голос,можно тянуть, кричать,почувствовать, ощутить рукой. Гл.– основа слога, они его организуют. В слове столько слогов, сколько гласных. Бывают слова, которые состоят из одного гласного звука. союзы: и, а и междометия: О!, А!, У-у-у! и др Ударный слог произн.ясно и выст. в своём основном виде. В безуд. сл гл. видоизменяются, произносятся по-другому. Изменение наз. редукцией. Уд-х гл. шесть: [а], [о], [у], [ы], [и], [э].
1. В основе образ. Гл. лежит активная работа голосовых связок. Для согл. Хар-на активная работа органов речи в полости рта.
2. В роли основы гл. зв. Выст. голос, основу согл. Зв. Сост-т шум, преод-я воздухом преграды в полости рта.
3. Гл. образ-ся слабым напором возд-й струи, согл. сильным, т к. воздуху нужно преод. преграду в рот-й полости.
4. При образ-ии гл. все органы полости рта напряжены равномерно. При образ-ии согл. Зв. напряжены те органы речи, в области кот. Образ-ся преграда, кот. должен преод-ть воздух.
5. При образ-ии гл. возд-я струя не встреч. на пути никаких преград, при образ-ии согл. – возд-я струя должна преод-ть преграду в полости рта.
6. Гл. могут звучать с больш. или меньш. силой, что позволяет им быть носителем ударения. Согл. Произн-ся всегда с один-й силой.
7. Большая сила произнесения дает возможность гл. образовывать слог, т.е. гласные являются слогообразующими. Согл. в силу своей малой звучности не способны образовывать слог в русском языке.
Система гл.наз. вокализмом, а согл. – консонантизмом. Классификация гл. зв. Произв-ся по раб. губ и языка
При образовании согл. Возн. препятствие. Смычка и щель – это способ образования преграды. Согл., образ-ся полным смыканием органов речи, наз. смычными. Согл., артикуляция кот. Созд-т щель, – щелевые.
В образ-и согл. уч-ют разн. органы речи. губно-зубные. Препятствие может образовываться с помощью губ, зубов, языка и неба. Это – место образования преграды. По месту образ-я согл. делятся на губно-губные, губно-зубные, переднеязычные зубные, переднеязычные передненебные, среднеязычные средненебные, заднеязычные средненебные, заднеязычные задненебные.
Наличие/отсутствие сонорности – это соотнош-е голоса и шума при образ-и согл.. По соотношению голоса и шума все согласные делятся на сонорные и шумные. Сонорные согласные - /м, м’, н, н’, л, л’, р, р’, й/. Остальные согласные – шумные.
звонкость или глухость согласного звука. Шумные звонкие: /в, в’, з, з’, ж, ж’, б, б’, д, д’, г, г’, дз, д’ж’, бм, б’м’, дн, д’н’, дл, д’л’/. Шумные глухие: /ф, ф’, с, с’, ш, ш’, х, х’, п, п’, т, т’, к, к’, ц, ц’, ч, ч’, пм, п’м’, тн, т’н’, тл, т’л’/.
Наличие или отсутствие доп. артикуляции – это мягкость/твердость согл.
К артикуляц-м хар-м согл. отн-ся:1. способ образ-я; 2. место образ-я; 3. соотнош. голоса и шума; 4. звонкость/глухость; 5. твердость/мягкость.
Чередования гласных звуков в СРЛЯ могут зависеть от позиции звука по отношению к ударению и от соседства ударного гласного звука с твердым / мягким согласным.
2. Понятие фонемы, признаки, функции фонемы. Сильные и слабые позиции фонем. Гиперфонема. Фонологические школы.
Понятие фонемы.
Фонема – языковая единица, представленная в речи всем рядом позиционно-чередующихся звуков. Служит
для различения и отождествления слов и морфем. ( Например: а [а] ˂а˃ - фонема ( ∕ а ∕ ).
Признаки: дифференциальные (различительные) и интегральные.Принцип дифференциальности основан на наличии парных противоположных признаков у фонемы: звонкость-глухость, твердость-мягкость и т.п. К дифференциальным признакам в русском языке относятся: подъем и лабиализованность для гласных; глухость-звонкость, твердость-мягкость, способ образования и его место - для согласных.
Интегральные признаки фонем чаще всего несамостоятельны. Они не являются парными и не
нуждаются в противопоставлениях. К интегральным признакам в русском языке относятся: ряд для
гласных и шумность/сонорность для согласных.
Функции фонемы:
1)
Конститутивная – выполняет создание звукового облика слов и морфем с точки зрения говорящего,
с точки зрения слущающего – опознавательная: узнаем смысловые единицы по фонемному составу.
2)
Сигнификативная (смыслоразличительная) – различение слов и морфем. ( Так-ток-сток-стук-
стул…)
3)
Перцептивная – отождествление слов и морфем.
Фонологическая позиция – условия реализации фонемы в речи.
Позиции различения фонем называются сильными и слабыми.
Сильная фонема – это фонема, обладающая максимальной различительной способностью. То есть сильная позиция фонемы – это положения, где фонемы отчетливо выявляют свои свойства: сом, сам.
Сильная позиция у гласных – под ударением.
Сильная позиция у согласных – 1) По глухости-звонкости: перед гласными, перед сонорными, перед В. 2) по тв-мягк: на конце слова, перед твердыми согласными.
Слабая фонема – это фонема, обладающая меньшей различительной
способностью: : сома, сама; нога, нага; рок, рог; рот, род .
В слабых позициях фонемы нейтрализуются, т. е. теряют часть своих
различительных способностей.
Слабая позиция у гласных – безударная.
Слабая позиция у согласных: 1) по глухости-звонкости: на конце слова, перед шумными согл. 2) по мягк-тв.:
перед мягкими согл.
Гиперфонема – это слабая фонема, не приводимая в данных морфемах к
сильной позиции.
Гиперфонема - слабая позиция фонемы, которая не соотносится с
сильной, из-за чего нельзя точно установить, какая именно фонема стоит в
этой позиции.
Гиперфонема не имеет своего основного вида, и поэтому для ее
обозначения используется более одного символа фонемы, например,
«собака» - [събакъ] -
Гиперфонема объединяет в себе все признаки звуков [к] и [г] -
велярность, взрывность, глухость, звонкость и т.д. Такая же гиперфонема /а/о/
имеется в безударных первых гласных в словах «баран», «молоко».
На базе исследований Бодуэна де Куртенэ сложились две отечественные фонологические школы -
ленинградская (Л. В. Щерба, Л. Р. Зиндер, М. И. Матусевич, Л. В. Бондарко и др.) и московская (В. Н. Сидоров, Р. И. Аванесов, П. С. Кузнецов, А. А. Реформатский, А. М. Сухотин, М. В. Панов и др.) – и оригинальная концепция С. И. Бернштейна. Основное различие между этими школами состоит в понимании фонемы и степени автономности фонологии по отношению к морфологии (роли
морфологического критерия при определении тождества фонем).
Основа теории Московской фонологической школы – учение о фонеме. Важнейшее положение - необходимость последовательного применения морфемного критерия при определении фонемного состава языка (в этом главное отличие этой школы от Ленинградской (Петербургской) фонологической школы и от других фонологических школ). Идеи Московской фонологической школы нашли применение в первую очередь в теории письма графике и орфографии, создании алфавитов, практической транскрипции и транслитерации, в исторической фонетике, диалектологии и лингвистической географии, преподавании неродного языка.
Ленинградская (Петербургская) фонологическая школа - направление в исследовании звукового уровня языка. ее основоположник - академик Щерба (последователь Бодуэна де Куртене).
Шерба определил фонему как единицу, способную дифференцировать слова и их формы. Он установил обусловленность членения звуковой последовательности на фонемы морфологическим членением (в словах бы-л, засну-л, он-а, был-а конечные фонемы отделяются благодаря возможности провести перед ними морфологическую границу). Для Ленинградской школы характерно утверждение, что система фонем того или иного языка – не просто результат логических построений исследователя, а реальная организация звуковых единиц, обеспечивающая каждому носителю языка возможность порождения и восприятия любого речевого сообщения.
3. Лексика русского языка как система, еѐ единицы, их свойства. Отношения единицв лексической системе. Значение слова и понятие. Типологии лексических значений. Семантическая структура слова и ЛСВ.
Лексика – совокупность слов языка. Лексика представляет собой систему, элементы которой связаны отношениями тождества, сходства, противоположности, включения и т.д.
Важнейшие проявления системности лексики:
1 принципиальная возможность последовательно описать словарный состав языка путем
распределения его единиц по семантическим полям (классам слов с общим значением); лексико- семантическим группам и т.д.
2 широко представленные в лексике отношения синонимии, антонимии, конверсии,
словообразовательной деривации и др. Многозначные слова – своеобразные микросистемы, в
образовании которых лежат тоже определенные закономерности.
3 Определенная, хотя и разноплановая систематизация слов состава языка представлена
противоположными противопоставлениями классов слов типа: активные – пассивные (устаревшие и новые), литературные и диалектные, исконные – заимствованные.
4 Системность лексики обнаруживается и в определенных закономерностях употребления языковых единиц в речи (в тексте).
Лексика является предметом изучения лексикологии – раздела языкознания, в котором изучается словарный состав языка.
В лексикологии выделяется 2 вида единиц: слово как основная единица и слово в одном из его значений (лексико-семантические вариант) как элементарные единицы.
Лексико-семантический вариант (ЛСВ) как и слово – двусторонняя единица. Это единство знака, представленного рядом грамматических форм и элементарного значения.
ЛСВ представляет собой совокупность всех грамматических форм данного слова, соотнесенных с одним определенным значением.
Слово – это совокупность тождественных по форме и внутренне взаимосвязанных ЛСВ, непосредственно воспринимаемых в тексте.
Лексема – это звуковая или графическая оболочка языковой единицы, ее форма.
Семема – это содержание языковой единицы, ее элементарное значение, которое реализуется в речи, тексте. Семемы имеют коммуникативный, социальный характер. В словарях они даются как отделы значения многозначных слов.
ЛСВ = лексема + семема
СЛОВО = лексема + (семема1+ семема2+…+семемаn)
Сема – минимальная составная часть, компоненты элементарного значения или семемы. Архисема – этообщая для всех единиц определенного класса сема.
Слово – это воспроизводимая, фонетически оформленная, лингвистическая единица, имеющая одно ударение, обладающая значением¸ лексико-грамматической отнесенностью и непроницаемостью. Основная ф-ция слова – номинативная- называние предметов, действий, явлений, состояний , признаков и т.д., т.е. слова замещают вещи, явления. Предметы и явления действительности, их с-ва и отношения отражаются в сознании человека в виде логических понятий и языковых значений. Научное понятие отражает действительность глубже и полнее, чем значение: это итог познания предмета, это отражение всех его
существенных св-в и признаков. Понятие неизмеримо богаче понятии обобщается опыт человеческого знания о мире.
Сопоставление различных слов и их значений позволяет выделить несколько типов лексических значений слов в русском языке.
1 По способу номинации выделяются прямые и переносные значения слов. Прямое (или основное, главное) значение слова – это такое значение, которое непосредственно соотносится с явлениями объективной действительности. Например, слова стол, черный, кипеть имеют следующие основные значения: 1 'Предмет мебели в виде широкой горизонтальной доски на высоких опорах, ножках'. 2 'Цвета сажи, угля'. 3 'Бурлить, клокотать, испаряясь от сильного нагрева' (о жидкостях). Эти значения носят устойчивый характер, хотя исторически могут изменяться.
2 По степени семантической мотивированности выделяются значения немотивированные
(непроизводные, первичные), которые не определяются значением морфем в составе слова; мотивированные (производные, вторичные), которые выводятся из значений производящей основы и словообразовательных аффиксов. Например, слова стол,строить, белый имеют немотивированные значения. Словам столовый, настольный, столоваться, постройка,перестройка, белеть, белить, белизна присущи мотивированные значения, они как бы "произведены" из мотивирующей части, словообразовательных формантов и семантических компонентов, помогающих осмыслить значение слова с производной основой.
3 По возможности лексической сочетаемости значения слов делятся на свободные и несвободные. Первые имеют в своей основе лишь предметно-логические связи слов. Например, слово пить сочетается со словами, обозначающими жидкости (вода, молоко, чай, лимонад и т. п.), но не может сочетаться с такими словами, как камень, красота, бег, ночь.
Несвободные значения слов характеризуются ограниченными возможностями лексической сочетаемости, которая в этом случае определяется и предметно-логическими, и собственно языковыми факторами. Например, слово одержатьсочетается со словами победа, верх, но не сочетается со словом поражение. Можно сказать потупить голову (взгляд, глаза, очи), но нельзя - "потупить руку" (ногу, портфель).
4 По характеру выполняемых функций лексические значения делятся на два вида: номинативные, назначение которых – номинация, называние явлений, предметов, их качеств, и экспрессивно- синонимические, у которых преобладающим является эмоционально-оценочный (коннотативный) признак.
5 По характеру связей одних значений с другими в лексической системе языка могут быть выделены:
1) автономные значения.. конкретные предметы: стол, театр, цветок;
2) соотносительные значения,..близко - далеко, хороший - плохой, молодость - старость;
3) детерминированные значения, т. е. такие, "которые как бы обусловлены значениями других слов, поскольку они представляют их стилистические или экспрессивные варианты...". Например: кляча (ср. стилистически нейтральные синонимы: лошадь, конь); прекрасный, замечательный, великолепный (ср. хороший).
Семантическая структура слова - смысловое строение основной единицы лексики- слова. проявляется в его полисемии как способность с помощью внутренне связанных значений называть (обозначать) различные предметы (явления, свойства, качества, отношения, действия и состояния) Семантическая структура однозначного слова сводится к его сем-ному составу.
Семантическая структура слова сложна. Так, его основной компонент – значение слова – включает два аспекта, два «уровня», которые тесно связаны с функциями слова. Еще Л.С. Выготский обращал внимание на то, что слово всегда указывает на предмет (действие, качество), замещает его или «служит его представлением» (45). Эта функция значения слова по предложению Л. С. Выготского получила название «предметная отнесенность слова». Другой функцией слова является объективное и обобщенное отражение обозначаемого объекта или «собственно значение слова», по Л.С. Выготскому.
Лексикология оперирует двумя единицами : основная – слово, элементарная – лексико-семантический вариант(ЛСВ), или слово, взятое в одном из его лексических значений. ЛСВ как элементарная ЛЕ – совокупность всех ГФ данного слова, соотнесенных с одним значением. Слово и ЛСВ – двусторонние единицы. Они представляют единство знака и значения, формы и содержания. Форма ЛСВ и слова – это лексема ( план выражения слова и ЛСВ, комплекс звуков). Значение ЛСВ называется – семемой. ЛСВ представляет собой единство лесемы и семемы. ЛСВ как элементарные «клеточки» языковой системы вступают в устойчивые связи с другими ЛСВ.
4. Понятие полисемии. Типы полисемии. Функции многозначных слов и использование метафорических и метонимических переносов в текстах.
Многозначность, или полисемия, слова (от латинского poly — «много»+ sema—«знак») — это наличие у языковой единицы более одного значения при условии семантической связи между ними или переноса общих либо смежных признаков или функций с одного денотата на другой. Полисемия может быть как грамматической, так и лексической. Примером первой может служить полисемия 2-го лица единственного числа русских глаголов: «Ты этого не поймешь» и «Тут ничего не поймешь». Лексическая полисемия может быть определена как «способность одного слова служить для обозначения разных предметов и явлений действительности» (ЛЭС). Полисемия является языковой универсалией в системе европейских языков. Основана она на асимметричности языкового знака и отражает принцип экономии ( заключается в противоречии между беспредельностью человеческого опыта и ограниченностью языковых ресурсов языка) формальных средств при передаче максимального смыслового объема. Многозначность объясняется самим характером человеческого познания мира: человеческому мышлению свойственно обобщение , что и
отражается в языке. Моносемия, т. е. наличие у языковой единицы одного значения, не типична для языка в целом. Однозначны главным образом термины, если они не образованы путем переноса от единиц литературного языка, или слова, заимствованные из других языков для обозначения экзотических объектов (igloo, koala). Однако и в этих сферах довольно часто наблюдается развитие нового значения. Так, один и тот же термин может оказаться многозначным даже внутри одной терминосистемы. В лингвистике таким примером служит термин «конверсия», обозначающий как «образование нового слова путем перевода
данной основы в другую парадигму словоизменения», так и «одно из двух противополагаемых свойств как составляющих данную категорию».
Таким образом, полисемия – не только экономный, но и удобный, обобщенный способ хранения языковой информации в мире.
Типы многозначности учеными выделяются по 3-м основаниям:
- по характеру языковой мотивированности значений слова;
- по характеру сцеплений значений в структуре слова;
- по связи и противопоставлению значений.
По характеру языковой мотивированности различают два типа полисемии: метафорическая и
метонимическая.
Метафорическая связь значений основывается на сходстве обозначаемых предметов, явлений, признаков, действий ( Сладкий сон – Сладкий виноград).
Метонимическая связь значений основывается на смежности, соположении обозначаемых предметов, действий, признаков ( сушка(медленная сушка) –сушка ( вкусная сушка).
По характеру сцепления значений в слове выделяют 3 типа полисемии:
Радиальная полисемия наблюдается тогда, если все производные, вторичные значения непосредственно связаны и мотивируются прямым значением.
Радиальная полисемия, например, наблюдается у слов стол (1. Вид мебели. 2 Пища. 3 Учреждение) и песочный. (1. Состоящий из песка. 2 Цвета песка. 3 Рассыпчатый как песок): каждое производное значение у этих слов вытекает из основного (прямого) значения.
При цепочечной полисемии каждое последующее значение связано с
предыдущим и мотивируется предшествующим ЛСВ. Например, правый 1
Противоположный левому (правый берег). 2 В политике – консервативный, реакционный (правая партия). 3 В раб. движении – оппозиционный, уклонистский.
Смешанная полисемия (радиально-цепочечная) совмещает признаки и радиальной и цепочечной. Зеленый 1 Цвета травы. 2 О цвете лица: бледный, землистого оттенка.3.
Относящийся к растительности или состоящий из зелени. 4 О плодах: недозрелый. 5 Неопытный. При рассмотрении связи между разными лексико-семантическими значениями этого слова выявляется мотивированность 2-ого и 3-его значения первым; 4-ого – третьим; а пятое связано с четвертым.
Типы полисемии, основанные на связи и противопоставлении значений и многозначного слова.
Ассоциативная многозначность (гнездо птицы / словообразовательное гнездо)
Ассоциативно-смысловая многозначность (Корень дерева – корень зуба)
Функции многозначных слов: семантическая и номинативная: различные по значению ЛСВ многозначного слова называют предметы , действия, признаки, при этом они должны необходимым образом дифференцироваться, поэтому употребляются в сильных, взаимоисключающих позициях.
Стилистические функции реализуются при близком, контактном употреблении ЛСВ слова (повтор ЛСВ (речевая экспрессия)) дурак дураком.
Переход названий (перенос) может осуществляться на основе выявления у реалий различных сходств: 1) сходства материальной характеристики (цвета, формы, запаха и т.п.): золотая осень, небесный взгляд и др.
Перенос наименования (названия) с одной реалии на другую, основанный на сходстве первого типа, т.е. на сходстве вещей по цвету, форме, внешнему виду, характеру движений и т.п., называется метафорическим переносом: шелковые кудри, говор волн и др.
Традиционно метафорическое отношение между значениями характеризуется как основанное на сходстве, подобии обозначаемых явлений по различным признакам (внешнему виду, форме, функции и т. д).
Метонимическиеотношениямеждузначениямиоснованынасмежностиобозначаемыхявлений, объектов, признаков. Иногда как отдельный тип переноса значения выделяется синекдоха, при которой связь между значениями основывается на отношении «часть – целое» между обозначаемыми объектами.
5. Синонимия и антонимия как фундаментальные типы отношений лексических единиц. Функции синонимов и антонимов в текстах.
По определению Л.А. Новикова синонимия – это семантическое отношение тождественных или близких по содержанию значений, выражаемых формально различительными словами, которые реализуют в тексте семантические функции замещения и уточнения, а также оценочно-стилистические функции. Синонимы как языковые ср-ва выражения одного и того же содержания или близких смыслов, уточнения отдельных сторон обозначаемого и его оценки. Семантическая сущность синонимии – это эквивалентность лексических
единиц. Синонимами нельзя считать любые частично сходные по смыслу лексические единицы, в их значении должны быть общие семы. Слова, вступая в синонимические отношения образуют синонимический ряд (парадигму), где идентифицируются относительно доминанты – определяющего слова ряда.
Антонимия – это семантическое отношение противоположных значений, выражаемых формально различимыми словами, которые реализуют в тексте функцию противопоставления и другие связанные с ней функции. Центральным при определении лексической антонимии является понятие противоположности.
Отношения антонимичных слов определяются противоположностью первого вида, т.е. различиями одной и той же сущности. В антонимические отношения вступают не все слова, а только те, которые обозначают качество, разнонаправленные действия, состояния, с-ва, признаки, а также небольшое количество слов со значением пространства (легковой-грузовой).
В речи синонимы выполняют разнообразные функции, основными из которых являются следующие:
1)функция наиболее точного выражения мысли (Сияло солнце, блестела трава в бриллиантах дождя, и золотом сверкала река);
2)функция уточнения – в одном контексте употребляются синонимы, дополняющие друг друга (Он словно потерялся, словно сробел );
3)функция разъяснения – синонимы разъясняют слова, которые могут быть непонятны читателю: заимствования, диалектизмы, профессионализмы (Началась анархия, или беспредел)
4)функция сопоставления – синонимы указывают на различия в семантике (Врача пригласить, а фельдшера позвать; Начальство не опаздывает, оно задерживается);
5)функция противопоставления (Он не шел, а влачился, не поднимая ног от земли);
6)функция замещения – синонимы помогают избежать повторения слов (Строительство закончено, завершены и строительные работы);
7)функция усиления – нанизывание синонимов служит усилению признака, действия (То потухнет, то погаснет, то совсем не загорит). Если каждый следующий синоним усиливает предыдущий, создается градация (Сгорели в танках мои товарищи: до пепла, до золы, до тла).
Функции антонимов
1)лексическое средство выражения антитезы (У сильного всегда бессильный виноват);
2)могут использоваться в предложении с отрицанием (В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, не слишком толст, не слишком тонок). Этот прием подчеркивает заурядность описываемого, отсутствие в нем ярких черт, признаков.
3)употребление одного из членов антонимической пары с отрицанием (Мир не постарел – помолодел).
Подобное соединение антонимов усиливает, подчеркивает значение того антонима, который дается без отрицания.
4) на основе антонимов строятся каламбуры (Было так поздно, что стало уже рано; Молодая быланемолода);
5)антонимы лежат в основе оксюморона (живой труп, горячий снег);
6) антонимы лежат в основе антифразиса. Антифразис – это употребление слова в противоположном значении, т.е. автор с целью создания комического эффекта использует один из членов антонимической пары, хотя по смыслу надо использовать другой (Тогда процесс пошел с необыкновенной быстротой, которою так славятся наши судилища).
7)помогают писателям показать полноту охвата явления (Все минуло, и счастье, и горе);
8)могут отражать чередование действий (Помиримся и поссоримся);
9)могут указывать на быструю смену действия (Вот вдали блеснула зарница, вспыхнула и погасла)
10)выступают в качестве средства связи предложений (У каждого времени своя жестокость. Доброта одна на все времена).
6. Лексика русского языка с точки зрения её происхождения. Адаптация заимствованных слов в русском языке. Активизация процесса заимствования в современном русском языке.
В словарном составе современного русского языка выделяются два пласта слов по источнику происхождения и времени вхождения слова в язык: лексика исконно русская и заимствованная лексика.
Иссконо русская лексика
-
Индоевропеизмы. Лексика данного периода относится к лексико-семантическим группам, которые используются для обозначения названий частей тела, животных, явлений природы, временных отрезков, растений и цветов, названий частей построек, орудий труда. Наиболее яркие примеры лексики, сохранившейся с данного периода: дуб, липа, ель бор, дерево, лист, просо, ячмень, кора, мотыга, дом, сени, кров, курица, гусь, квас, кисель. Пласт этой лексики присущ в основном славянским народам -
Общеславянизмы. Составляют ядро словарного состава СРЯ. По своей морфологической структуре это корневые слова (основы слов):
тематические парадигмы ( части человеческого тела борода=колючая, острая., око, бок=ребро); животные (волк= знач. Растерзывающий, медведь=есть мед); птицы воробей, ворона; цвет (белый); чувственные ощущения (кислый, мокрый); количество (высокий, глубокий), физическое свойство (глухой, толстый); физическое состояние (здоровый. Злой)
Древнерусская (или восточнославянская) лексика проникла в наш лексикон в период расселения славян по территории современной Европы, примерно в XI-IX веках. Сюда же относится и период образования формирования государства Киевская Русь, то есть IX-XIV века. Относятся такие слова, как хороший, сизый, дядя, кружево, зяблик, белка, сорок, девяносто, сегодня.
Русизмы - С XIV века в русском языке начинает возникать новая грамматическая лексика. Данные слова появляются уже после распада древнеславянского языка на русский, украинский и белорусский языки. К собственно русским словам относятся такие, как брюзжать, обои, голубцы, опыт. Сюда относятся все существительные, образованные с помощью суффиксов -щик, -овщик, -тельство, -ш(а). Например: огнетушитель, партийность, народность, клетчатый. Сюда же относятся и наречия по-крестьянски, по-осеннему, глаголы ежиться, врезаться, волноваться.
К заимствованной лексике относятся слова и кальки (буквальный перевод слов и фразеологизмов), пришедшие в русский язык из разных языков при контактировании: пальто(фр.), футбол (англ.), цинк (немец.).
После принятия Русью христианства в конце X века в русский язык пришло немало слов. Связано это было с появлением на Руси церковнославянских книг. Старославянский, или староболгарский, церковнославянский, язык использовался рядом славянских государств в качестве литературного письменного языка, который применялся для перевода греческих церковных книг. Из него в русский язык пришли церковные термины, слова, обозначающие абстрактные понятия. К таким относятся священник, крест, власть, бедствие, согласие и многие другие. Изначально данные слова использовались только в письменной, книжной речи, но со временем проникли и в устную.
Лексика церковнославянского языка с точки зрения происхождения имеет следующие отличительные признаки: Так называемое неполногласие в корне слов. Например: врата или плен. При этом полногласными будут варианты ворота и полон. Сочетание жд в корнях слов. Ярким примером является слово хождение. Наличие в словах согласного щ, например в слове освещение. Гласный е в начале слова и перед твердым согласным: единица. Слоги ла-, ра- а начале слова. К примеру: ладья, равный. Наличие приставок воз-, чрез-. Например: воздать, чрезмерный. Суффиксы -стви-, -ущ-, -ющ-, -ащ-, -ящ-: сведующий, горящий, тающий. Части первых слов бого- добро-, зло-, грехо-, душе-, благо-: богобоязненный, злонравие, благословение
Все заимствованные слова, в какую бы историческую эпоху и из какого бы языка они ни пришли, обязательно преобразовываются в принявшем их языке, подстраиваются под его законы и систему.
Освоение начинается с фонетической адаптации. У всех заимствованных слов отчасти меняется звучание, ведь произношение даже близких по артикуляции звуков в разных языках отличается. Происходит выбор более удобного произношения. Нередко сдвигается ударение. Так, англицизм бюджет у нас сначала произносился с ударением на первом слоге, как было и в английском языке; затем ударным стал второй слог. То же самое пережили слова тандем, комфорт, пикап и др., теперь сдвигается ударение в слове маркетинг.
При попадании лексем в другой язык практически сразу начинается и их грамматическая адаптация. Заимствования получают русские окончания и суффиксы, помогающие встраиванию чужого слова в русскую грамматическую систему. Например, немецкий глагол marschieren включился в нашу грамматику путем присоединения суффиксов -ова- и -ть: маршировать. В русском языке он приобрел формы первого спряжения: марширую, маршируешь, маршируют…
Не забудем и о графической и орфографической адаптации: слова (даже аббревиатуры) «перекладываются» на кириллицу, вырабатывается (бывает, что не сразу) их правописание.
Важным показателем освоенности заимствованной лексемы является ее участие в процессах словообразования: от хорошо прижившегося в языке слова обычно легко образуются производные. Например: компьютер — компьютерный, компьютерщик, компьютеризировать, компьютеризация, компьютеризованный, микрокомпьютер и др.
Значения заимствованных слов тоже меняются в принявшем их языке. Семантические