Файл: История причастий. Происхождение деепричастий Причастие по происхождению отглагольное прилагательное.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 07.11.2023

Просмотров: 91

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Тема: История причастий. Происхождение деепричастий

Причастие по происхождению – отглагольное прилагательное.

Семантика: действие (как глагол) и признак (как имя прилагательное).

Глагольные свойства: время и залог.

Именные свойства: род, число, падеж и наличие именных и местоимённых форм.

Функции: предикат (как глагол) и определение (как имя прилагательное). Потебня называл эти многофункциональную форму – причастие – «зачаточным предложением». Поэтому для адекватного перевода древнерусских текстов нужно обращать внимание на контекст: именно он обусловливал функцию и, следовательно, значение причастий.
Причастия настоящего времени образуются от основы настоящего времени.

Причастия прошедшего времени – от основы инфинитива (=прошедшего времени).
При формальном анализе причастия нужно помнить, как соотносится причастие с видом и переходностью

непереходностью глагола:

— от вида глагола зависит время;

— от переходностинепереходности – залог.

От глаголов НСВ могут быть образованы причастия настоящего и прошедшего времени; от глаголов СВ – только прошедшего времени (поскольку они обозначают действие законченное, завершённое).

От переходных глаголов – действительного и страдательного залога; от непереходных – только действительного (поскольку непереходные глаголы не имеют объекта, а страдательное причастие всегда предполагают объект).

Действительное причастие настоящего времени
Образовывались от основы настоящего времени с помощью суффиксов, зависящих от класса глагола:

— I, III класс → уч–/–юч–;

— IV класс → ач–/–яч–.

Он восходит к индоевропейскому суффиксу nto/e/int (соединительный гласный – конечный гласный основы).

В косвенных падежах м. и ср.р., а также в ж.р:

I *neso-nt-(j)

III *znaje(<o перед j)-nt-(j)

IV *moli-nt-(j)

— в ст.сл.: (\)@m`(>)#m;

— в др.рус.: утрата ринезма; на месте ст.славянского m – др/русское ч.


*neso-nt-j+s

*o-n → @$;

*t-j → m/ч (ст.сл./др.рус.) – различия обусловлены чисто фонетическими закономерностями.

Так как в И.п. м.р. не было j, то произошли другие изменения (те же формы ср.р. испытали аналогическое влияние форм м.р. → И.п. ср.р. ед.ч.=И.п. м.р. ср.р.):

(e, i) onts>ы /nesy/ (отпадает конечная группа согласных, гласный лабиализуется → /y/=ы)

Таким образом:

И.п. /nesy/=несы;

Р.п. /nesuč’a/=несуча.

Несына русской почве под влиянием глаголов III класса (типа зная) давала форму неса (это морфологическая аналогия), которая не сохранилась и дала позже смягчённую форму неся.

несы>неса>неся

В XI веке уже встречаются формы И.п. м.р. ед.ч. на –а: мога, зова, река, жива, саи ‘сущий’ и др.

В Лаврентьевской летописи (1377 г.) форм на –ы – 10, на –а – 143, а на –я – 547.

В Суздальской летописи по Лаврентьевскому списку форм на –ы вообще нет, на –а их 75, а все остальные (сколько?) – на –я.

Эти формы встречаются в западно- и восточнославянских языках, а в южнославянских их нет.
Склонялись именные действительные причастия настоящего времени по именному склонению. Поскольку ещё в общеславянский период причастные основы осложнялись именными суффиксами *jŏ и *jā, склонение шло по мягким вариантам соответствующих именных основ.

Есть три особенности, отличающие склонение причастий от склонения соответствующих имён существительных:

  1. В И.п. ед.ч. ж.р. была флексия и (та, которая выступала в непродуктивной группе существительных типа кънягыни);

  2. В И.п. мн.ч. м.р. вместо и была флексия е;

  3. Причастия не имели звательной формы.

Очень рано, с XII века, формы И.п. ед.ч. м. и ср.р. стали заменяться новыми формами причастий – на –я:

грядя (Слово Ипполита, XII век);

идя, ведя(Грам., ок. 1300 г.);

идя, рекя, поимя, ждя(Новгородская летопись, XIII–XIV в.).

Параллельно употреблялись формы на а и на я до XV в.

Действительные причастия настоящего времени имели и полные формы. Образовывались они так же, как и полные формы имён прилагательных: прибавлялось указательное местоимение и, , $" в соответствующем роде, числе и падеже.

неса-и (И.п. м.р. ед.ч.)неса- (И.п. ср.р. ед.ч.)несучи-" (И.п. ж.р. ед.ч.)

Поскольку в И.п. ед.ч. м. и ср.р. основа причастия была затемнена, довольно рано местоименные формы в этих формах стали образовываться от формы В.п

., которая обычно приравнивается к И.п.: несучь-и>несучии, несуче->несуче.

В И.п. ед.ч. ж.р., как и у имён существительных мягкого варианта, произошло выравнивание форм:

несучия→несучая (ср. кънягыни>княгиня, пустыни>пустыня).
Местоимённые причастия действительного залога, образованные от глаголов с предельным значением, выражали идею будущего времени:

Всяк прочитаи сию грамоту да слушаеть его.

Первоначально они обозначали качество действия вне временной характеристики. Формальное время, выражавшее внутренний признак действия, являлось скорее видом глагола. Отсутствие временной характеристики подкрепляло и отсутствие категории лица. Таким образом, глагол обозначал признак состояния, которое было получено в результате действия, а значил выражал перфективное значение. В современных говорах существуют причастные формы, отражающие эти значения: прибежен, уйдено.

Причастия «будущего времени» (например, бышящее) образовывались от основы инфинитива. Скорее всего, эту функцию выполняла одна из форм прошедшего времени.

Буслаев продемонстрировал это на примере названий сборников житий – «Четья-минея». Четья – ‘та, которая была прочитана’, но книга создаётся для того, чтобы её читали в будущем.
В письменный период как именные, так и местоимённые формы действительных причастий настоящего времени претерпели большие изменения, связанные с тем, что произошла специализация в их синтаксических функциях. Поскольку полные причастия прочно закрепились в функции определения, краткие в большей степени утверждаются в роли предикативных атрибутов, начинают больше тяготеть к глаголу.

Полные формы действительных причастий настоящего времени, сохранив все свои морфологические черты, изменились семантически. Употребляясь только в функции определения, они подверглись адъективации и полностью перешли в прилагательные. Так возникла группа прилагательных типа колючий, горячий, живучий, лежачий, жгучий, могучий, сыпучий.
И всё же русский литературный язык не утратил категорию причастия действительного залога настоящего времени. Употреблявшиеся параллельно с русскими, причастия старославянского происхождения типа несущий, колющий, горящий, будучи книжными, не подверглись процессу адъективации
, свойственному живому языку. Сохранив свои глагольные признаки, такие причастия удержались в языке, но остались всё-таки книжным элементом, в живой речи они почти не получили распространения.

Семантически противопоставление причастий старославянского происхождения и исконных выражалось в следующем: первые выражали некое общее, иделаьное качество, а вторые – его конкретные проявления:

блестящийблескучий;

дремлющийдремучий;

летящийлетучий и т. д.

Кроме причастий с русским суффиксом, адъективированными могли быть и формы со старославянским. Это, во-первых, прямо подвергшиеся адъективации:

завидущие глаза;

руки загребущие;

слывущий;

завалящий;

настоящий;

будущий;

сущий;

непьющий и т. п., —

а во-вторых, кальки:

выдающаяся личность;

одуряющий запах;

вызывающий вид;

чарующий взгляд и др.


Действительные причастия прошедшего времени
В древнем периоде ничем не отличались от старославянских, образовывались от основ инфинитива с помощью суффикса –ъш– (от основ на согласный), –въш– (от основ на гласный), который восходит к праславянскому суффиксу *vьs/*ьs (<*–ŭs – индоевропейский суффикс).

Во всех падежах, кроме И.-В. м.р. ед.ч., и во всех падежах ж.р. появился j:

*vъs+j>vъš’.

В И.п. не ж.р. суффикс был не в полном виде:

въз#въ – по закону открытого слога исчез ш.

В косвенных падежах: въз#вша (Р.п. м.р. ед.ч.).

От глагольных основ инфинитива, некогда оканчивавшихся на носовой гласный переднего ряда (например, възяти<*vъzęti, начати<*nač’ęti) и сохранивших соответствующие чередования (възяти—възьму, начати—начьну), причастия могли быть образованы двояко:

възьмъвъзявъ;

начьнъначавъ;

приимъприявъ.

— то есть от основы инфинитива и основы настоящего времени (но суффикс везде не в полном виде: без ш)

Та же тенденция наблюдается и у глаголов II класса: двигъдвигнувъ и т. д., V класса: дадъдавъ.

В Лаврентьевской летописи среди действительных причастий прошедшего времени, употреблённых в функции предиката, форм на –в– – 86%.

Однако ещё в «Домострое»
(XVI век) встречаются формы престальшимся, рождьщаго и др.

Глаголы, у которых основа инфинитива оканчивалась на смычный переднеязычный –д, наряду с закономерными причастными формами типа hдъ, сhдъ, украдъ также могли иметь параллельные образования аналогического характера: ьвъ, сьвъ, укравъ.

Формы И.п. м.р. ед.ч. рано исчезают из употребления как причастия из-за появления труднопроизносимых стечений согласных после падения редуцированных (например, умьрщьвл[ь]ше). Формы же ж.р. легли в основу деепричастия совершенного вида: рекши, падеши, вземши и т.д.

Полные формы могли образовываться от форм как м.р., так и ж.р.:

могыимогши;

рекыирекши.

В современном русском литературном языке некоторые формы возможна стилистическая дифференциация таких форм, например падшийпавший; в говорах тоже сохранились некоторые причастия, образованные от форм м.р.: пришед, изошед и др.
Склонялись именные формы причастий действительного залога прошедшего времени так же, как и причастия действительного залога настоящего времени.
Полные образовывались так же. Очень рано в И.п. ед.ч. м. и ср.р. местоимённые причастия стали образовываться от кратких форм в В.п.=И.п.:

несъшь-и>несъшии;

несъше‑>несъши.

В И.п. ж.р. произошло такое же выравнивание форм, как и у причастий настоящего времени:

несъшия>несъшая.
Склонялись полные причастия прошедшего времени действительного залога по местоимённому склонению.
Действительные причастия прошедшего времени от некоторых непереходных глаголов тоже иногда адъективировались: иссохший, опухший, раскисший.

Действительные причастия прошедшего времени на –л
Ещё в общеславянском языке, кроме приведённых выше действительных причастий прошедшего времени действительного залога, были и причастия того же залога и времени, образующиеся присоединением к основе инфинитива суффикса л. Такие причастия могли быть в краткой и полной форме, склоняясь. Ещё в дописьменную пору краткие формы рано утратили функцию определения, перестали склоняться, сохранив только изменение по родам и числам (зналъ, знало, знала, знали).

В пору становления системы временных форм причастия на л органически вошли в состав сложных форм (перфект, плюсквамперфект, будущее сложное III, сослагательное наклонение) и в их составе дошли до письменного периода.

Полные причастия на –л– очень рано