Файл: Велесова книга фальсификация или реальность.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 01.12.2023

Просмотров: 98

Скачиваний: 5

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Стоит отметить и влияние «Велесовой книги» на неоязычество. Неоязычество в России молодое явление в культурной и общественной жизни России, которое зародилось 30-40 лет назад и расцвело в 1990-ые годы. Неоязычество тесно связано с радикальным национализмом, но политическая идеология – это только одна из крайностей неоязычества.

Родноверы – это отечественные неоязычники, стали они называть себя так для того, чтобы отделить от себя «кельтских» или «германских» язычников. Неоязычество в данный момент распространяется не только в России, но и в других странах. Скорее всего, язычество является ответом современному обществу, которое проживает в основном в городах, а неоязычники предлагают жизнь в сёлах. Стоит отметить, что неоязычники называют себя настоящими «язычниками», но это не так, поскольку утрачена сама языческая традиция, неизвестно как проходил языческий обряд и поэтому многие язычники сочиняют что-то новое и привносят это в свой культ. Также интересно то, что в России часть языческого верования срослась с православием. Да и к тому же если мыслить, как язычник, то получается, что их боги давно умерли, так как им никто (или почти никто) не совершал подношений [3].

Неоязычество в России – это проявление нью-эйджа. Сам нью-эйдж зародился в конце 20 века в США и представляет из себя учение, которое открыто для всех религиозных идей. Но при этом идеи нью-эйджа являются не однородными, оно многополярно и представлено разными группами людей. Некоторые исследователи не сводят неоязычество к религии и считают это скорее, как феномен субкультуры. Если отечественные неоязычники тесно связаны с национализмом, то на Западе же неоязычники продвигают идеи космополитизма, равенства полов и озабочены идеей о влиянии человека на окружающую среду, хотя некоторые группы западных неоязычников являются радикальными, тем не менее они остаются маргиналами в среде неоязычества [5].

Один из пропагандистов неоязычества в России А. И. Асов считает, что «русский ведизм» появился за долго до «ведизма» в Иране и Индии, при этом «русский ведизм» является основой русской народной религии. Этот «ведизм» он отличает от пантеизма и отождествляет его с монотеизмом [14].

Также стоит отметить то, что отечественные неоязычники пытаются подвязать к своим идеям и православие, что конечно, выглядит мягко говоря нелепо. В некоторых кругах неоязычества православие является высшим проявлением «ведизма». Но в тоже время язычники критикуют христианство за то, что оно культивирует покорное поведение.
Такое поведение неоязычникам не подходит, они представляют себя воинами, нетерпящих обид. Они понимают справедливость как месть тому, кто причинил им вред. Сама идеология неоязычества строится на борьбе, поэтому русское неоязычество нуждается в образе врага и готовит своих адептов к битвам. И многие адепты неоязычества участвовали в войнах, которые проходили в 90-ых годах, а в 00-ых годах можно было встретить неоязычника в среде скинхедов (радикальная субкультура, которая основывается на расизме) [12] [14].

Кроме того, можно указать и то, что родноверы строят свою идеологию также вокруг расизма и неонацизма, чем оно и являет опасность обществу. Наиболее радикально течение неоязычества «Союз славянских общин» [6]. Радикальное неоязычество считает своих врагов евреев, этот нарратив строится на расистских основаниях. Евреи представляются символом мирового зла, главным проводником зла в этот мир и всячески противопоставляются «арийской» расе славян, которые являются предками тех, кто пришёл с Индии и Ирана. В представлении русского неоязычества, евреи стремятся завладеть миром или уже владеют им. Также иудаизма мыслится ими как религия «рабовладельцев», а христианство как упоминалось выше религия «рабов». Христианство специально создано евреями, чтобы превращать «ариев» в рабов [7].

Антисемитизм неоязычества обусловлен тем, что неоязычество также основывается на идее арийского мифа, этот миф включает в себя антисемитизм. Стоит отметить, что представления неоязычества противоречат научным взглядам [7].

«Велесова книга» стала же основополагающей в неоязыческой идеологии. Из «Велесовой книги» неоязычники взяли такие понятия как «Явь», «Правь» и «Навь», которые означают деление мира на три части. «Явь» – явный, материальный мир, «Правь» – мир, где обитают души предков, «Правь» – мир богов [2]. Но при этом лидеры неоязычества говорят о том, что «Велесова книга» является подделкой, что не мешает ей продолжать печататься и продаваться в среде неоязычников [2]. Также сторонниками подлинности «Велесовой книги» были и люди, оказавшие влияние на русское неоязыческое сообщество, например, Скурлатов, который славился своими мистификациями и поэтому был вынужден брать псевдонимы [2].

Таким образом, можно сказать, что «Велесова книга» повлияла на неоязычество, внеся в него некоторые учения, но при этом некоторые идеология неоязычества критикуют саму «Велесову книгу» [4]. Также некоторые авторы-неоязычники выводят из «Велесовой книги» тот самый арийский миф, на котором основывается антисемитизм неоязычества, чуть ли, не делая это главным ядром неоязыческой идеологии. Все доводы неоязычников противоречат мейнстримной научной точке зрения.



Какие доводы учёные приводят против подлинности «Велесовой книги»?

Во-первых, это сама история «Велесовой книги» схожа на фальсификацию, так как никаких дощечек не было прислано, а фотография «дощечек» является скорее всего рукописью самого Миролюбова, который делал их перепись, то есть нет никаких реальных доказательств существования «дощечек» Изенбека. Да и само письмо на дощечках размеров 38 на 22 с толщиной в 0,5 см не представляется возможным. Придумывая эти «дощечки» Миролюбов скорее всего не знал о существовании берестяных грамот, а также о вощных дощечках, которые использовали как черновики, а также для обучения письму [13].

Второй довод говорит о том, что алфавит «Велесовой книги» «велесовица» является вторичным по отношению к кириллице, так как в орфографии и начертании букв зависит от неё. Если бы алфавит был подлинным, то он скорее походил бы на германское руническое письмо. Миролюбов утверждал, что язык «Велесовой книги» схож с индийской письменностью деванагари, так как буквы были подвешены к горизонтальной черте. В деванагари сплошная черта представляла собою соединение верхних горизонтальных элементов отдельных согласных букв, то алфавит «велесовицы» этого не имеют, только лишь в исключительном случае. Глубокая горизонтальная черта же небезопасна для целости древесного материала, а также сокращает поверхность для письма [13].

Также сама датировка «Велесовой книги» VIII-IX вв. ничем не подкреплена. При существовании этих дощечек можно было бы провести радиоуглеродный анализ. Лингвистика текста «Велесовой книги» не соотносится с указанной эпохой. В лексике систематически присутствует южнославянский элемент, который был понятен после крещения Руси. Встречаются слова, которые возникли лишь в 18 веке, никаких архаизмов в «Велесовой книге» нет [13].

Сами лингвистические особенности свидетельствуют о том, что «Велесова книга» является фальсификацией. В тексте беспорядочно используются смешение украинских, польских, реже чешских лингвистических черт с придуманными грамматическими формами, каких не было ни в каком из славянских языков [10], [13].

Жанрово-литературные особенности «Велесовой книги» находятся в противоречии с тем, что характерно для тех древних веков, к которым она приписывается. В «Велесовой книге» не хватает пророческого элемента, связи с высшими силами. В ней находится только историческая часть, а также что-то похожее на гимны и молитвы. В молитвах плохо выражены поэтические формы, в них нет аллитерация, грамматической рифмы, беден сам метафорических язык. Историческое повествование лишено эпического начала, так как ведётся от первого лицо во множественном лице [13].


Исследователь А. А. Алексеев сравнивает «Велесову книгу» с книгой Мормона, которая была сочинена в начале IX века И. Смитом. Но в отличие от Смита Ю. Миролюбов не планировал создавать вокруг «Велесовой книги» религиозной общины, поэтому там нет пророческого элемента [13].

Также в «Велесовой книге» заметно то, что автор мыслил временными категориями современного общества, но отсутствуют в древних текстах. В тексте нет счёта лет, а также какие-либо исторические или мифологические события [13].

Само содержание «Велесовой книги» говорит о её фальсификации. Она не предоставляет никаких новых исторических подробностей, ни органической религиозной концепции. Если в основе «Велесовой книге» лежит устное предание, то ей не хватает соответствующих литературных приёмов. На «Велесову книгу» повлияло также и предвоенное мировоззрение самого Ю. П. Миролюбова, так он был приверженцем идей евразийства, индоарийской прародины. Также скорее всего повлияли и направленность в Германии в набор славянских и индийских языческих персонажей без ясных функций, с тех пор выполняющих квазирелигиозные назначения во внецерковной среде [13].

Также требует внимания и сторонник подлинности «Велесовой книги» А. И. Асов. Асов является издателем «Велесовой книги», а также её переводчиком и комментатором. «Велесова книга» сохранилась в четырёх копиях и поэтому Асов сравнивал их между собой и выбирал наиболее точный первоначальный текст, но он не даёт указания на объём сохранившихся копий, также нет принципа выявления первоначального текста. Как считает Алексеев, для дилетантов и фальсификаторов характерно убеждение, что оригиналы древних текстов можно найти [13].

Асов высказывает мнение, что тексты записывались в разное время и разными носителями говоров древнеславянского языка. То есть уже не новгородскими волхвами была написана «Велесова книга», как указывает её история. Скорее всего такие выводы Асову пришлось сделать из-за критики, которая говорила о лингвистическом «разнообразии» «Велесовой книги» [13].

Также если обращаться к признакам фикциональности, то можно отметить, что все мистификации обладают максимальной актуализацией маркеров фикциональности (вымышленный мир) [8].

Таким образом, критика филологов и лингвистов представляется состоятельной, так как она представляется последовательной. Учёные сделали глубокий лингвистический анализ «Велесовой книги» и пришли к выводу, что этот текст является фальсификаций, так как язык «Велесовой книги» является смешением славянских языков, также там используются слова, которые появились после крещения Руси или того более в XVIII веке. Также жанровые особенности «Велесовой книги» не говорят об её подлинности.


Но какие доводы и контраргументы приводят сторонники подлинности «Велесовой книги»?

Так, Александр Липатов д. филологических наук, признавший подлинность «Велесовой книги», более того даже считавший, что «Велесова книга» открывает тайну происхождения славян, утверждает, что выводы экспертизы на счёт фрагмента 16а, которые провели специалист в области палеографии Л. П. Жуковская являются несостоятельными и необоснованными. Он ссылается на переписку Л. П. Жуковской между Б. Яценко (Борис Яценко тоже является сторонником подлинности «Велесовой книги» и более того, на основе её построил теорию о «великих украх» [15]). Яценко утверждает, что буквы «Велесовой книги» древние, а не нечто то, что придумано [16].

Аргумент в том, что почему «Велесовой книге» много алогизмов и непонятных слов состоит в том, что «дощечки» Изенбека прошли через много рук и, следовательно, часть текста была утеряна [16].

Другой сторонник подлинности Д. С. Логинов в ответ на критику о том, что на «Велесову книгу» повлияли воззрения Ю. П. Миролюбова, говорит о том, что на самом деле Миролюбов видел настоящие «дощечки» и что он неправильно истолковывал текст дощечек [16].

Также он пишет о том, что в «Велесовой книге» нигде нет утверждения о том, что славяне предки древних индийцев, но можно сделать вывод благодаря толкованиям, что славяне родственны с ираноязычными племенами. А упоминание ведических богов мало что доказывает, так как ведические боги были и у иранцев [16].

Логинов пишет, что в тексте встречаются прямые противоречия с точкой зрения Ю. П. Миролюбова, так он приводит в пример, что Миролюбов считал, будто «Велесову книгу» написали в Карпатах, хотя «Велесова книга» точно локализует своё место написание [16].

Логинов также комментирует и критику в адрес самого языка в «Велесовой книге». Он пишет, что скорее всего текст писался сокращённо и из-за этого многие окончания кажутся неправильными. Логинов ссылается на Слатина, который зацепился за временную форму «велесовицы», он назвал оригинальной перфектную форму языка «Велесовой книги». Но Логинов отмечает, что не стоит настаивать на том, что «Велесовой книге» есть особая временная форма. Это всего лишь предположение [16].

Логинов и обращает внимание на критику о том, что в тексте присутствуют слова