ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 17.08.2021

Просмотров: 485

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

38. Отражение в литературе сложного исторического прошлого казахского народа,

раскрытого на фоне крупных исторических событий (произведение на выбор).

Главный роман в творчестве И.Салахова «Черная Колыма» был написан в селе

Красный Яр (Казахстан) «закрыв оконные дверцы, опустив шторы, заперев дверь», и

является первым произведением в татарской литературе, освещающим эпоху культа

личности «открытым текстом»

Роман «Черная Колыма» автобиографичен и основан на воспоминаниях писателя,

который сам оказался жертвой культа личности и десять лет томился в сталинских

тюрьмах и лагерях ГУЛАГа. Поэтому каждый эпизод или факт, описанный автором,

воспринимается, несомненно, как показания очевидца преступления – геноцида против

собственного народа, организованного режимом власти. И.Салахов смог раскрыть

жестокую правду сталинской действительности. Вероятно, историческая истина – самое

ценное в творчестве автора. Сборники стихов «Степные волны» (1957), «Песни

Кокчетава» (1961), роман «В степях Кокчетава», многочисленные собрания, отдельные

произведения, очерки, также посвящены истории кокчетавских татар, предреволюционной

жизни татарских казаков, эпизодам борьбы за советскую власть в Казахстане в годы

революций и гражданской войны, через которые была постигнута история. Важно

заметить, что публицистическое произведение «Татары Кокчетава», явилось важным

источником и началом в уточнении истории формирования татар, живущих в Казахстане и

в изучении жизни татар, живущих вдали от Родины

В романе «В степях Кокчетава» обращение автора к тем изменениям, которые

происходят в степях Кокчетава 60-ые годы ХХ века, были не случайны. Зрелость

мировосприятия усилило в нем стремление рассмотреть жизнь в историческом разрезе.

Как известно, многие годы освоения целины рассматривалось как важный исторический

акт, и в литературе оно должно было освещаться именно с такой точки зрения. Под

влиянием официальных утверждений, И.Салахов освещает освоение целины в

историческом плане, то есть, стремится показать сегодняшнее в тесном сплетении и в

сравнении с прошлым

39. Прочитайте наизусть стихотворение из периода «серебряного века»

Федор Сологуб

Безочарованность и скуку
Давно взрастив в моей душе,
Мне жизнь приносит злую муку
В своем заржавленном ковше.

40. Символический смысл рассказов А.П.Чехова «Человек в футляре», «Крыжовник», «О любви».

Рассказы объединяет «футлярные» люди.

Равнодушие – это паралич души, преждевременная смерть», - считал А.П. Чехов. Этот человек, начавший свою профессиональную деятельность с карьеры врача, а затем ставший одним из самых известных писателей мирового масштаба, именно равнодушие считал болезнью своего времени.  

Чехов с болью замечает, что его современники боятся жить, а не существовать. Жизнь им кажется враждебной, готовой в каждый миг лишить самого дорого, ценного, родного. Поэтому люди закрываются, прячутся, придумывают себе всяческие «футляры». И не замечают, как умирают в них, превращаются в живых мумий. Наглядный пример такого отношения к жизни – герой рассказа «Человек в футляре» Беликов. 


ехов показывает, что Беликов давно превратился в ходячую мумию. И он погиб от одного единственного соприкосновения с жизнью - в лице Вареньки Коваленко. Именно из-за нее Беликов немного «приоткрыл свой футляр», почувствовал к девушке что-то, напоминающее живую эмоцию. И… не смог перенести этого. 

41. Казахская литература начало ХХв.Обзор.

В казахскую литературу, обогащенную народным творчеством, и отчасти поэзией Востока, во второй половине XIX в., особенно в начале XX в., буквально врываются социальные конфликты, картины жизни униженных и оскорбленных, которые во многом меняют ее звучание. Время социального изменения требует произведений страстного гражданского накала, быть может, порой в ущерб объемности и многомерности.

Последующее развитие искусства слова происходит под все возрастающим влиянием гения Абая и в теснейшем общении с русской, а через нее мировой литературой.
В начале XX века в Казахстане складывается сложная общественнополитическая обстановка. Зреют новые экономические отношения, развиваются земледелие, ремесла, торговля (например, знаменитая Кояндинская ярмарка на территории нынешней Карагандинской области). Усиливается беззаконие как со стороны царской администрации, так и со стороны местной власти. Период гражданской войны тяжело сказывается и на населении казахской степи. Особый взрыв вызывает мобилизация на окопные работы. Это событие становится причиной национально-освободительного восстания 1916 года. В изменении общественной психологии людей немаловажную роль сыграли также русская революция 1905—1907 гг., Первая мировая война и, наконец, Февральская и Октябрьская революции.

42. Рассказать наизусть стихотворение А.Ахматовой.

А я иду, где ничего не надо, 
Где самый милый спутник — только тень, 
И веет ветер из глухого сада, 
А под ногой могильная ступень 

43. Тема уходящего мира в пьесе А.П.Чехова «Вишнёвый сад».

 Название пьесы символично. “Вся Россия — наш сад”,— сказано у Чехова. Эта последняя пьеса была написана Чеховым ценой огромного напряжения физических сил, и простое переписывание пьесы было актом величайшей трудности. Чехов закончил “Вишневый сад” накануне первой русской революции, в год своей ранней смерти (1904). 
    Думая о гибели вишневого сада, о судьбе обитателей разоряющегося имения, он мысленно представлял себе всю Россию на сломе эпох. 

 В преддверии грандиозных переворотов, словно чувствуя возле себя шаги грозной реальности, Чехов осмысливал настоящее с позиций прошлого и будущего. Конфликт состоит в непонимании поколения поколением. Кажется, будто в пьесе пересеклись три времени: прошлое, настоящее и будущее. И каждое из трех поколений мечтает о своем времени.

44. Поэтическое послание Ж. Жабаева защитникам Ленинграда. О чём оно? Каково

его значение?


Ленинградцы, дети мои!
Ленинградцы, гордость моя!
Мне в струе степного ручья
Виден отблеск невской струи.
Если вдоль снеговых хребтов
Взором старческим я скользну, -
Вижу своды ваших мостов,
Зорь балтийских голубизну,
Фонарей вечерних рой,
Золоченых крыш острия…
Ленинградцы, дети мои!
Ленинградцы, гордость моя!

Не затем я на свете жил,
Чтоб разбойничий чуять смрад;
Не затем вам, братья, служил,
Чтоб забрался ползучий гад
В город сказочный, в город-сад;
Не затем к себе Ленинград
Взор Джамбула приворожил!
А затем я на свете жил,
Чтобы сброд фашистских громил,
Не успев отпрянуть назад,
Волчьи кости свои сложил
У священных ваших оград.
Вот зачем на север бегут
Казахстанских рельс колеи,
Вот зачем Неву берегут
Ваших набережных края,
Ленинградцы, дети мои,
Ленинградцы, гордость моя,
Ваших дедов помнит Джамбул,
Ваших прадедов помнит он:
Их ссылали в его аул,
И кандальный он слышал звон.
Пережив четырёх царей,
Испытал я свирепость их;
Я хотел, чтоб пала скорей
Петербургская крепость их;
Я под рокот моей струны
Воспевал, уже поседев,
Грозный ход балтийской волны,
Где бурлил всенародный гнев.
Это в ваших стройных домах
Проблеск ленинских слов-лучей
Заиграл впервые впотьмах!
Это ваш, и больше ничей,
Первый натиск его речей
И рук его первый взмах!
Ваших лучших станков дары
Киров к нам привез неспроста:
Мы родня вам с давней поры,
Ближе брата, ближе сестры
Ленинграду Алма-Ата.
Не случайно Балтийский флот,
Славный мужеством двух веков,
Делегации моряков
В Казахстан ежегодно шлёт,
И недаром своих сынов
С юных лет на выучку мы
Шлем к Неве, к основе основ,
Где, мужая, зреют умы.
Что же слышит Джамбул теперь?
К вам в стальную ломится дверь,
Словно вечность проголодав, —
Обезумевший от потерь
Многоглавый жадный удав…
Сдохнет он у ваших застав!
Без зубов и без чешуи
Будет в корчах шипеть змея!
Будут снова петь соловьи,
Будет вольной наша семья,
Ленинградцы, дети мои,
Ленинградцы, гордость моя!

Предстоят большие бои,
Но не будет врагам житья!
Спать не в силах сегодня я…
Пусть подмогой будут, друзья,


Песни вам на рассвете мои,
Ленинградцы, дети мои,
Ленинградцы, гордость моя!

45. Рассказать наизусть стихотворение Н. Заболоцкого.

Обрываются речи влюбленных,
Улетает последний скворец.
Целый день осыпается с кленов
Силуэты багровых сердец.
Что ты, осень, наделала с нами!
В красном золоте стынет земля.
Пламя скорби свистит под ногами,
Ворохами листвы шевеля.

46. Тема любви, нравственности и социальные проблемы в произведениях И.Бунина

В литературе вообще, а в русской литературе в особенности, проблема взаимоотношения человека с окружающим его миром занимает очень существенное место. Личность и среда, индивидуум и общество - об этом размышляли многие русские писатели XIX века. Плоды этих размышлений отразились во многих устойчивых формулах, например, в известной фразе "среда заела". Заметно обострился интерес к этой теме в конце XIX - начале XX века, в эпоху, переломную для России. В духе гуманистических традиций, унаследованных от прошлого, рассматривают этот вопрос такие писатели-реалисты, как И. Бунин, А. Куприн, В. Короленко, используя при этом все художественные средства, которые стали достижением рубежа веков.
В эмиграции, куда Бунин уехал после известных Октябрьских событий, за годы одиночества и медленного забвенья в его творчестве появляются произведения на темы любви, смерти и человеческой памяти. Творения этого цикла, отмеченные необыкновенной поэтизацией человеческого чувства, раскрыли чудесное дарование писателя, его способность проникать в самые глубины сердца с их неизведанными и непознанными законами. Для Бунина истинная любовь сродни вечной красоте природы, а подлинно прекрасно только естественное, ненадуманное чувство.

47. Мухтар Ауэзов. Жизнь и творчество.

Мухтар Омарханович Ауэзов - великий казахский писатель, общественный деятель, академик Академии наук КазССР, первый доктор филологических наук в Казахстане, профессор, заслуженный деятель науки КазССР. Родился в бывшей Шынгысской волости Семипалатинского уезда (ныне Абайский район Восточно-Казахстанской области). М. Ауэзов - великая личность и в жизни, и в творчестве.

Первые 20 лет жизни М. Ауэзова напоминают детство, юность и молодые годы его любимого поэта и духовного наставника - Абая. Впоследствии в своей прославленной эпопее он описал ту же степь, тот же аул, ту же общественную среду.

Своим творчеством Ауэзов поднял казахскую литературу на самый высокий уровень. Его перу принадлежать произведения в самых разных жанрах; написал множество очерков, рассказов, пьес; сделал блестящие переводы, опубликовал много содержательных статей, выступал с докладами, составил учебники, читал лекции в высших учебных заведениях, постоянно повышал свой теоретический уровень. Огромный талант привел его к теме Абая, которая станет вершиной его творчества. Первой ласточкой явится "Татьянаның қырдағы әні". После этого писатель принялся за образ Абая, причем в нескольких жанрах. Так родилась трагедия "Абай". Это первый образ великого казахского акына, созданный на сцене. С большим размахом, исследовав богатый материал, М. Ауэзов пишет роман "Путь Абая" (около 15 лет). Как говорил сам писатель, процесс написания романов "Абай"и "Абай жолы" превратился в самое любимое дело всей его творческой жизни. Путь Абая - это путь народа, путь народа - это путь Абая. Показать с художественным мастерством исторически достоверное единство было большой творческой победой Мухтара Ауэзова. Эта победа была высоко оценена народом, он стал лауреатом Государственной премии СССР и лауреатом Ленинской премии СССР.

48. Рассказать наизусть стихотворение А.Блока.

Медленно, тяжко и верно
В черную ночь уходя,
Полный надежды безмерной,
Слово молитвы твердя,
Знаю - молитва поможет
Ясной надежде всегда,
Тяжкая верность заложит
Медленный камень труда.
Медленно, тяжко и верно
Мерю ночные пути:
Полному веры безмерной
К утру возможно дойти.

49. Творчество Ч.Айтматова. Краткий пересказ любого рассказа.

Чингиз Айтматов родился в 1928 году в долине реки Талас, в кишлаке Шекер Кировского района Киргизской ССР. Трудовая биография будущего писателя началась в годы Великой Отечественной войны. “Самому теперь не верится, — вспоминал Чингиз Айтматов, — в четырнадцать лет от роду я уже работал секретарем аил совета. В четырнадцать лет я должен был решать вопросы, касающиеся самых различных сторон жизни большого села, да еще в военное время”.

Герой социалистического труда (1978), академик АН Киргизской ССР, лауреат Гос. премии (1968, 1977, 1983), Лауреат в 1963 году Ленинской премии, кавалер ордена Дружбы (1998), принятого из рук Бориса Николаевича Ельцина, экс-главный редактор журнала “Иностранная литература”. В 1990 г. назначен послом СССР в Люксембурге, где и проживает в настоящее время в качестве посла республики Киргизия.

Долго и упорно он искал свои темы, своих героев, собственную манеру повествования. И— нашел их. Его герои — рядовые советские труженики, твердо верящие в светлые, добрые начала создаваемой при самом активном их участии жизни. “Жизни светлой, человеческой”, люди чистые и честные, открытые всему хорошему в мире, в деле безотказные, в стремлениях возвышенные, во взаимоотношениях с людьми прямые и откровенные. 

Действие повести проис­ходит на берегах Охот­ского моря во времена Великой Рыбы-женщины, праро­ди­тель­ницы чело­ве­че­ского рода. Мифо­ло­ги­че­ские мотивы орга­нично впле­тены в общую канву сюжета, таким образом, простой рассказ о судьбах чело­ве­че­ских превра­ща­ется в притчу. В истории описана жизнь мало­чис­лен­ного, почти экзо­ти­че­ского народа нивхи, что прожи­вает на острове Сахалин.

Море и суша — две стихии, которые нахо­дятся в вечном проти­во­бор­стве. Но так было не всегда. Когда-то не было на Земле ничего, кроме воды. Жизнь заро­ди­лась в давние времена от утки по имени Лувр, которая свила себе гнездо из своих перьев. Так появи­лась суша.

Прибли­жа­лось утро. Один­на­дца­ти­лет­нему маль­чику Кириску пред­стояло впервые выйти в открытое море. Это важное событие, которое опре­делит — быть ему охот­ником или нет. Маль­чика прово­жает мать и, чтобы отогнать от него злых духов кинров, наро­чито не говорит вслух о пред­сто­ящем плавании. Но сам Кириск считает себя взрослым, он не боится кинров. Вместе с ним в лодку садятся отец маль­чика Эмрайин, старей­шина клана Орган и двою­родный брат отца Мылгун. Отплывая от суши, мальчик видит утёс, который издали напо­ми­нает пегого пса, бегу­щего краем моря.

Все взрослые пони­мают, что это плавание устроено специ­ально для Кириска. Они по-доброму шутят над маль­чиком, проверяя его храб­рость и готов­ность стать охот­ником. Наконец, они подплы­вают к первому острову, на котором распо­ло­жено лежбище нерп — их добыча. Кириск в первый раз стре­ляет из ружья и прома­хи­ва­ется. Он огорчён, но взрослые его не укоряют. «С первого выстрела никто не стано­вится охот­ником», — утешает маль­чика Мылгун.

Подстрелив общими усилиями одну нерпу, охот­ники быстро потрошат тушу. Им пред­стоит совер­шить обряд — съесть сырую печень живот­ного. Тогда Кириск станет насто­ящим охот­ником. После печени хочется пить. Но Орган преду­пре­ждает маль­чика, что нужно эконо­мить пресную воду, ведь им ещё пред­стоит отпра­виться на другой остров и возвра­щаться домой. С собой у них только один бочонок с водой.

По пути ко второму острову охот­ников внезапно насти­гает шторм. Им удаётся выжить и удер­жать лодку на волнах, но после крушения всё вокруг окутано туманом. Никто не знает, куда плыть, лодку уносит тече­нием в неиз­вестном направ­лении. Человек оказы­ва­ется бессильным в схватке со стихией.

Много дней они дрей­фуют в неиз­вестном направ­лении. Тушу нерпы пришлось сбро­сить в море. Оста­лось лишь немного вяленой юколы и бочонок с водой, который стре­ми­тельно опусто­ша­ется. Распре­де­ление воды — ответ­ственное дело, которым зани­ма­ется старик Орган. Нужно растя­нуть питьё на много дней, каждому доста­ётся самая малость. Как старей­шина, Орган прини­мает решение не пить совсем, а вскоре реша­ется на более отча­янный поступок — броситься в море. Спасти маль­чика — главная задача, ведь он — будущее рода. Посте­пенно вслед за Органом уходят Мылгун и Эмрайин. Кириск лежит в лодке полу­мёртвый, ослабший, у него нету сил даже на то, чтобы допить последние капли из бочонка. В самый последний миг перед его глазами появ­ля­ется Пегий пёс, а это значит, что он добрался до дома. Жизненная сила в нём побо­рола стихию.

50. Рассказать о социально-нравственных проблемах эпохи, отражённых в романе М.

Ауэзова «Путь Абая».

Традиция исторического социального романа стала после Ауэзова, начиная с 1960-х годов,

весьма сильной и плодотворной, образуя целое русло в литературном развитии. Но самые

серьезные, признанные романы не затмили эпопею об Абае. Если рассматривать «Путь Абая» как

художественное познание целостной истории народа, личности Абая и его эпохи, то надо

признать, что оно явилось всеобъемлющим и глубоким и по богатству своего нравственного и

философского содержания превзошло самые внушительные исследовательские труды.

Для полноты художественной правды имеет важнейшее значение умение писателя как

можно глубже и ярче раскрыть в произведении сущность изображаемых явлений, событий человеческих характеров, его умение отобрать и выделить в них главное и существенное,

наиболее значительное с точки зрения глубокого раскрытия идейно-художественного замысла,

стремление писателя всем богатством содержания, художественной структуры и выразительных

средств произведения придать ему большую силу общественного, идейнего, эмоционального,

эстетического воздействия на читателей.

51. Описание природы в романе М. Ауэзова «Путь Абая». Прочитайте наизусть отрывок.

Наверное, одной из важных тем в романе «Путь Абая» является тема

природы. А ведь это отчасти понятно — сам автор Мухтар Ауэзов родился на

земле Абая, в краю Шынгыстау. Уже поэтому это место является дорогим и

святым для казахов.

Родина Абая, не только Шынгыстау, вся казахская земля — родина Абая.

Конечно же, не один лишь Абай есть у казахов. Говоря о России Пушкина,

Англии Шекспира или Германии Гете, мы ни в коем случае не исключаем других

великих людей этих стран. Нет. Но это имена, которые олицетворяют свою

страну, свой народ, они как бы срослись в сознании людей воедино и

неотделимы друг от друга. Так же и имя Абая.

Проникновенные слова, окрашенные в печальные и грустные тона, словно

приветственное письмо будущим поколениям; в них след его непростой жизни,

полной творчества и созидания. В этих строках печать тернистого пути, по

которому шел Абай. Такой же след сохранился и на тигрином хребте горы

Шынгыс, на его пестрых склонах, в овраге, похожем на разноцветный ковер.

Этот след в журчащих весенних водах реки Карауыл, на берегах Ащысу, на

тростниках, купающихся в кудрявых волнах озера Сарыколь и в холодной

родниковой воде речки Каскабулак. Этот след в пещере Коныр аулие, на

священном камне Танбалы, у могилы Нысан абыза и других, им подобных

исторических памятниках. Улицы Семея — Семипалатинска, воды Иртыша, березы

на его берегах хранят воспоминания об Абае, доносят до нас дух его времени.

Природа Шынгыстау, четыре времени года вдохновляла своими пейзажами

Абая. Чистым воздухом дышал поэт, свежему ветру подставлял свою грудь,

поверяя природе свои сокровенные мысли. Природа и поэт — понятия

неразделимые.

Степь. От Семея на запад тесьмой тянется дорога. Это та самая дорога,

по которой едет из города в родной аул юный Абай, нетерпеливо погоняя коня

и торопя своих спутников в эпопее "Путь Абая".

Отрывок

Осеннее небо пасмурно. Воздух пропитан сыростью. Холодный ветер усиливает резкую свежесть раннего утра. Уныло чернеет голыми ветвями потерявшая листья таволга, краснеет пересохший тростник. Кивая облетевшими головками, колышутся под порывами ветра пожелтевшая полынь и ставший белесым ковыль. По поблекшей траве катится гонимое ветром перекати-поле. День только занимается. Обильная роса, рождённая холодной ночь, ещё не просохла, ноги лошадей мокры до самых щёток, влажные копыта поблескивают на траве.

52. Спор о правде и назначении человека в пьесе М.Горького «На дне».

Пьеса М. Горького «На дне» — сложное противоречиво произведение. В своей работе писатель показывает два совершенно различных подхода к человеческой жизни, не открывая явно своего личного отношения ни к одному из них. Вопросы, поставленные драматургом, остаются нерешенными и на сегодняшний день.

Две правды, две точки зрения на человеческую судьбу выражают два главных героя пьесы: босяк, обитатель ночлежки Сатин и странник Лука — неизвестно откуда пришедший и неизвестно куда держащий путь. Насколько разнятся между собой эти две правды, настолько же разнятся образы их носителей.Лука мягок и в речи и в движениях, ко всем ласков и добр, не имеет и не хочет иметь врагов. Единственные слова, исходящие из ею уст, — слова утешения. А такие слова Лука находит для каждого из обитателей ночлежки. Вору Ваське Пеплу Лука рассказывает о счастливой жизни, которую вольный человек может вести в Сибири. Хроническому алкоголику Актеру старик говорит о чудесной клинике, в которой лечат от алкоголизма. Для бедной, умирающей от чахотки Анны Лука находит другие слова, ей он доказывает, что жизнь вовсе ничего не стоит, что жизнь приносят человеку одни мучения, а отдохнуть и быть счастливым можно только после смерти. Лука не сторонний наблюдатель жизни, он активный ее участник, который вмешивается во все. 

53. С. Муканов. Жизнь и творчество.

Сабит Мука́нов — классик казахской литературы, поэт, общественный деятель, академик, председатель Союза писателей Казахстанаю. Сабит Муканов родился 13 (26) апреля 1900 года в Таузарской областиАкмолинской губернии (ныне Северо-Казахстанская область) в семьескотовода.

Участник Гражданской войны 1918—1920.

Учился в Институте красной профессуры

Начал печататься с 1922 года. Одни из первых произведений: романы «Сын бая» (1928), «Светлая любовь» (в 1931), «Темиртас» (1935).

Автор романов «Ботагөз», «Сырдария», автобиографической трилогии «Школа жизни». Видный организатор литературного дела в республике. Исследовал историю и теорию литературы. Изучал казахскую литературу XVIII — начала XX веков, творчество отдельных казахских прозаиков и поэтов — С. Сейфуллина, М. Ауэзова, Т. Жарокова, А. Тажибаева, народных акынов республики. Много лет он занимался исследованием научного и литературного наследия Чокана Валихановаи Абая Кунанбаева. Ему принадлежит первое систематическое изложение жизни и творчества великого казахского поэта Джамбула Джабаева.

В 1974 году вышло посмертное издание его этнографического труда «Народное наследие», где исследованы древние народные предания, шежре, хозяйство и быт дореволюционных казахов, их материальная и духовная культура. Его книги переведены на многие языки.

В архивах НКВД под многими доносами в 30-х годах 20 в. стоит имя Сабита Муканова.

54. Расскажите наизусть стихотворение одного из любимых поэтов 20 века.

А.Ахматова.

А я иду, где ничего не надо, 
Где самый милый спутник — только тень, 
И веет ветер из глухого сада, 
А под ногой могильная ступень 

55. Трагическая судьба А. Соколова в повести «Судьба человека».

Андрей Соколов жил, как и многие другие, обычной жизнью. И не знал, что ждет его впереди нечеловеческое испытание – многолетняя война. Повестка из военкома, прощание с семьей и эшелон, увозящий Соколова на фронт. Поначалу война будто бы щадила его, как говорит сам Соколов: «Везло мне на первых порах». А потом война показала свой нрав со всей жестокостью и беспощадностью. На его долю выпало тяжелейшее испытание – плен. Находясь в старой церкви вместе с другими плененными товарищами, Соколов случайно слышит разговор двух бойцов, из которого понимает, что утром один из них собирается предать своего сослуживца – коммуниста. Не может Андрей Соколов спокойно отнестись к предстоящей расправе по доносу изменника, забывшего о своем воинском долге. Предатель получил по заслугам, и этот эпизод показывает величайшую справедливость и большую силу воли, свойственные главному герою. 
    После неудачного побега, Соколову приходится терпеть более суровые условия плена – карцер, тяжелая работа, голод. За неосторожные слова в адрес тюремного, по чьему-то доносу, Андрея Соколова вызывают к коменданту лагеря на так называемый «распыл», что означало расстрел. «За победу немецкого оружия» пить он отказался, пленный отказался даже от еды, чем невероятно удивил немецкого офицера. Вот как об этом говорится в рассказе: «Захотелось мне им, проклятым, показать, что хотя я и с голоду пропадаю, но давиться ихней подачкой не собираюсь, что у меня есть свое русское достоинство и гордость и что в скотину они меня не превратили, как ни старались». В « знак уважения к достойному противнику» и за его смелость комендант лагеря дает Соколову буханку хлеба и кусок сала. Этим невиданным, для пленных, богатством он честно, по-товарищески, делится со всем бараком. Соколов не проявил даже намека на жадность, когда крошка хлеба была на вес золота. 
    Все самые суровые испытания войны были для Андрея Соколова еще впереди. Письмо бывшего соседа приносит трагическую весть – вся семья погибла от бомбы, попавший прямо в дом, где жили родные Соколова. А едва блеснувшая радость о том, что старший сын Анатолий жив, тоже оборачивается огромным горем – сын погибает в намеченный день встречи. 
    С невыплаканными слезами и опустошенным сердцем вернулся Андрей Соколов с войны. Не взирая на огромное горе, душа его не очерствела. Заприметил он маленького «оборвыша»-сироту возле чайной. Видя, что мальчишка пропадает один, не мог Соколов пройти мимо: «Закипела тут во мне горючая слеза, и сразу я решил: «Не бывать тому, чтобы нам порознь пропадать! Возьму его к себе в дети». Не убила война душу русского человека, по-прежнему отзывчив он к чужой беде, к чужому горю. 
    Это рассказ трогает до глубины души и хочется лишь одного: чтобы ужасы войны никогда не повторились.

56. Г. Мусрепов. Жизнь и творчество.

Выдающийся казахский писатель, один из основоположников казахской литературы, литературовед и общественный деятель Габит Махмутович Мусрепов родился 22 марта 1902 года в ауле Жанажол Пресногорьковского района   Кустанайской области (ныне Жамбылский район Северо-Казахстанской области). Г.Месрепов является одним из основоположников национальной драматургии. В 1934 году по мотивам казахского лиро-эпоса он написал музыкальную драму «Кыз-Жибек», созданная на этот сюжет опера (композитор Б.Г.Брусиловский) вошла в золотой фонд казахской музыкальной культуры. Образы драмы «Кыз-Жибек» на крыльях казахской музыки еще в 1936 году, во время первой декады казахской литературы и искусства в Москве, появились на столичной сцене и буквально околдовали взыскательных москвичей свежестью, самобытностью и древней красотой. В годы Великой Отечественной войны Г.Мусрепов написал ряд рассказов и очерков о боевых и трудовых подвигах казахского народа, перевел несколько публицистических статей и отрывок из романа М.А.Шолохова «Они сражались за Родину», пьесу К.Симонова «Русские люди» и другие. Габит Махмутович Мусрепов принимал активное участие в общественно-политической жизни республики и бывшего СССР. Избирался неоднократно в Верховный Совет СССР и Казахской ССР. 

57. Прочитайте наизусть стихотворение периода Великой Отечественной войны.

Разулся, ноги просушил,

Согрелся на ночлеге,

И человеку дом тот мил,

Неведомый вовеки.

Дом у Днепра иль за Днепром,

Своим натопленный двором,—

Ни мой, ни твой, ничейный,

Пропахший обувью сырой,

Солдатским потом, да махрой,

Да смазкою ружейной.

И, покидая угол тот,

Солдат, жилец бездомный,

О нем, бывает, и вздохнет,

И жизнь пройдет, а вспомнит!

58. Человек на войне. Автор и произведение на выбор.

Человек на войне. (По одному из произведений современной литературы. - В.В.Быков. "Сотников".)

Произведения от Великой Отечественной войне, рассказывая о грозных, трагических событиях, заставляют нас понять, какой дорогой ценой была завоевана победа. Они учат добру, человечности, справедливости. Книги о войне — это нерукотворный памятник советским воинам, в жестокой схватке с врагом победившим фашизм 
    Война 1941-1945 годов уже стала для нас историей. Мы узнаем о ней по книгам, фильмам, старым фотографиям, воспоминаниям тех, кому посчастливилось дожить до Победы. О ней писали участники и очевидцы тех трагических событий. И сейчас эта тема продолжает волновать писателей, которые открывают в ней новые аспекты и проблемы. 
    Повести В. Быкова о минувшей войне по-прежнему волнуют, читаются с неослабевающим интересом, потому что проблемы, затронутые в них, всегда актуальны и современны. Это честь, совесть, человеческое достоинство, верность своему долгу. И, раскрывая эти проблемы на ярком и богатом материале, писатель воспитывает молодое поколение, формируя его нравственный облик. Но главная проблема творчества Быкова — это, безусловно, проблема героизма. Однако писателя интересует не столько его внешнее проявление, сколько то, каким путем человек приходит к подвигу, к самопожертвованию, почему, во имя чего совершает героический поступок. Пожалуй, одной из характерных особенностей военных повестей Быкова является то, что он не щадит своих героев, ставя их в нечеловечески трудные ситуации, лишая возможности пойти на компромисс.

59. Слова назидания Абая. (45 слов назидания )

«Слова назидания» или «Книга слов» (каз. Қара сөз, букв.: Простое слово, проза) — фундаментальное произведение великого казахского акына и просветителя Абая Кунанбаева, которое состоит из 45 кратких притч и философских трактатов. В этой прозаической поэме поднимаются проблемы национального воспитания и мировоззрения, морали и права, истории казахов.

Абай написал «Слова назидания» на склоне лет, уже познав искушения власти и тяготы земных дел, признание народа и потерю близких. Они распространялись путём их включения в каждую новую рукописную книгу.[1]Некоторые из «Назиданий» были впервые опубликованы уже после смерти акына (1904 год) на страницах журнала «Абай» в 1918 году.

Многие умозаключения и поучительные выводы из книги актуальны и сегодня, они точно описывают старые, невыкорчеванные проблемы народа

Труд Абая переведён на многие языки мира, среди которых русский, китайский, французский и др.

Больше всего переводов сделано на русский язык. Еще в 1945 г., к 100-летию со дня рождения Абая, в издательстве «Художественная литература» вышел сборник избранных переводов его произведений на русский язык, содержавший перевод Виктора Шкловского под названием «Назидания»

60. Расскажите наизусть стихотворение А. Демидова.

 Слез бездумьем лицо

Обрамлено, опушено.

На ресницах роса

Грустью светится.

Что, малыш, с тобой?

От печали какой

Сердце мечется,

В горе плещется?

Верой сжившему век,

За мечтой чудный бег,

Старику был ответ:

"Сказок нет".

61. Литература 50- 80- х годов.

Смерть Сталина и наступившая за ней либерализация сказались непосредственно и на литературной жизни общества.

Годы, начиная с 1953 и заканчивая 1964–м, именуют обычно периодом «оттепели» – по названию одноименной повести И.Эренбурга (1954). Этот период явился для писателей долгожданным глотком свободы, освобождения от догм, от диктата разрешенной полуправды. «Оттепель» имела свои этапы и продвижения вперед и возвратные движения, реставрацию старого, эпизоды частичного возвращения к «задержанной» классике ( так в 1956 году вышло 9–титомное собр. соч. И.Бунина, стали печататься сборники крамольных Ахматовой, Цветаевой, Заболоцкого, Есенина, а в 1966 году был опубликован роман М.Булгакова «Мастер и Маргарита»). Вместе с тем в жизни общества все еще возможны были инциденты наподобие того, который произошел после публикации романа Б.Пастернака «Доктор Живаго» и присуждения ему Нобелевской премии. Роман В.Гроссмана «Жизнь и судьба» – даже в условиях «оттепели» – был все же конфискован в 1961 году, арестован до 1980 г.

Первый отрезок «оттепели» (1953–1954 гг.) связан прежде всего с освобождением от предписаний нормативной эстетики. В 1953 году в №12 журнала «Новый мир» появилась статья В.Померанцева «Об искренности в литературе», в которой автор указывал на весьма частое расхождение между лично увиденным писателем и тем, что ему же предписывалось изображать, что официально считалось правдой. Так, правдой в войне считалось не отступление, не катастрофа 1941 года, а только пресловутые победные удары. И даже писатели, знавшие о подвиге и трагедии защитников Брестской крепости в 1941 году (например, К.Симонов), до 1956 года не писали о ней, вычеркивали ее из своей памяти и биографии. Точно так же не все, что знали, писатели рассказывали о Ленинградской блокаде, о трагедии пленных и т.п. В.Померанцев призывал писателей доверять своей биографии, своему выстраданному опыту, быть искренними, а не отбирать, подгонять материал под заданную схему.

Второй этап «оттепели» (1955–1960 гг.) – это уже не сфера теории, а серия художественных произведений, утверждавших право писателей видеть мир таким, каков он есть. Это и роман В.Дудинцева «Не хлебом единым» (1956), и повесть П.Нилина «Жестокость»(1956), и очерки и повести В.Тендрякова «Ненастье» (1954), «Тугой узел» (1956) и др.

Третий и последний отрезок «оттепели» (1961–1963 гг.) – правомерно связан с романом в защиту пленных советских солдат «Пропавшие без вести» (1962) С.Злобина, ранними повестями и романами В.Аксенова, поэзией Е.Евтушенко и, безусловно, с первым достоверным описанием лагеря рассказом «Один день Ивана Денисовича» (1962) А.Солженицына.

62. Жизнь и творчество И. Есенберлина.

Ильяс Есенберлин родился в 1915 году в городе Атбасаре Акмолинской области. Его детство и молодость совпали с печально известными событиями 20-30 годов, когда весь народ пережил социальные потрясения, нищету, голод. Для Ильяса этот удар был вдвойне ощутим, так как он рано, в пять лет, остался круглым сиротой. Ильяса отдали в детский дом. Там будущий писатель писал стихи для стенгазет. После окончания начальной школы Ильяс уехал в Кызыл-Орду и стал учиться в интернате, затем устроился на работу в райисполком в городеКарсакпае. С 1945 года Есенберлин публикует сборники стихов и поэм. Позже пробует себя в драматургии — пьеса «Борьба в горах» ставится в Республиканском театре юного зрителя. Переводит с русского на казахский произведенияК. Д. Ушинского.

Пишет ряд соцреалистических романов: «Схватка» (1966) — о казахстанских инженерах (Государственная премия Казахской ССР 1968 года), «Опасная переправа» (1967) — о становлении советской власти в Казахстане, «Влюблённые» (1968).

Потом переходит на историческую тематику: три романа "Хан Кене (1969), "Заговоренный меч (1971) и «Отчаяние» (1973), составившие знаменитую трилогию «Кочевники», охватывающую события в казахской степи с XV по середину XIX века: формирование казахского народа, сложные взаимоотношения с Джунгарией, Китаем, Хивой, Бухарой,Российской империей.

Потом были еще романы «Прикрой своим щитом» (1974) — о первоцелинниках, «Золотые кони просыпаются» (1976), «Мангистауский фронт», «Завещание» (оба −1978), «Дальние острова» (1983), «Праздник любви» и «Радость белых лебедей» (оба −1984). Книга из трех романов под общим названием «Лодка, переплывшая океан», в которой повествуется о нравах казахской интеллигенции, долго не издавалась и вышла, как и ряд других, только после смерти писателя.

В 1979—1983 гг. писатель пишет трилогию «Золотая Орда», состоящую из романов «Шестиглавый Айдахар», «Шесть голов Айдахара» и «Гибель Айдахара» (Айдахар с казахского — дракон), повествующую об истоках казахской нации.

Книги писателя переведены на многие языки и изданы миллионными тиражами. Исторические романы Есенберлина являются значимым событием в культуре Казахстана.

63. Рассказать наизусть стихотворение Е. Евтушенко.

В стекло уткнув свой черный нос,

все ждет и ждет кого-то пес.


Я руку в шерсть его кладу,

и тоже я кого-то жду.

Ты помнишь, пес, пора была,

когда здесь женщина жила.


Но кто же мне была она?

Не то сестра, не то жена.

А иногда, казалось, дочь,

которой должен я помочь.


Она далеко... Ты притих.

Не будет женщин здесь других.

Мой славный пес, ты всем хорош,

и только жаль, что ты не пьешь!

64. Творческий путь А.Солженицына. Анализ рассказа «Матрёнин двор».

Затем А. И. Солженицын жил в Казахстане в ссылке "навечно", однако с февраля 1957 г. последовала реабилитация. Работал школьным учителем в Рязани. После появления в 1962 г. повести "Один день Ивана Денисовича" был принят в Союз писателей. Но следующие работы вынужден отдавать в "Самиздат" или печатать в зарубежье. В 1969-м Солженицын был исключен из Союза писателей, в 70-м удостоен Нобелевской премии по литературе. 

В 1974 году в связи с выходом первого тома "Архипелага ГУЛАГ" Александр Исаевич был насильственно изгнан на Запад. Его посадили в самолет и переправили в Германию. До 1976 г. Солженицын жил в Цюрихе, затем перебрался в американский штат Вермонт, природою напоминающий среднюю полосу России. 

В преддверии своего 60-летия Солженицын начал издавать собрание сочинений, к 1988 г. вышли в свет уже 18 томов. Сам писатель и утверждает, что наиболее влекущая его в литературе форма — "полифоническая с точными приметами времени и места действия". Романом в полном смысле является "В круге первом", "Архипелаг ГУЛАГ" согласно подзаголовку — это "опыт художественного исследования", эпопея "Красное колесо" — "повествование в отмеренных сроках". "Раковый корпус" — по авторской воле, повесть", а "Один день Ивана Денисовича" — даже "рассказ". 

В течение 13 лет писатель работал над романом "В круге первом". Сюжет состоит в том, что дипломат Володин звонит в американское посольство, чтобы сказать о том, что через три дня в Нью-Йорке будет украден секрет атомной бомбы.

анализ

Жизнеописание русской женщины увидело свет только в 1963 году, когда рассказ удалось напечатать в журнале "Новый мир". Первоначальное его название "Не стоит село без праведника", по совету А.Т. Твардовского, во избежание цензурных препятствий, было изменено. По этим же причинам год действия в рассказе заменен автором на 1953.

Имея в виду первоначальное название произведения, попробуем определить его тему.

Тема - жизнь патриархального российского села, где отражается, как процветающие эгоизм и хищность обезображивают Россию и "рушат связи и смысл".

Отстаивая гуманистическую веру в человека, завещанную классикой минувшего столетия, Солженицын доказывал на известных ему примерах конкретных людей, что человек заслуживает большого уважения, что многие находят в себе силы для сопротивления "зубьям зла". Споря по этому поводу с В. Шаламовым, Солженицын утверждал, что невозможно растлить тех людей, "у кого есть устоявшееся ядро, а не та жалкая идеология -"человек создан для счастья", -выбиваемая первым ударом дрына5.

В нашем, произведении главным героем является не рассказчик, хотя именно он даёт оценку всему происходящему, и не автор - тоже персонаж, своими глазами видевший Матрёну, симпатизирующий её умению творить добро.

Конечно же, Матрёна, со своей нелёгкой судьбой в суровом государстве, не растерявшая в лишениях и мучениях своих лучших человеческих качеств.

Удивительная подлинность рассказа достигается писателем при помощи удачно подобранного жанра - очерка, того же самого, каким сотворил свои "Записки охотника" И.С.Тургенев.

Идея "Матрёниного двора" и его проблематика подчинены одной цели: раскрыть красоту христианско-православного мировоззрения героини.

Идея: на примере раскрытия судьбы деревенской женщины показать, что жизненные потери и страдания только ярче проявляют меру человеческого в каждом из людей.

Проблематика:

Русская деревня начала 50-х годов, её жизнь, обычаи, нравы.

Взаимоотношения власти и человека-труженика.

Карающая сила любви.

Особая святость помыслов героини.

65. Жизнь и творчество А. Нурпеисова.

Современный советский и затем казахский писатель, член Союза писателей СССР и Союза писателей Казахстана.
Окончил Литературный институт им. М. Горького. Участник Великой Отечественной войны 1941-45.
Печатается с 1949.
 
В 1950 опубликовал автобиографический роман «Курляндия» (2-я редакция 1958, под названием «Долгожданный день») о фронтовой жизни.
С 1958 Н. работал над историко-революционной трилогией «Кровь и пот», охватывающей события, происходившие в Казахстане во время 1-й мировой войны 1914-18 и Гражданской войны 1918-20.
 
В 1961 вышла 1-я книга «Сумерки» (рус. пер. 1966), в 1964 — 2-я книга «Мытарства» (рус. пер. 1968), в 1970 — 3-я книга «Крушение» (рус. пер. 1972).
 


Широта социальных обобщений, тонкость психологического анализа, яркость самобытных национальных характеров сделали эту трилогию о рыбаках Арала заметным явлением не только казахской, но и всей советской литературы. Режиссер Азербайджан Мамбетов поставил по книге спектакль «Кровь и пот» на сцене Каздрамтеатра им. Ауэзова в Алма-Ате, а также снял художественный фильм по сценарию А. Михалков-Кончаловского.
В 2000 году Нурпеисов издал роман-дилогию «Последний долг» (об экологической проблеме Арала), роман удостоен шолоховской премии в 2003 году, переведен на немецкий и издан в Германии изд-вом «Дагиели Ферлаг»в серии «Казахская библиотека».

66. Рассказать наизусть стихотворение С.Есенина.

До свиданья, друг мой, до свиданья. 
Милый мой, ты у меня в груди. 
Предназначенное расставанье 
Обещает встречу впереди. 
До свиданья, друг мой, без руки, без слова, 
Не грусти и не печаль бровей, — 
В этой жизни умирать не ново, 
Но и жить, конечно, не новей.

67. Трагическая судьба человека в тоталитарном государстве (по повести

А.И.Солженицына «Один день Ивана Денисовича»).

В развитии культуры проявлялись противоречивые тенденции. Общий подход к культурной сфере отличался прежним стремлением поставить ее на службу административно-командной идеологии. Но сам процесс обновления не мог не вызвать оживления культурной жизни.

Настоящим потрясением для миллионов советских людей стал выход в свет небольшой по объему, но сильной по гуманистическому звучанию повести А. Солженицына "Один день Ивана Денисовича". В ней ясно было показано, что наиболее пострадал от сталинщины тот "простой советский человек", именем которого клялись сталинисты всех мастей. "Один день Ивана Денисовича" задуман автором на общих работах в Экибастузском особом лагере. "Я таскал носилки с напарником и подумал, как нужно бы описать весь лагерный мир одним днем". 

Солженицын был среди первых писателей, открыто заговоривших о массовых репрессиях в нашей стране. За его плечами были уже годы преследований и опыт узника лагеря. Он показал всю лагерную жизнь одним днем. После чтения становится понятно, что этого одного единственного дня вполне достаточно, чтобы отразить всю лагерную жизнь. Интересен использованный при этом композиционный прием - замкнутость пространства: начало - герой просыпается, конец - засыпает. А внутри подробное описание всего того, что свершилось за день.

Чем ближе конец повести, тем понятнее становится для нас, что главное в ней - спор о духовных ценностях. Алешка-баптист говорит, что молиться нужно «не о том, чтобы посылку прислали или чтоб лишняя порция баланды. Молиться надо о духовном, чтоб Господь с нашего сердца накипь злую снимал...»
     Финал повести парадоксален для восприятия: «Засыпал Иван Денисович, вполне удовлетворенный... Прошел день, ничем не омраченный, почти счастливый». Если это один из «хороших» дней, то каковы же плохие?!

68. Слова назидания Абая.

«Слова назидания» или «Книга слов» (каз. Қара сөз, букв.: Простое слово, проза) — фундаментальное произведение великого казахского акына и просветителя Абая Кунанбаева, которое состоит из 45 кратких притч и философских трактатов. В этой прозаической поэме поднимаются проблемы национального воспитания и мировоззрения, морали и права, истории казахов.

Абай написал «Слова назидания» на склоне лет, уже познав искушения власти и тяготы земных дел, признание народа и потерю близких. Они распространялись путём их включения в каждую новую рукописную книгу.[1]Некоторые из «Назиданий» были впервые опубликованы уже после смерти акына (1904 год) на страницах журнала «Абай» в 1918 году.

Многие умозаключения и поучительные выводы из книги актуальны и сегодня, они точно описывают старые, невыкорчеванные проблемы народа

Труд Абая переведён на многие языки мира, среди которых русский, китайский, французский и др.

Больше всего переводов сделано на русский язык. Еще в 1945 г., к 100-летию со дня рождения Абая, в издательстве «Художественная литература» вышел сборник избранных переводов его произведений на русский язык, содержавший перевод Виктора Шкловского под названием «Назидания»

69. Расскажите наизусть стихотворение одного из любимых поэтов 20века.

А.Ахматова.

А я иду, где ничего не надо, 
Где самый милый спутник — только тень, 
И веет ветер из глухого сада, 
А под ногой могильная ступень 

70. Обзор творчества В.В. Набокова .Художественный пересказ любого рассказа.

Произведения Набокова характеризуются сложной литературной техникой, глубоким анализом эмоционального состояния персонажей в сочетании с непредсказуемым, порой почти триллерным сюжетом. Среди известнейших образцов творчества Набокова можно отметить романы «Машенька», «Защита Лужина», «Приглашение на казнь», «Дар». Известность у широкой публики писатель получил после выхода в свет скандального романа «Лолита», по которому впоследствии было сделано несколько экранизаций (1962, 1997).

В романах «Защита Лужина» (19291930), «Дар» (1937), «Приглашение на казнь» (антиутопия; 19351936), «Пнин» (1957) — коллизия духовно одарённого одиночки с тоскливо-примитивным «среднечеловеческим» миром — «мещанской цивилизацией», или миром «пошлости», где властвуют мнимости, иллюзии, фикции. Однако Набоков не остаётся на узко-социальном уровне, а переходит к разработке скорее метафизической темы соотношения разных «миров»: мира реального и мира писательского воображения, мира Берлина и мира воспоминания о России, мира обычных людей и мира шахматного и т. д. Свободное перетекание этих миров является модернистской чертой. Также чувство новизны и свободы этим произведениям даёт то, что в них Набоков разрабатывает яркие языковые приёмы, совершенствует свой стиль, достигая особой выпуклости, осязаемости кажущихся мимолётными описаний.

пересказ

Весна 1924 г. Лев Глебович Ганин живёт в русском пансионе в Берлине. Помимо Ганина в пансионе живут мате­матик Алексей Иванович Алферов, человек «с жидкой бородкой и блестящим пухлым носом», «старый россий­ский поэт» Антон Серге­евич Подтягин, Клара — «полно­грудая, вся в чёрном шёлку, очень уютная барышня», рабо­та­ющая маши­нисткой и влюб­лённая в Ганина, а также балетные танцов­щики Колин и Горно­цветов. «Особый оттенок, таин­ственная жеман­ность» отде­ляет последних от других панси­о­неров, но, «говоря по совести, нельзя пори­цать голу­биное счастье этой безобидной четы».

В прошлом году по приезде в Берлин Ганин сразу нашёл работу. Был он и рабочим, и офици­антом, и стати­стом. Остав­шихся у него денег доста­точно, чтобы выехать из Берлина, но для этого нужно порвать с Людмилой, связь с которой длится уже три месяца и ему порядком надоела. А как порвать, Ганин не знает. Окно его выходит на полотно железной дороги, и поэтому «возмож­ность уехать дразнит неот­вязно». Он объяв­ляет хозяйке, что уедет в субботу.

От Алфе­рова Ганин узнает, что в субботу приез­жает его жена Машенька. Алферов ведёт Ганина к себе, чтобы пока­зать ему фото­графии жены. Ганин узнает свою первую любовь. С этого момента он полно­стью погру­жа­ется в воспо­ми­нания об этой любви, ему кажется, что он помо­лодел ровно на девять лет. На следу­ющий день, во вторник, Ганин объяв­ляет Людмиле, что любит другую женщину. Теперь он свободен вспо­ми­нать, как девять лет назад, когда ему было шест­на­дцать лет, он, выздо­рав­ливая после тифа в летней усадьбе под Воскре­сен­ском, создал себе женский образ, который через месяц встретил наяву. У Машеньки была «кашта­новая коса в чёрном банте», «татар­ские горящие глаза», смуг­ло­ватое лицо, голос «подвижный, картавый, с неожи­дан­ными груд­ными звуками». Машенька была очень весёлая, любила сладкое. Она жила на даче в Воскре­сенске. Как-то с двумя подру­гами она забра­лась в беседку в парке. Ганин заго­ворил с девуш­ками, они дого­во­ри­лись на следу­ющий день поехать кататься на лодке. Но Машенька пришла одна. Они стали каждый день встре­чаться по той стороне реки, где стояла на холме пустая белая усадьба.

Когда в чёрную бурную ночь, нака­нуне отъезда в Петер­бург к началу учеб­ного года, он в последний раз встре­тился с ней на этом месте, Ганин увидел, что ставни одного из окон усадьбы приот­крыты, а к стеклу изнутри прижа­лось чело­ве­че­ское лицо. Это был сын сторожа. Ганин разбил стекло и стал «бить каменным кулаком по мокрому лицу».

На следу­ющий день он уехал в Петер­бург. Машенька пере­се­ли­лась в Петер­бург только в ноябре. Нача­лась «снеговая эпоха их любви». Встре­чаться было трудно, подолгу блуж­дать на морозе было мучи­тельно, поэтому оба вспо­ми­нали о лете. По вечерам они часами гово­рили по теле­фону. Всякая любовь требует уеди­нения, а у них приюта не было, их семьи не знали друг друга. В начале нового года Машеньку увезли в Москву. И странно: эта разлука оказа­лась для Ганина облег­че­нием.

Летом Машенька верну­лась. Она позво­нила Ганину на дачу и сказала, что папа её ни за что не хотел снова снять дачу в Воскре­сенске и она теперь живёт в пяти­де­сяти верстах оттуда. Ганин поехал к ней на вело­си­педе. Приехал уже затемно. Машенька ждала его у ворот парка. «Я твоя, — сказала она. — Делай со мной все, что хочешь». Но в парке разда­ва­лись странные шорохи, Машенька лежала слишком покорно и непо­движно. «Мне все кажется, что кто-то идёт», — сказал он и поднялся.

Он встре­тился с Машенькой через год в дачном поезде. Она сошла на следу­ющей станции. Больше они не вида­лись. В годы войны Ганин и Машенька несколько раз обме­ня­лись нежными пись­мами. Он был в Ялте, где «гото­ви­лась военная борьба», она где-то в Мало­россии. Потом они поте­ряли друг друга.

В пятницу Колин и Горно­цветов по случаю полу­чения анга­же­мента, дня рождения Клары, отъезда Ганина и пред­по­ла­га­е­мого отъезда Подтя­гина в Париж к племян­нице решают устроить «празд­не­ство». Ганин с Подтя­гиным отправ­ля­ется в поли­цей­ское управ­ление, чтобы помочь тому с визой. Когда долго­жданная виза полу­чена, Подтягин случайно остав­ляет паспорт в трамвае. С ним случа­ется сердечный припадок.

Празд­ничный ужин проходит неве­село. Подтя­гину опять стано­вится плохо. Ганин поит и так уже пьяного Алфе­рова и отправ­ляет его спать, а сам пред­став­ляет, как встретит утром Машеньку на вокзале и увезёт её.

Собрав вещи, Ганин проща­ется с панси­о­не­рами, сидя­щими у постели умира­ю­щего Подтя­гина, и едет на вокзал. До приезда Машеньки оста­ётся час. Он усажи­ва­ется на скамейку в сквере около вокзала, где четыре дня назад вспо­минал тиф, усадьбу, пред­чув­ствие Машеньки. Посте­пенно «с беспо­щадной ясно­стью» Ганин осознает, что его роман с Машенькой кончился навсегда. «Он длился всего четыре дня, — эти четыре дня были, быть может, счаст­ли­вейшей порой его жизни». Образ Машеньки остался вместе с умира­ющим поэтом в «доме теней». А другой Машеньки нет и не может быть. Он дожи­да­ется момента, когда по желез­но­до­рож­ному мосту проходит экспресс, идущий с севера. Берет таксо­мотор, едет на другой вокзал и садится в поезд, идущий на юго-запад Германии.

71. Творческий путь О. Сулейменова.

Трудовая биография О.Сулейменова связана более всего с двумя крупными творческими союзами Казахстана – Союзом писателей и Союзом кинематографистов. Именно Олжас Сулейменов стал одним из инициаторов и организаторов проведения в г. Алматы 5-й конференции писателей стран Азии и Африки. При нем казахский кинематограф получил всемирную известность как профессиональное и талантливое кино. Киностудия «Казахфильм» выпустила такие фильмы как «Кыз-Жибек», «Тревожное утро», «Выстрел на перевале Караш», «Серый лютый».

Особой заслугой Олжаса Сулейменова как общественного деятеля, политика является создание движения «Невада – Семей», которое за короткое время добилось установления моратория на взрывы на Семипалатинском полигоне. 28 августа 1991 года президент Казахстана Н. Назарбаев подписал Указ о закрытии полигона.

Занимаясь обширной государственной и общественной деятельностью, Олжас Сулейменов никогда не забывал, что он прежде всего поэт, писатель. Творческая работа – постоянная его спутница в жизни. Олжас – известный во всем мире автор многих книг, вышедших на разных языках.

Будучи казахом, он пишет на русском языке, оставаясь, несомненно, поэтом казахским. Он искренне, нежно любит свой народ, свою страну. Но он еще предан всему человечеству, он большой патриот Земли.

Поэзия О. Сулейменова учит нас истине, пониманию исторического становления народа. Творческое воображение уносит поэта в даль веков, его чуткое ухо улавливает заглушенный столетиями топот коней, глаз выхватывает из мрака времени зарницы яростных сражений. Кто мы, казахи, откуда мы пришли, зачем призваны быть на свете? Что мы принесли с собой, что дали миру? Олжас напряженно размышляет над этими вопросами. В этом плане одно из лучших стихотворений «Чем порадовать сердце?» передает взгляд поэта на историю своего народа через призму сердца.

72. Рассказать наизусть стихотворение А. Вознесенского.

На суде, в раю или в аду
Скажет он, когда придут истцы:
"Я любил двух женщин как одну,
Хоть они совсем не близнецы".

Все равно, что скажут, все равно...
Не дослушивая ответ,
Он двустворчатое окно
Застегнет на черный шпингалет.

73. Жизнь и творчество В.Шукшина. Анализ рассказа (по выбору).

Василий Шукшин родился в селе Сростки Бийского района Алтайского края в крестьянской семье. Родители его считались крестьянами-единоличниками, или середняками.

Как писатель В.М.Шукшин сложился необыкновенно быстро - практически с первых своих произведений. Его книги дали основание критике говорить о появлении в литературе "шукшинского" героя, "шукшинского" языка, "шукшинской" сфере действительности.

Цель данной работы - выявить языковые закономерности, составляющие основу малой прозы Шукшина, и установить: в чём проявляется своеобразие стиля писателя.

С первых строк рассказов Шукшина на читателя "обрушивается" шквал просторечных слов и выражений. Для писателя характерна приверженность к истокам народной речи, причем это постоянство зачастую находит свое отражение и в названиях произведений, например: "Чудик", "Стенька Разин", "Степка" и др

«Обида». Так называется произведение В.Шукшина. И по короткому, простому, всем привычному слову читатель уже может составить некоторое представление о рассказе.

Образ обиды главный, центральный в произведении. Поэтому автор уже в названии его обозначает. Однако он представлен не просто как чувство, охватившее героя, а скорее как живое существо. Автор использует прием олицетворения, чтобы наделить образ обиды человеческими качествами: «толкнулась в грудь, как кулаком дали». Это и метафора, которая передает, как внезапно и быстро охватило героя чувство обиды и оставалось с ним до последнего слова рассказа. Все произведение построено на приеме градации. Поэтому чувство обиды развивается, усиливается с каждым действием: «толкнулась» - «сводит челюсть от обиды» - «лицо его горело» - «затряслись губы» - «опять затрясло» - «опять сводит челюсть». Повтор «опять» рисует беспрестанно усиливающееся чувство обиды. Это придает и динамичность, стремительность произведению. Автор не раскрывает в моменты возникающих волн обиды внутренний мир героя, его душевные переживания, однако через физиологические ощущения, через психологические жесты читатель легко может понять и почувствовать состояние героя, может ощутить его боль. Оно так ярко, подробно представлено, что мы невольно представляем себя на месте героя или становимся свидетелями, зрителями происходящего. В этом заключается своеобразный прием эмпатии, который использует автор: передача обиды как своей собственной. И читатель также проникается этим ощущением нанесенной обиды.

74. Творчество І. Жансүгірова. Анализ поэмы «Құлагер».

Начал писать с 1912. Первые стихотворения “Сарыарқа” (“Сарыарка”), “Тiлек” (“Пожелание”) были напечатаны в журнале “Сарыарқа” в 1917.

Произведения “Байшұбар” (“Байшубар”, 1923), “Балаларға тарту” (“Подарок детям”, 1926) сыграли большую роль в эстетическом воспитании подростков. В 1928 издан первый сборник произведений “Сағанақ” (“Саганак”). Поэмами “Күй” (“Кюй”, 1929), “Күйшi” (“Кюйши”, 1934) проявил себя знатоком казахской музыки. Поэма “Құлагер” (“Кулагер”, 1937) стала классикой казахской литературы. Привлекательные образы героев, тонкий лиризм, превосходные образцы 11-сложного казахского стиха позволяют назвать “Құлагер” жемчужиной казахской поэзии. Герой поэмы — Акан сери, певец и поэт 19 в. Жансугуров обращается к одному из самых трагических эпизодов из жизни Акана сери, когда завистники погубили его любимого иноходца — Кулагера, победившего в байге. Жансугуров — автор пьес “Кек” (“Месть”, 1931), “Турксиб”, “Исатай — Махамбет” (1936). Его фельетоны и сатирические рассказы “Сөз Қамысбаевқа!” (“Слово Камысбаеву!”), “Ізет” (“Честь”), “Шалгыбай” (“Шалгыбай”) и другие были напечатаны в сборнике “Ізет”.

Жансугуров участвовал в составлении учебников для школ и первого казахского календаря; занимался литературной критикой, подготовкой к печати произведений казахского фольклора, художественным переводом. Перевел на казахский язык произведения классиков А Пушкина

Поэма “Құлагер” (“Кулагер”, 1937) стала классикой казахской литературы. Привлекательные образы героев, тонкий лиризм, превосходные образцы 11-сложного казахского стиха позволяют назвать “Құлагер” жемчужиной казахской поэзии. 

Герой поэмы — Акан сери, певец и поэт 19 в. Жансугуров обращается к одному из самых трагических эпизодов из жизни Акана сери, когда завистники погубили его любимого иноходца — Кулагера, победившего в байге.

75. Расскажите наизусть стихотворение одного из любимых поэтов.

Разулся, ноги просушил,

Согрелся на ночлеге,

И человеку дом тот мил,

Неведомый вовеки.

Дом у Днепра иль за Днепром,

Своим натопленный двором,—

Ни мой, ни твой, ничейный,

Пропахший обувью сырой,

Солдатским потом, да махрой,

Да смазкою ружейной.

И, покидая угол тот,

Солдат, жилец бездомный,

О нем, бывает, и вздохнет,

И жизнь пройдет, а вспомнит!

76. Сказки М.Е.Салтыкова – Щедрина.

Во всех своих произведениях Салтыков-Щедрин поднимает проблему классового неравенства. Его сказки тоже повествуют об этом в иносказательной форме. Здесь собирательный образ угнетенного трудового народа олицетворяет положительный главный герой - доброе безобидное животное либо человек, которого автор именует просто «мужик». Ленивых и злых богатеев Щедрин показывает в образах хищников или людей-представителей высших чинов (например, генералы).

Причем, мужика автор наделяет добротой, умом, смекалкой, щедростью и трудолюбием. Он явно симпатизирует ему и в его лице всем бедным людям, вынужденным тяжело работать на богатых тиранов всю свою жизнь. Мужик относится к своим господам с иронией, не теряя, однако, собственного достоинства.

Также с сочувствием в своих сказках Салтыков-Щедрин описывает добрых симпатичных животных, которые страдают от злобных хищных собратьев. Он наделяет зверей человеческими чертами характеров, благодаря чему сказки Салтыкова-Щедрина читать еще более интересно. А вдумчивый читатель, вдоволь насмеявшись над комичными поступками животных, быстро понимает, что и в жизни людей все происходит точно так же, и что существующая реальность порой жестока и несправедлива.(Премудрый пескарь)

77. Жизнь и творчество М. Ауэзова.

Мухтар Омарханович Ауэзов - великий казахский писатель, общественный деятель, академик Академии наук КазССР, первый доктор филологических наук в Казахстане, профессор, заслуженный деятель науки КазССР. Родился в бывшей Шынгысской волости Семипалатинского уезда (ныне Абайский район Восточно-Казахстанской области). М. Ауэзов - великая личность и в жизни, и в творчестве.

Первые 20 лет жизни М. Ауэзова напоминают детство, юность и молодые годы его любимого поэта и духовного наставника - Абая. Впоследствии в своей прославленной эпопее он описал ту же степь, тот же аул, ту же общественную среду.

Своим творчеством Ауэзов поднял казахскую литературу на самый высокий уровень. Его перу принадлежать произведения в самых разных жанрах; написал множество очерков, рассказов, пьес; сделал блестящие переводы, опубликовал много содержательных статей, выступал с докладами, составил учебники, читал лекции в высших учебных заведениях, постоянно повышал свой теоретический уровень. Огромный талант привел его к теме Абая, которая станет вершиной его творчества. Первой ласточкой явится "Татьянаның қырдағы әні". После этого писатель принялся за образ Абая, причем в нескольких жанрах. Так родилась трагедия "Абай". Это первый образ великого казахского акына, созданный на сцене. С большим размахом, исследовав богатый материал, М. Ауэзов пишет роман "Путь Абая" (около 15 лет). Как говорил сам писатель, процесс написания романов "Абай"и "Абай жолы" превратился в самое любимое дело всей его творческой жизни. Путь Абая - это путь народа, путь народа - это путь Абая. Показать с художественным мастерством исторически достоверное единство было большой творческой победой Мухтара Ауэзова. Эта победа была высоко оценена народом, он стал лауреатом Государственной премии СССР и лауреатом Ленинской премии СССР.

78. Расскажите наизусть стихотворение одного из поэтов 19-20 века.

До свиданья, друг мой, до свиданья. 
Милый мой, ты у меня в груди. 
Предназначенное расставанье 
Обещает встречу впереди. 
До свиданья, друг мой, без руки, без слова, 
Не грусти и не печаль бровей, — 
В этой жизни умирать не ново, 
Но и жить, конечно, не новей.

79. А.М. Горький. Анализ одного романтического рассказа. (по выбору).

Разулся, ноги просушил,

Согрелся на ночлеге,

И человеку дом тот мил,

Неведомый вовеки.

Дом у Днепра иль за Днепром,

Своим натопленный двором,—

Ни мой, ни твой, ничейный,

Пропахший обувью сырой,

Солдатским потом, да махрой,

Да смазкою ружейной.

И, покидая угол тот,

Солдат, жилец бездомный,

О нем, бывает, и вздохнет,

И жизнь пройдет, а вспомнит!

80. Жизнь и творчество М. Жумабаева.

Магжан Жумабаев родился и вырос в зажиточной многодетной казахской семье. Его родители — известные, знатные люди из рода Атыгай. Благодаря заботе отца все дети получили необходимое начальное образование, тогда как не каждый родитель мог позволить такую роскошь[1].

1905—1910 гг. — учёба в медресе Петропавловска[2], где преподавали арабский, фарси, турецкий языки.

1910—1911 гг. — учёба в медресе «Галия» в Уфе, среди наставников — классик татарской литературы

в Казани выходит его первый поэтический сборник «Шолпан» арабским шрифтом на казахском языке. Он получает известность среди казахской интеллигенции. открывает в Омске и Петропавловске курсы казахских учителей и становится их директором.

В 1922 году приглашен председателем Совнаркома Туркестанского края Тураром Рыскуловым преподавать в Казахско-кыргызском институте просвещения в Ташкенте. Активно сотрудничает в газетах и журналах («Акжол», «Сана», «Шолпан» и др.), публикует множество стихов и поэм, а также ряд исследовательских литературных работ. Выпускает второй сборник стихов и поэм в Ташкенте и издаёт в Оренбурге фундаментальный научный труд «Педагогика».

завершив учёбу, возвращается в Казахстан, работает учителем

«Свеча в ураганной ночи» (жизнь и творчество М.Жумабаева). Редактор-составитель, автор вступительного слова и предисловий к разделам — член Союза писателей Казахстана Владимир Шестериков. Петропавловск: Областной комитет по культуре,1993.

«Поэзия и судьба» (О творчестве Магжана Жумабаева): Библиографический указатель/ОУНБ им. С.Муканова; Сост. Ашимова, Петрова, Пискунова. Петропавловск, 1993.

Кошенова Р. Н. «Педагогические взгляды М. Жумабаева», Алматы, 1995 г.

Елеукенов Ш. Магжан. Творческая биография", Алматы, «Санат», 1995.

«Пророк и падишах национальной поэзии» (библиографический указатель), Алматы, Центр. научная библиотека АН Казахстана, 2001.

81. Рассказать наизусть стихотворение Н. Рубцова.

Воробей

Чуть живой. Не чирикает даже.
Замерзает совсем воробей.
Как заметит подводу с поклажей,
Из-под крыши бросается к ней!
И дрожит он над зернышком бедным,
И летит к чердаку своему.
А гляди, не становится вредным
Оттого, что так трудно ему...

82. Творческий путь В.Астафьева (краткий пересказ рассказа на выбор).

Творчество Астафьева воплотило в себе в равной мере две важнейшие темы 60 -70 годов: деревенскую и тему военного времени. В своем творчестве период второй мировой войны писатель преподносит, как самую великую трагедию человечества. К примеру, в повести «Пастух и Пастушка» обозначенной самим автором как современное пасторальное произведение, идёт речь о всепоглощающей любви молодой пары, на краткий жизненный миг сведённой и навеки разлучённой жестокой войной. Творческий путь Астафьева Остаток своей жизни (с 1980) писатель прожил в родной деревне Овсянке, сознательно огородившись от городской суеты, хотя творчество Виктор Петрович не бросает. Живя в Овсянке, он пишет роман "Печальный детектив", рассказы "Жизнь прожить", "Медвежья кровь", "Светопреставление" и др. Родная земля навеяла ему и строки романа «Прокляты и убиты», за который в 1995 году он получил Госпремию им. Горького. Последние годы жизни Астафьев получил еще несколько премий за выдающийся вклад в современную литературу. Умер писатель зимой 2001 года в г. Красноярске, не дожив до своего 77-ти лет всего несколько месяцев.

Пересказ «Конь с розовой Гривой»

Бабушка послала меня на увал за земля­никой вместе с сосед­скими ребя­тиш­ками. Пообе­щала: если наберу полный туесок, она продаст мои ягоды вместе со своими и купит мне «пряник конём». Пряник в виде коня с гривой, хвостом и копы­тами, обли­тыми розовой глазурью, обес­пе­чивал почёт и уважение маль­чишек всей деревни и был их заветной мечтой.

На увал я пошёл вместе с детьми нашего соседа Левонтия, который работал на лесо­за­го­товках. Примерно раз в пятна­дцать дней «Левонтий получал деньги, и тогда в соседнем доме, где были одни ребя­тишки и ничего больше, начи­нался пир горой», а жена Левонтия бегала по селу и отда­вала долги. В такие дни я всеми спосо­бами проби­рался к соседям. Бабушка не пускала. «Нечего этих проле­та­риев объедать», — гово­рила она. У Левонтия меня охотно прини­мали и жалели как сироту. Зара­бо­танные соседом деньги конча­лись быстро, и тётка Васёна снова бегала по селу, одал­жи­вала.

Жило левон­тьев­ское семей­ство бедно. Вокруг их избы не было ника­кого хозяй­ства, даже мылись они у соседей. Каждую весну они окру­жали дом жалким тыном, и каждую осень он шёл на растопку. На бабуш­кины попрёки Левонтий, бывший матрос, отвечал, что «любит слободу».

С левон­тьев­скими «орлами» я и пошёл на увал, зара­ба­ты­вать на коня с розовой гривой. Я уже набрал несколько стаканов земля­ники, когда левон­тьев­ские ребята затеяли драку — старший заметил, что остальные соби­рают ягоды не в посуду, а в рот. В резуль­тате вся добыча была рассы­пана и съедена, а ребята решили спуститься к Фокин­ской речке. Тут-то они и заме­тили, что у меня земля­ника оста­лась. Съесть её меня «на слабо» подбил левон­тьев­ский Санька, после чего я вместе с осталь­ными отпра­вился на речку.

О том, что посуда моя пуста, я вспомнил только к вечеру. Возвра­щаться домой с пустым туеском было стыдно и боязно, «бабушка моя, Кате­рина Петровна, не тётка Васёна, от неё враньём, слезами и разными отго­вор­ками не отде­ла­ешься». Санька меня и научил: натол­кать в туес травы, а сверху рассы­пать горсть ягод. Вот эту «обманку» я и принёс домой.

Бабушка меня долго хвалила, а ягоды пере­сы­пать не стала — решила прямо в туеске в город на продажу везти. На улице я рассказал всё Саньке, и он потре­бовал от меня калач — как плату за молчание. Одним калачом я не отде­лался, таскал, пока Санька не наелся. Ночью я не спал, мучился — и бабушку обманул, и калачи украл. Наконец, решил утром встать и во всём признаться.

Проснув­шись, я обна­ружил, что проспал — бабушка уже уехала в город. Я жалел, что дедуш­кина заимка так далеко от села. У дедушки хорошо, тихо, и он бы меня в обиду не дал. От нечего делать я пошёл с Санькой на рыбалку. Через неко­торое время я увидел большую лодку, выплы­ва­ющую из-за мыса. В ней сидела бабушка и грозила мне кулаком.

Домой я вернулся только к вечеру и сразу юркнул в кладовку, где была «нала­жена» временная «постель из поло­виков и старого седла». Свер­нув­шись кала­чиком, я жалел себя и вспо­минал о маме. Как и бабушка, она ездила в город торго­вать ягодой. Однажды пере­гру­женная лодка пере­вер­ну­лась и мама утонула. «Ее затя­нуло под сплавную бону», где она заце­пи­лась косой. Я вспомнил, как мучи­лась бабушка, пока река не отпу­стила маму.

Проснув­шись утром, я обна­ружил, что с заимки вернулся дедушка. Он зашёл ко мне и велел попро­сить у бабушки прощения. Вдоволь посрамив и пооб­личав, бабушка усадила меня завтра­кать, а после всем расска­зы­вала, «чего утворил её малой».

А коня бабушка мне всё же привезла. С тех пор много лет прошло, «нет в живых дедушки, нет и бабушки, да и моя жизнь клонится к закату, а я всё не могу забыть бабуш­ки­ного пряника — того дивного коня с розовой гривой». 

83. Жизнь и творчество Қадыр Мырза Әли.

Кадыр Гинаятович— народный писатель Казахстана, поэт, со-автор первого казахстанского гимна.

Его авторству принадлежат более 50 поэтических сборников, литературно-критических и детских книг. Многие из его стихов переведены на русский, немецкий, английский, французский, финский,литовский, киргизский, татарский и другие языки мира. На русский язык переведено 13 книг стихов Кадыра Мырзалиева: «Инабат виноват» (1962), «Твой дом» (1976) — для детей дошкольного и младшего школьного возраста; «Бессонница» (1967), «Белая юрта» (1968), «Соловьиный сад» (1971), «Степные пути» (1968, 1973), «Прапамять» (1975), «Верхняя струна домбры» (1976), «Ладони» (1979, 1984), «Круг» (1979), «Нижняя струна домбры» (1985), «Красная книга» (1987), «Колчан» (1990) — для детей среднего и старшего школьного возраста.

Ряд стихов вошли в коллективные сборники казахских поэтов. Избранные произведения Мырзалиева изучаются в рамках программы казахской средней школы на уроках казахской литературы. В республиканских театрах ставятся пьесы по его произведениям.

В 1984 году вышел сборник из более 200 песен на тексты Мырзалиева под названием «Күндерай».

Кроме того, Мырзалиев является одним из четырёх со-авторов первого государственного гимна независимого Казахстана.

84. Рассказать наизусть стихотворение Ф.Тютчева

Весеняя гроза

Люблю грозу в начале мая,
Когда весенний, первый гром,
Как бы резвяся и играя,
Грохочет в небе голубом.
Гремят раскаты молодые,
Вот дождик брызнул, пыль летит,
Повисли перлы дождевые,
И солнце нити золотит.

85. Художественное своеобразие одного из произведений А. Платонова. (Ювелирное море)

 Мотив смерти, один из важнейших в творчестве А.Платонова, стал символом мертвой жизни, берущей истоки в примитивном усвоении необразованным народом философии социального рационализма. Это ускоряло процесс мифологизации сознания, последний этап которого Платонов отразил в повести "Ювенильное море", написанной в середине 30-х годов. В ней подвергнуты критике умозрительные прожекты гигантского строительства, не учитывающие интересы отдельного человека. Разрыв между "общим" и "частным" ведет к потере "родства" между людьми, к росту формализма. Человек теряет свою ценность, превращается в механизм. Наиболее характерен эпизод, в котором герой, глядя вслед любимой женщине, размышляет о том, какую практическую пользу может принести ее тело, "сколько гвоздей, свечек, меди и минералов" можно получить из него. Гротескно описание бывшей совхозной кухарки, "печальной бесхозной женщины", у которой даже ушные сережки отобрали, чтобы расплавить и получить материал для стройки, затеянной активистами на месте уничтоженного совхоза. В "Ювенильном море" писатель часто использует один из характерных своих приемов — художественную конкретизацию абстрактной идеи. Зачастую,, как и в других произведениях, это те самые идеи, которыми он "переболел" в молодости. 

86. Жизнь и творчество Қасыма Аманжолова

Аманжолов Касым Рахимжанович  — казахский поэт. одился в Каркаралинском районе Карагандинской области. Рано потерял родителей. Воспитывался в интернате.

В 1930 году окончил Семипалатинский зооветеринарный техникум. Учился в Уральском педагогическом институте, Ленинградском институте лесного хозяйства.

Печатался с 1931 года. В 1938 году была издана его первая книга — сборник стихов «Исповедь жизни», рассказывающая о жизни и труде молодых строителей коммунизма. В начале творческого пути придерживался канонов традиционной поэзии жырау (сказания) и толгау (размышления).

Писал таже фельетоны, одноактные сатирические пьесы.

Переводил на казахский язык произведения Пушкина («Полтава»), Лермонтова («Маскарад»), Шевченко, В. Маяковского («Во весь голос»), Твардовского («Василий Теркин»).

Создал несколько мелодий на свои же тексты; и сейчас популярны написанные им на собственные слова песни «Где же, где та девушка любимая…», «Дарига», «Страна родная».

Ввёл в казахский стих десятислоговую строку; впервые применил чередование восьми- и девятислоговых строк, удобное для передачи разговорной интонации.

87. Рассказать наизусть стихотворение Т. Молдағалиева

Астана 
Астана - арман қала, 
Бағы бір жанған қала. 
Тұрады ол жап - жас болып, 
Мен үлкен болғанда да. 

88. Очерк жизни и творчества. М.Булгакова. Анализ произведения на выбор

Михаи́л Афана́сьевич Булга́ков (3 мая [15 мая1891, Киев,Российская империя — 10 марта 1940, Москва, СССР) — русскийписатель, драматург, театральный режиссёр и актёр. Автор повестей и рассказов, множества фельетонов, пьес, инсценировок, киносценариев, оперных либретто. В 1925 в альманахе "Недра" была опубликована повесть "Роковые яйца", вызвавшая недовольство властей. Поэтому повесть "Собачье сердце", уже подготовленная к публикации, не была разрешена к печати (впервые была опубликована в 1987). С 1928 Булгаков начал писать роман "Мастер и Маргарита" и работал над ним двенадцать лет, то есть до конца жизни, не надеясь опубликовать его. (Впервые роман был опубликован в конце 1966 — начале 1967 в журнале "Москва".) В 1965 в журнале "Новый мир" был опубликован "Театральный роман", написанный в 1936 — 1937.

В 1929 — 1930 не было поставлено ни одной пьесы Булгакова, в печати не появилось ни единой его строки. Тогда он обратился с письмом к Сталину с просьбой либо разрешить ему выехать из страны, либо дать возможность зарабатывать на жизнь. Получил работу ассистента режиссера МХАТа (1930 — 36). В МХАТе была поставлена его пьеса "Кабала святош", затем снята с репертуара. Булгаков перешел в Большой театр, где работал в качестве оперного либреттиста и переводчика. Знаменитая повесть "Собачье сердце", написанная в 1926 году – яркий образец булгаковской сатиры. Она развивает гоголевские традиции, органически соединив в себе два начала: фантастическое и реалистическое. Эта характерная черта сатиры писателя находит воплощение и в таких его произведениях, как "Дьяволиада" и "Роковые яйца". Все три сатирические повести содержат предостережение писателя, обращенное к современникам, которое не было ими услышано. Сегодня нас не может не поражать удивительная прозорливость Булгакова, который сумел почувствовать опасность научных открытий, вырвавшихся из-под контроля, призвать людей к максимальной осторожности в обращении с неизведанными силами природы.

89. Творчество Ғ.Мустафина. Идейно- художественое содержание романа «Қарағанды».

Первый рассказ Габидена Мустафина «Сәрсен мен Боқаш» был опубликован в 1927 году. А через год был издан первый сборник его рассказов «Ер Шойын» (1929).

В 1940 году вышел в свет первый роман «Жизнь или смерть», посвящен жизни карагандинских шахтеров. Это произведение предопредилило начало большого литературного пути писателья. Написаны небольшая пьеса «Свидетельство», рассказы «Пленник», «Человек, который не смеялся», «Обрушившаяся скала», «Караван».

В последующие годы были опубликованы романы «Қарағанды», «Шығанақ» о просовде шыганаке Берсиеве, повесть «Миллионер», роман «После бури» - произведения о жизни казахского аула. Опубликована 1-я часть автобиографического романа «Очевидец». Автор нескольких пьес, очерков, статей по литературной критике.

Духовная чистота, дружба и любовь, высокие нравственные идеалы характеризуют мир героев Габидена Мустафина. Произведения писателя отличаются яркой образностью, меткостью и изяществом выражений, широким использованием богатств родного языка. Произведения Габидена Мустафина переведены на многие языки народов мира.

Идейно- художественое содержание

Роман «Карагады» описывает годы развития и формирования будущего города Караганды из простого барачного поселения. В романе присутствуют народы разных национальностей что говорит об их сплочённости особенно после военное время: Украинцы, монголы, русские, татары, казахи. Также описывается переход к более новым технологиям для промышленности. Для использования новых и передовых технология требовались специалитсы, которых ещё нужно было обучить.

90. Рассказать наизусть стихотворение И. Бунина

В полночь выхожу один из дома,

Мерзло по земле шаги стучат,

Звездами осыпан черный сад

И на крышах - белая солома:

Трауры полночные лежат.