Файл: Поэмах. Метаморфозы как главное произведение Овидия. Философский замысел поэмы. Своеобразие композиции. Тема любви и её вариации в поэме. Историкокультурное значение поэмы.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 09.11.2023

Просмотров: 45

Скачиваний: 4

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.



ВАРИАНТ № 6 (Т, У, Ф, Х)


  1. Римская поэзия. Публий Овидий. Шутливо-дидактические поэмы Овидия «Наука любви» и «Лекарство от любви». Богатство психологического опыта. Гуманизм в изображении и оценке чувств. Роль иронии в поэмах. «Метаморфозы» как главное произведение Овидия. Философский замысел поэмы. Своеобразие композиции. Тема любви и её вариации в поэме. Историко-культурное значение поэмы.

В римской лирике – начальной точке отсчета для европейской поэзии, –задача состояла в том, чтобы подчинить непосредственную реальность, личную эмоцию, отвоевывавшие себе место в поэзии, упорядоченности искусства. Художническое усилие было столь велико, что от завоеванного однажды нелегко отказывались: оно повторялось, переходя от поэта к поэту, то давая ему готовые формы для воплощения эмоций, то просто эти эмоции подменяя. В этом – специфика римской лирики, рода поэзии, который был живым и развивающимся меньше века.

Овидий родился в марте  43 г. до Р.Х. в городе Сульмоне . Отец готовил Публия к адвокатской карьере и еще ребенком отправил его в Рим обучаться красноречию. Поступив на государственную службу, будущий поэт успел пройти только самые низшие должности. Вскоре он забросил дела.  Светские развлечения и литература  привлекали его гораздо больше, чем перспектива попасть в сенат.
Свое литературное призвание Овидий почувствовал и осознал очень рано. В одной из своих поздних элегий он подробно и с большим остроумием рассказывает о своих первых поэтических опытах. Известность пришла к нему почти сразу же. Природный талант, удивительная легкость и изящество языка, наблюдательность и юмор – все это доставило стихам Овидия большую популярность. Он дебютировал любовными элегиями, из которых впоследствии были составлены три книги «Любовных стихотворений». Внешне он идет здесь по стопам своих предшественников – греческих и римских элегических поэтов, но фактически разрушает все условности этого жанра. Идеализированная любовь элегии огрубляется, становится предметом иронической игры. Овидий даже не претендует на изображение  серьезного и глубокого чувства, он только «шутливый певец любовной неги». Все это, однако, ни в коей мере не отражается на поэтическом мастерстве. Изобретательность в вариациях, остроумие, тонкость психологических наблюдений, живые зарисовки быта – таковы несомненные достоинства «Любовных стихотворений». К этому надо прибавить исключительную легкость и гладкость стиха, в которых Овидий не знает  себе равных среди римских поэтов. «Любовные элегии» имели огромный успех у римской публики. Они переписывались, распространялись, читались перед друзьями, заучивались наизусть молодыми людьми. Следующая книга Овидия «Героини» – представляла собой письма  мифологических героинь  к находившимся в разлуке с ними мужьям и возлюбленным. Исполненный с большим психологическим мастерством, этот сборник вызвал множество подражаний. Между тем Овидий завершил свою деятельность «певца любви» пародийно-дидактической поэмой «Наука любви». Она написана по образцу дидактических поэм широко распространенных в то время, и крайне легкомысленное содержание сочетается здесь с нарочито дидактическим тоном. «Наука любви» состоит из трех частей: о нахождении предмета любви, о том, как добиться любви и как эту любовь удержать. Впрочем, ни о каком серьезном чувстве здесь не говорится. Речь везде идет о временных связях между знатной молодежью и женщинами легкого поведения.  Советы даются в шутливой форме, и вся поэма полна рассуждений и примеров из мифологии, часто весьма непристойного свойства. В том же  шутливо-наставительном тоне составлена  поэма на противоположную тему – «Лекарство от любви». «Лекарство от любви» представляет собой дидактическую поэму или стихотворный трактат, написанный элегическими двустишиями (всего 814 двустиший или 1628 строк). Поэма была написана как, ответная реакция на критику, которую в определённой части общества вызвала его «Наука любви», и является её продолжением и своеобразным эпилогом. В «Лекарстве от любви», состоящей из одной книги, Овидий даёт те же советы, но с точностью наоборот: как разлюбить женщину, как избавиться от любовного увлечения и выйти из любовной игры. Например, он советует мужчинам наблюдать за женщиной именно в тот момент, когда она без косметики или начинает приводить себя в порядок, чтобы испытать к ней отвращение; настоятельно рекомендует вычеркнуть всякий театр и поэзию из сферы своих увлечений, перестать думать о женщинах, а досуг проводить за занятием сельским хозяйством или военным делом и т. п. Попутно Овидий «дегероизирует» мифологических героев, упомянутых им в «Науке любви» и придаёт серьёзным мифологическим сюжетам жанр анекдота, а также прибегает к откровенному натурализму. Всё это придаёт поэме некую гротескность и комичность, в некоторых моментах доходящую до предельной крайности и преувеличению.


В последующие годы  Овидий обратился к повествовательному жанру, в котором блестяще развернулся его недюжинный талант рассказчика. Он решил написать произведение, подобного которому еще не знали римляне, все сотканное из мифов и легенд, из картин природы и описания человеческих чувств, произведение, каждая страница, которого давала бы читателю новые впечатления, многостороннее, постоянно меняющееся и все же единое по основной теме. Так возникла  поэма  «Метаморфозы». Один из самых замечательных памятников античной литературы. Самый капитальный труд Овидия в котором, богатое содержание, доставленное поэту главным образом греческими мифами, обработано с такой силой неистощимой фантазии, с такой свежестью красок, с такой лёгкостью перехода от одного предмета к другому, не говоря о блеске стиха и поэтических оборотов, что нельзя не признать во всей этой работе истинного торжества таланта, вызывающего изумление. Произведение единственное в своем роде, как по своему сюжету, так и по мастерству изложения. Она состоит из 15 книг, в них собрано больше двухсот мифов, имеющих своим финалом превращение. С самого начала Овидий задумал написать не сборник сказаний, а связное, цельное произведение, где отдельные повествования были бы нанизаны на единую нить. Набросав план поэмы, в которой должен был отразиться весь ход времен  с изначальной поры до эпохи Августа, Овидий начал  с рассказа о первой, самой  грандиозной метаморфозе: о сотворении мира. После этого следовало описание  восстания титанов,  всемирного потопа, нового заселения земли, падения Фаэтона. Далее важнейшие эпизоды шли в условной последовательности мифологической хронологии – через поколения Кадма, Персея, Геракла, Троянской войны, Энея и Ромула. Требовалось большое искусство, чтобы создать из этого разрозненного материала целостное повествование. Овидий прибегает самым разнообразным приемам: он то располагает сказания по циклам, то  объединяет сюжетно близкие или контрастные  повествования, то, наконец,  пользуется «рамочным» методом, вводя одно повествование внутрь другого как рассказ  кого-либо из действующих лиц. Большое внимание уделялось не только самому превращению, но  и подготовляющему его рассказу. Здесь особенно ярко проявилось художественное дарование Овидия: игривая легкость воображения и искусство в передаче душевных движений. Он умело избегает однообразия и, щедро рассыпая огромное богатство красок, всегда остается живым и занимательным. С необычайной легкостью он чередует грустные и веселые картины, трогательные и ужасные, возвышенные и смешные. Миф превращается в изящную новеллу, оживленную  психологическими наблюдениями и обилием деталей. Одновременно с «Метаморфозами» Овидий работал над другой мифологической поэмой – «Фастами». Если первая ,в основном объединяла в себе греческие предания, то вторая всецело была посвящена римским. Овидий поставил перед собой задачу создать серию повествовательных элегий об истории происхождения римских праздников. В качестве нити, связующей отдельные рассказы, он избрал римский календарь. Каждая книга посвящается здесь отдельному месяцу, и мифы чередуются с реальной историей, как легендарной, так и более поздней.


Овидий уже почти закончил «Метаморфозы» и довел «Фасты» до середины, когда в конце 8 г.  Август приказал сослать его на далекую окраину империи – в город Томы на берегу Черного моря. Формальной причиной тому послужила якобы безнравственность «Науки о любви», но действительные причины опалы так и остались неизвестны. Катастрофа, постигшая Овидия, оказалась для него полной неожиданностью. В отчаянии он сжег рукопись «Метаморфоз», но поэма сохранилась благодаря копиям, имевшимся у его друзей. Отныне содержанием  поэзии Овидия становятся  жалобы на судьбу и мольбы о возвращении. Основания для жалоб были и немалые. После блестящего Рима Овидий оказался  в маленьком городке-крепости на самой отдаленной окраине римских владений. Если прибавить к этому  очень холодный для жителя Италии климат, долгую и снежную зиму, и полное одиночество, станут понятны бесконечные жалобы высланного Овидия. В последующие годы Овидий постарался взять себя в руки. Кроме того, он создал четыре книги «Понтийских посланий». В этих стихах уже явственно проскальзывает холодная риторика. Былой поэтический блеск угасает. В 18 г., так и не дождавшись прощения, Овидий умер. Подобно Вергилию, Овидий во все века оставался востребованным поэтом. Его любовная лирика и его «Метаморфозы» пользовались громкой славой и во времена поздней античности и в средневековье. Еще более интерес к его творчеству возрос во времена Возрождения, когда сюжеты Овидия подверглись бесчисленным переработкам.


  1. М. Сервантес – величайший реалист испанской литературы История создания романа «Хитроумный Идальго Дон Кихот Ламанчский». Полемика со штампами рыцарского романа. Система образов. Дон Кихот как «вечный образ». Его трактовки. Образ Дульсинеи Тобосской. Образ Санчо Пансы. Художественный мир романа. Жанр плутовского романа, композиция, художественные средства. Значение «Дон Кихота» для последующего развития жанра романа в мировой литературу.

Испанский роман «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский» Мигеля де Сервантеса Сааведры намеренно задумывался как пародийный рыцарский роман.Рыцарский роман, представитель средневековой литературы, исчерпал себя к концу 16 века, стал настолько типичным и пошлым, что напоминал лубок. Появились народные анекдоты, в которых рассказывалось, что юноши, начитавшиеся таких романов, мнили себя рыцарями и попадали в смешные ситуации, так как действительность сильно отличается от рыцарского романа. Автор «Дон Кихота» поставил целью нейтрализовать тлетворное влияние рыцарского романа на читателя, уничтожить «рыцарские» идеалы, выступить против многочисленных дурно состряпанных образцов рыцарского романа с чем-то более весомым и сделанным со вкусом, пусть даже и в стиле пародии.


Главным героем романа Сервантес делает бедного идальго (мелкий дворянин, рыцарь в средневековой Испании) Алонсо Кихана. Мужчине уже около 50, а он проводит все свободное время за чтением рыцарских романов. Рыцарский мир из посредственных произведений настолько сильно проник в его голову, что довел Алонсо до помешательства. Он решил стать странствующим рыцарем, сменил имя, выбрал дому сердца, крестьянку из села по соседству, взял в компанию оруженосца и отправился на поиски приключений, благо, что они ему мерещились повсюду, так же как сказочные принцессы, великаны и чудовища. Символично: всё, что окружает дона, звучит и выглядит смешно: Дульсинея Тобосская в испанской игре слов звучит так же грациозно, как «принцесса Дунька Тобольская». Санчо Панса, кругленький мужичок, – весьма расторопный оруженосец, а его брюхо едва ли может увезти осел. Конь дона, Росинант, переводится как «вчерашняя кляча». Рыцарские латы дону вполне заменяют помятые тазы. Приключения следую одно за другим – то Дон Кихот спасает прекрасных дам, которые при ближайшем рассмотрении оказываются либо свиньями, либо проститутками, то кидается на ветряные мельницы, приняв их за великанов, то гоняется за призраками. Племянники и слуги дона разыскивают его повсюду и то и дело возвращают домой, как ребенка, отощавшего, израненного, усталого. Заколачивают его библиотеку, подозревая, что дядя сошел с ума от бесконечного чтения историй про рыцарей, но все тщетно. В финале романа он будто бы прозревает, видит, каким никчемным и пустым было его времяпрепровождение, завещает племяннице никогда не выходить замуж за рыцаря и умирает.   Исследователи подсчитали, что в романе обрисовано 669 персонажей – создана галерея образов, составлен полный социальный срез общества из знати, дворян, богачей, крестьян, пастухов, монахов, попрошаек, воров, мошенников. Дон Кихот, по сравнению со всеми этими лицами демонстрирует поразительное благородство, человеколюбие, верность рыцарским принципам – и это притом, что он сумасшедший. Дон Кихот становится символом эпохи, где всё из лучших побуждений и внешне красиво, а внутри пусто, направлено на достижение добра и не находи цели – таково понятие типичного донкихотства. Типичен и образ Санчо Пансы, который после выхода романа становится символом настоящего крестьянина – хитрого, юморного, остроумного, но в то же время – добряка и простака. Тощей фигуре своего дона круглый Панса противостоит так же, так противостоит его житейская мудрость абсолютному безумию своего господина. В 2002 году роман был признан лучшей книгой всех времен и народов. И, несмотря на то, что при жизни писателя роман не был встречен криками и читателями блестяще, своей цели автор добился. Сатирическую литературу перестали рассматривать как «низкую», усмотрев и в сатире высокохудожественность и глубокий смысл. После создания романа прижился такой термин, как «донкихотство». Это многогранное понятие, отражающее множественную проблематичность романа. Донкихотство – это и отрыв от реальности, и витание в облаках в полной абстракции от реальных дел. Это и попытка воевать с системой в одиночку (война с ветряными мельницами), вызов огня на себя. Это и неспособность к взрослению, неосознанность собственной слабости, жалкости, оказываемого на окружающих смехотворного эффекта. Это и упорство в достижении цели, которые видны только «рыцарю», попытка сделать жизнь лучше и красочнее, пусть даже ценой собственного осмеяния.


Дульсинея Тобосская — главный женский персонаж романа «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский». Ее романтический образ неизменно вдохновлял рыцаря на подвиги и стал источником вдохновения для многих писателей, драматургов и режиссеров. По преданию, прототипом героини стала возлюбленная писателя, миловидная деревенская девушка по имени Ана Мартинес Сарко де Моралес. Она не ответила Сервантесу взаимностью, даже не узнала о его симпатии, однако, казалось бы, мимолетные чувства оставили в сердце автора столь заметный след, что много лет спустя перенес юношескую влюбленность на страницы книги. Есть версия, что история о первой любви Сервантеса — только легенда, а на самом деле под именем Дульсинеи описана великая княгиня Софья Палеолог. Кроме того, не исключено, что в образе Дульсинеи присутствуют черты законной супруги автора — Каталины Паласьос, которая была родом из той же части Испании, что и героиня. Дульсинея, молодая крестьянка из деревни Эль-Тобосо, возникает в начале романа — Дон Кихот выбирает ее «дамой сердца», потому что «рыцарь без любви — как тело без души». Идальго величает девушку своей императрицей и посвящает ей подвиги. На самом деле незнакомку зовут Альдонса Лоренсо, а имя Дульсинея дал ей сам Дон Кихот, сочтя его «приятным и глубокомысленным». Не смотря на значительное место в романе и сердце рыцаря, Дульсинея как действующее лицо в книге так и не появляется — читатель узнает о ней только из цитат и описаний других персонажей. Сам Дон Кихот ни разу не видел прекрасной Дульсинеи и порой даже сомневается в ее существовании, что не мешает ему воспевать любовь к ней самыми восторженными словами. Санчо Панса, описывая девушку, упоминает, что она умеет за себя постоять и шутить с ней не следует. Дульсинея лишена жеманства, совсем не «кривляка», любит смеяться и петь. О внешности девушки не сказано ничего конкретного; Дон Кихот воспевает «белоснежную кожу» и «золотые волосы», однако Санчо, видевший настоящую Дульсинею, знает, что на самом деле это крепкая смуглая девушка с зычным голосом, грубоватая и непосредственная, но не спешит раскрывать своему господину подробностей. Дон Кихот воспевает ее, во имя нее он совершает свои подвиги и, как безутешный влюбленный из рыцарских романов, безумствует в горах Сьерры Морены. При этом Дон Кихот не уверен, «существует ли Дульсинея на свете или не существует, вымышлена она или же не вымышлена...». Таким образом, Дульсинея Тобосская не является самостоятельным персонажем, и, кроме вышеперечисленных случаев, когда Дон Кихота обманывают и выдают за его возлюбленную других, она на страницах романа не появляется. Образ Дульсинеи Тобосской, как это