ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 29.11.2023
Просмотров: 27
Скачиваний: 2
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Муниципальная общеобразовательная бюджетная организация
«Средняя общеобразовательная школа №45
с углубленным изучением отдельных предметов»
История против правил русского языка.
Автор:
Долгинов Артем, 9Б класс
Руководитель:
Ильвес Диана Ризовна,
учитель русского языка и литературы
Набережные Челны, 2023г.
Введение.
Русский язык – один из сложнейших в мире. Существует множество правил, которыми грамотные люди руководствуются при написании текстов и отдельных предложений. Выделяются орфографические и пунктуационные правила. Нужно знать и те, и другие. Но так как синтаксис и пунктуацию мы будем подробно изучать только с будущего года, то на данное время наше внимание обращено на правила орфографии.
Актуальность темы
Для большинства учеников нашего класса не составляет трудность выучить орфографические правила, но запомнить исключения из них оказывается сложно. Именно поэтому мы решили создать проект, результатом которого станет создание памятки, содержащей слова-исключения. Предполагается, что подобные публикации мы раздадим каждому ученику класса. Таким образом, любой обучающийся сможет воспользоваться подсказкой публикации при написании слов-исключений. Регулярное пользование продуктом нашего проекта в конечном итоге должно привести к запоминанию слов-исключений.
Цель проекта: создание памятки, путем выявления закономерности написания «сложных» слов, для запоминании слов-исключений.
Задачи:
1) найти и собрать информацию об орфографии как разделе науки о языке;
2) выявить наиболее трудные случаи правописания;
3) выделить из них те, которые имеют исключения.
4) провести анкетирование обучающихся 5-7-х классов по вопросу знаний слов исключений русского языка и причин их происхождения.
5) создать памятку слов-исключений.
Изучая на уроках русского языка правила у меня возник вопрос, а почему некоторые слова пишутся не так, как требует общее правило. Откуда берутся слова-исключения, если есть правила русского языка? Поэтому и появилась тема моего исследования, в котором я захотела выяснить, почему же возникают исключения из правил русского языка. Позже, когда я вникла во все правила языка, то пришла к выводу, что правил с исключениями в русском языке очень много. И возникает трудность в их запоминании. И появилась идея найти ко всем этим правилам способы их легкого запоминания.
Гипотеза исследования: знание исторических процессов в возникновении слов-исключений в некоторых правилах русской орфографии, способы запоминания слов-исключений необходимы для более успешного обучения по предмету русский язык.
Актуальность данного проекта заключается в том, что исключения из правил это проблема, частая ошибка при написании слов учениками школы и часто вызывает затруднения у них. Мы надеемся, что наша работа будет полезной для многих учеников, а памятка поможет им стать более грамотными и орфографически зоркими.
В начале работы над проектом, мы обратились ко всем словарям русского языка, чтобы дать толкование слова «исключение», «слова исключения».
«Процесс действия по знач. глаг.: исключать. Отступление от правила, от обычного порядка. Тот, кто чем-либо отличается от окружающих». Т. Ф. Ефремова.
«Уклонение от нормы, отступление от общих правил». Д. Н. Ушаков.
«Слова-исключения - это такие слова, которые не подчиняются тому или иному правилу». Н. Абрамова.
«То, что не подходит под общее правило, отступление от него». С.И. Ожегов.
Во всех словарях дается приблизительно одно и то же значение этого слова: «это то, что не подходит под общее правило, отступление от него».
1. Орфограмма: и, а, у после шипящих.
Ярким примером исторического правописания в русском языке является буква и после согласных ж, ш. Мы говорим жы, шы, но пишем жи, ши, потому что так произносились эти сочетания на заре нашей письменности, когда согласные ж, ш были мягкими. И только три слова: жюри, брошюра, парашют, следуя транслитерационному принципу, пишутся через ю.
В написании этих слов отражено и французское произношение и написание: жюри – jury, брошюра – brochure, парашют – parachute. Если бы эти слова были еще в древнерусском языке, то их написание целиком и полностью отражало бы традиционный принцип русской орфографии, так как ж, ш были мягкими. Но эти слова пришли к нам в XIX веке, когда ж, ш уже отвердели, и стали исключениями из правила.
2. Орфограмма: буквы о – ё после шипящих в корне слова.
Напомним, что в школьных учебниках данное правило звучит так: «В корне после шипящих под ударением пишется ё, а не о. Слова-исключения: шорох, крыжовник, шов, капюшон и т.д.». Но если проследить механизм работы данного правила, то убеждаешься, что буква е – ё пишется тогда, когда ударение в слове на этом слоге непостоянно и при образовании новых слов переходит на другой слог: жёваный – жевать, жёны – жена, чёлка – чело и т.д. А в таких словах, как шорох, шов, чокаться, обжора, прожорливый, корневой слог при всех изменениях слова остается ударным и о не чередуется с ё. (Об этом, кстати, говорят такие ученые, как К.И. Былинский, Д.Э. Розенталь и др.)
Не следует ли поменять формулировку данного правила в школьных учебниках: «В корне после шипящих пишется ё, когда ударение на корне непостоянно; и пишется о, если корень остается ударным при всех изменениях слова»? Тогда ученикам не нужно будет запоминать огромное количество слов, которые попали в разряд исключений.
А что же делать с такими словами, как шофер, шоссе, шоколад, жонглер и т.д., которые тоже почему-то рассматриваются составителями школьных учебников в этом правиле?
Они все иноязычные и пишутся в соответствии с транслитерационным принципом, попадая в разряд словарных слов.
И все же отдельно хочется рассказать еще о трех словах, так как их этимология вызывает особый интерес: крыжовник, чащоба, трущоба.
Крыжовник. Этимологически в этом слове выделяются два суффикса: -ов-, -ник-. В современном русском языке, где слово крыж ушло в пассивный запас, корень сросся с суффиксом -ов-. Это и заставляет заучивать данное слово как исключение, в то время как в нем последовательно выдерживается правило написания о – ё в суффиксах после шипящих.
Трущоба. Слово также образовано с помощью суффикса -об- от несохранившегося труща – «хворост, треск». Значит, и здесь применимо правило «О – ё в суффиксах после шипящих».
Такому же принципу подчиняется и слово чащоба, образованное от хорошо известного нам слова чаща. Оно имеет корень чащ и суффикс -об-.
Конечно, в современном русском языке мы никак не соотносим слова трущоба и треск, крыжовник и крыж, и, возможно, здесь произошло опрощение. Но к слову чащоба мы до сих пор подбираем однокоренное чаща. Уместно ли тогда здесь применять правило «Буквы о – ё после шипящих в корне слова»?
3. Орфограмма: буквы и – ы после ц.
Написание букв и – ы после ц сложилось стихийно, но впоследствии эти написания прикрепились к определенным морфемам. Написание ци в корне – историческое явление. Слова с таким буквосочетанием являются обычно иноязычными. После ц пишется и в соответствии с мягким или полумягким произношением тех звуков, которые передаются в русском языке буквой ц, например: цивилизация из лат. сivilis, цитата – лат. citatum. В русском же языке буква ц передает твердый звук, после которого может произноситься только [ы], но не [и]. Поскольку заимствованных слов с ци в корне подавляющее большинство, то русские слова с цы в корне (цыган, на цыпочках, цыпленок, цыкнуть, цыц) попали в исключения.
Парадокс! Но в русской орфографии исключениями стали собственно русские слова.
4. Орфограмма: буквы е – и в личных окончаниях глаголов.
В древнерусском языке глаголы делились на 4 тематических класса. К глаголам четвертого класса относились глаголы с нулевым суффиксом в основе настоящего времени и с суффиксом -и- в инфинитиве, а также с основой на ять ( ) в инфинитиве, а после шипящих и йот на -а. Четвертый класс тематических глаголов относился ко второму спряжению!
Например:
обид -ти – обидиши;
вид -ти – видиши;
слыша-ти – слышиши.
Таким образом, глаголы слышать, видеть, ненавидеть, зависеть, терпеть, гнать, держать, дышать, обидеть, смотреть, вертеть изначально были глаголами второго спряжения. А современная формулировка правила «сделала» их исключениями.
Стелить. В современном русском языке имеются две формы этого глагола: стлать (1-е спряжение) и стелить (2-е спряжение). Но формы настоящего времени для обоих глаголов в литературном языке обычно употребляются общие: стелешь, стелет, стелют (то есть они изменяются по первому спряжению).
Других оснований для данной группы исключений мы не нашли.
5. Орфограмма: одна и две буквы н в прилагательных.
В русском языке последовательно происходили морфологические, словообразовательные и акцентологические изменения. Но только в трех словах – стеклянный, оловянный, деревянный – эти закономерности переплелись и дали удивительный результат.
Первоначально, в древний период все отыменные прилагательные образовывались с помощью суффиксов -ан- – -ян-, но при этом получали различное ударение. И уже от этих суффиксальных прилагательных могли возникнуть новые формы с дополнительным суффиксом -ьн-. По этому правилу слова писались так: дерев-ян-ьн-ный, олов-ян-ьн-ный. Но в связи с исчезновением сверхкраткого звука ь ударение перешло на предшествующий слог и здесь закрепилось, возникли новые слова деревянный, оловянный.
А прилагательное стеклянный, сохранив старое ударение на суффиксе, одновременно с этим оставило и «усиленное н» – и попало в разряд исключений. Это слово, даже получая суффикс -ьн-, никогда не переносило ударение на корень, потому что и корень у него состоял из сверхкраткого
ъ: стькльнъ – все слово состояло из одних сверхкратких гласных. После утраты слабых сверхкратких слово стькльнъ дало форму стклен, которая настолько сложна для произношения, что не сохранилась в русском языке.
Происхождение слова-исключения ветреный прозрачно. В древнерусском языке оно относилось к отглагольным прилагательным, образованным от глагола несовершенного видаветрить, и писалось с одним н, а как только добавлялась приставка (безветренный), слово писалось с двумя буквами – нн.
Сегодня слово ветреный перешло в прилагательные, однако сохранило свое старое написание.
6. Орфограмма: мягкий знак в глаголах повелительного наклонения.
В современном русском языке во втором лице единственного числа формы повелительного наклонения могут быть трех видов:
а) с конечным мягким согласным: будь, тронь, брось;
б) с ударным конечным -и: ходи, пои, крои;
в) с конечным -й после гласного: думай, знай, читай.
Таким образом, формы повелительного наклонения образуются от чистой основы настоящего и будущего простого времени с чередованием твердого согласного с мягким и от чистой основы плюс суффикс -и-.
А форма ляг стала исключением благодаря своей твердой согласной на конце. В этом случае звуковая материя оказывает сопротивление графической форме. Поставленный мягкий знак вызывает при чтении этой формы восприятие сочетания знаков гь. Между тем мягкие заднеязычные, как правило, не могут стоять в конце слов: в норме они так не употребляются. Иными словами, сюда «вмешивается» и произносительная норма русского языка – и слово произносится в соответствии с этой нормой.
7. Орфограмма: о – е после шипящих в наречиях.
Ещё. Мало кто знает, что слово ещё исконно являлось безударной частицей, в которой по правилу писалось ё. И уже потом это слово приобело значение «большее» и стало наречием. А правописание сохранилось.
8. Орфограмма: мягкий знак после шипящих в наречиях.
Объяснить исключения уж, замуж, невтерпеж можно следующим образом: эти наречия произошли от существительного уж, терпеж, муж, которые относятся ко второму склонению и пишутся без мягкого знака.
Интересен другой факт: наречие настежь образовано от предлога на и существительного второго склонения стеж (устар.) – «крюк, столб», однако это слово не стало исключением и пишется с мягким знаком.