Файл: Министерство культуры Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 03.12.2023

Просмотров: 63

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Министерство культуры Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования
Санкт-Петербургский государственный институт культуры
Факультет мировой культуры
Кафедра иностранных языков и лингвистики
Е. Р. Нисенбаум
Учимся задавать вопросы на китайском языке
( 一起学习用汉语提问题 )
Учебно-методическое пособие
Санкт-Петербург
СПбГИК
2018

2
УДК 811.581(07)
ББК 81.711p30
H69
Утверждено учебно-методическим советом СПбГИК № 1 от
__________г. в качестве учебно-методического пособия.
Рецензенты: кандидат филологических наук, доцент кафедры японоведения
СПбГУ Л.Ю.Хронопуло доктор филологических наук, доцент, заведующая кафедрой иностранных языков и лингвистики Санкт-Петербургского государственного института культуры И.И.Басс
Нисенбаум Е.Р.
Н69
Учимся задавать вопросы на китайском языке (
一起学习用汉
语题问题
)
: учебно-методическое пособие / сост. Е.Р. Нисенбаум.
СПбГИК, 2018. –50с
Учебно-методическое пособие предназначено для самостоятельной работы студентов – бакалавров, занимающихся китайским языком на 1-2 курсах обучения. Содержит в себе упражнения и материалы для проведения аудиторных занятий и задания для самостоятельной работы студентов. Приведенные в учебно-методическом пособии способы научат задавать вопрос и помогут понять 90% вопросов, которые встретятся за все время обучения. Пособие включено в список обязательной литературы
Рабочих программ по разным направлениям.
УДК 811.581(07)
ББК 81.711р30
© Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Санкт-
Петербургский государственный институт культуры», 2018

3
Оглавление
Введение ...................................................................................................................... 4
1. Вопрос в китайском языке (виды вопросов) .................................................. 5
2. Общий вопрос........................................................................................................ 6
2.1. Упражнения ...................................................................................................... 7
3. Неполный вопрос ................................................................................................. 9
3.1. Упражнения ...................................................................................................... 9
4. Альтернативный вопрос ................................................................................... 11
4.1. Упражнения .................................................................................................... 12
5. Специальный вопрос (вопросительные слова) ............................................ 13
5.1. Упражнения .................................................................................................... 16
6. Разделительный вопрос в китайском языке................................................. 20
6.1. Упражнения .................................................................................................... 21
7. Риторический вопрос ......................................................................................... 23
7.1 Упражнения ...................................................................................................... 29
Приложение 1. Ключи к упражнениям ............................................................... 31
Приложение 2. Словарь используемой лексики ................................................ 38
Список использованной литературы .................................................................. 50


4
Введение
Учебно-методическое пособие «Учимся задавать вопросы на китайском языке (
一 起 学 习 用 汉 语 题 问 题
)
» предназначено для самостоятельной работы студентов 1 и 2 курсов, изучающих китайский язык в рамках курса бакалавриата различных факультетов и направлений подготовки.
Цель пособия – познакомить студентов с различными способами образования вопросительных предложений. Материал расположен так, чтобы студенты имели возможность сначала на примерах изучить грамматические конструкции, закрепить полученные знания, выполняя задания: образование вопросительных предложений, перевод с китайского языка на русский и с русского на китайский, а затем проверить правильность выполнения заданий по ключам в конце пособия.
В пособии также представлен список иероглифов, который студенты могут использовать при подготовке к сдаче международного экзамена по определению уровня владения китайским языком (HSK).
Пособие включено в список обязательной литературы Рабочих программ по следующим направлениям подготовки:
45.03.02 Лингвистика
51.03.01 Культурология
51.03.06 Библиотечно-информационная деятельность
34.03.02 Туризм

5
1.
Вопрос в китайском языке (виды вопросов)
Вопросительные предложения в китайском языке обычно разделяют на: общие, неполные, альтернативные, специальные, разделительные и риторические. Для построения вопросов и ответов на них используются специальные частицы и вопросительные слова. Классификация вопросов и способы их построения приведены на схеме ниже.
Вопрос
Общий вопрос
Строится при помощи вопросител- ной частицы

Вопрос с утвердительно- отрицательной формой сказуемого требует ответа "да"/"нет"
Неполный вопрос
Строится при помощи частицы

Альтернатив- ный вопрос
Строится при помощи
还是
(háishi, или)
предполага- ет выбор из двух и более вариантов
Специальный вопрос
Строится при помощи вопросительных слов
谁,谁的,什么,
哪,哪儿(里),
多少,几,为什
么,怎么, 怎
么样。
требует конкретного ответа с разъяснением
Разделитель- ный вопрос
Ставятся после запятой в конце предложения
..., 好吗?
(行吗?)
…, 没有?

прошедшее время)
требует подтвердить или опровергнуть утверждение
Ритори- ческий вопрос

6
2. Общий вопрос
Общий вопрос с частицей

(ma).
Общие вопросы – это вопросы, требующие коротких ответов: «да» или «нет».
Первый способ: присоединение в конце повествовательного предложения вопросительной частицы

(ma).
Например:
«Это стол?» «Ты любишь собак?» «Ты обедал?». Все эти вопросы строятся одинаково: в конце утвердительного предложения добавляем вопросительную частицу

(ma).
他爱中国。
Tā ài zhōngguó
- Он любит Китай
他爱中国 + 吗
他爱中国吗?
Tā ài zhōngguó ma? - Он любит Китай?
Общий вопрос с утвердительно-отрицательной формой сказуемого.
Второй способ:
Предложение образуется из утвердительного путем повторения сказуемого и с постановкой между ними отрицательной частицы

(bu).
Следует обратить внимание на то, что сказуемым может быть и глагол (что сделал?), и прилагательное (какой?).
他要不要咖啡?
Tā yào bùyào kāfēi? - Он будет кофе?
+不要
Общий вопрос
частица

Частица

присоединяется в конце повествовательного предложения и образует вопрос.
с помощью повтора сказуемого в утвердительной и отрицательной форме
Повторяется основной компонент сказуемого
(глагол, прилагательное, глагол-связка) в утвердительной и отрицательной формах. Эта форма вопроса является более настойчивой, чем вопрос с



7
你妹妹漂亮不漂亮?
Nǐ mèimei piàoliang bù piàoliang? - Твоя младшая сестра красивая?
这条裙子好不好看?
Zhè tiáo qúnzi hǎobù hǎokàn? - Эта юбка красивая?
好(看)+不好看
Если перед сказуемым стоит наречие (

очень,
经常
часто), то построить вопрос при помощи повторения сказуемого в утвердительно-отрицательной форме невозможно. В таких случаях мы задаем вопрос с вопросительной частицей

(ma).
2.1. Упражнения
1. Переделайте утвердительные предложения в вопросительные при
помощи вопросительной частицы

.
1.
他是老师 。
2.
他是你妈妈的朋友。
3.
妈妈很好。
4.
这是书。
5.
那是你的车。
6.
我们都很好。
7.
你男朋友是学生。
8.
你哥哥学习汉语。
9
她姐姐是医生。
10.
我好朋友的爸爸不是工人。
2. Переделайте утвердительные предложения в вопросительные путем
повторения сказуемого и с постановкой между ними отрицательной
частицы

(bu).
1
你去上课。
2.
他妈妈的朋友是医生。
3.
妈妈做饭。

8 4.
晚上我看书。
5.
今天我学习汉语。
6
我们都去食堂吃饭。
7.
我男朋友很忙。
8.
我哥哥去商店。
9
她姐姐取包裹。
10.
我好朋友的爸爸不是工人。
3. Переведите на китайский язык.
1
. Как ваши дела?
2. Твой младший брат студент?
3. У тебя есть хороший друг?
4. Твои одноклассники учатся хорошо?
5. Это твоя машина?
6
. Сегодня ты пойдешь на почту?
7. Ты читал эту книгу?
8. Ты живешь в Санкт-Петербурге?
9
. Сегодня вечером ты пойдешь в библиотеку или нет?
10.У тебя есть собака?

9
3.
Неполный вопрос
Неполный вопрос – это такая форма вопроса, которая употребляется после какого-либо утверждения, чтобы не повторять его еще раз. В русском языке очень похожа на вопрос «…, а…?», а в китайском выражается постановкой частицей

(ne) в конце предложения и может переводиться: «А как насчет…?» или «А где же…?».
同学们都来了,老师呢?
Tóngxuémen dōu láile, lǎoshī ne?
-
Ученики все пришли, а учителя?
我的手机呢?刚把它放在桌子上,就不见了!
Wǒ de shǒujī ne?
Gāng bǎ tā fàng zài zhuōzi shàng, jiù bùjiànle!
-
А где же мой телефон? Только положил на стол – и уже нет!
3.1. Упражнения
1. Переведите на китайский язык.
1. Мой друг учится в институте, а твой?
2. Я сегодня пойду в библиотеку, а ты пойдешь?
3. Мы с друзьями сегодня ходили в столовую, а ты?
4. Мой папа врач, а твой?
5. Его старший брат говорит по-английски, а твоя старшая сестра говорит по-английски? частица

присоединяется к существительному (местоимению) и образует неполный вопрос
Используется в вопросах местонахождения при отсутствии в предложении
在哪儿

Используется в том случае, если в первой части предложения содержится какая-либо информация, а во второй части вы хотите узнать аналогичную информацию о ком-то или о чем-то.


10
2. Переведите на русский язык.
1.
我姐姐在看书,你哥哥呢?
2.
你的护照呢? 你怎么没带它去了?
3.
今天我学习新汉子, 你呢?
4.
我妈妈会包饺子,你妈妈呢?
5.
明天他想去邮局取包裹,你呢?

11
4. Альтернативный вопрос
Альтернативный вопрос – это вопрос, где ответом может быть только то, что есть в предложенных вариантах.
你要茶还是要咖啡?
Nǐ yào chá háishì yào kāfēi?
-
Ты будешь чай или кофе?
Такие вопросы задаются с помощью
还是
(háishi, или).
Обычно в альтернативном вопросе повторяют глагол (с обеих сторон от
还是
).
你一个人去超市还是跟朋友一起去?
Nǐ yīgè rén qù chāoshì háishì gēn péngyǒu yīqǐ qù?
-
Ты один пойдешь в супермаркет или с другом (пойдешь)?
Если вопрос задается к дополнению, глагол можно не повторять:
你想吃米饭还是面条?
Nǐ xiǎng chī mǐfàn háishì miàntiáo?
-
Ты хочешь лапшу или рис?
Конечно, если в предложении сказуемое – глагол

, оно тоже не повторяется:
你是老 师还是学 生?
Nǐ shì lǎoshī háishì xuéshēng?
-
Ты учитель или ученик?
Альтернативный вопрос требует выбора между двумя возможностями,
выражается при помощи союза
还是
"или" и вопросительной интонации
После
还是
следует повторить глагол, если два элемента, предлагаемые для выбора, являются:
Дополнениями
Обстоятельствами

12
4.1. Упражнения
1. Поставьте альтернативный вопрос к выделенным словам.
Образец:
这套房子很大. 这套房子大还是小?
1.
这间房间很脏.
2.
那些书很有意思.
3.
那个汉字很难.
4.
这件衬衫是新的.
5.
这辆自行车是他的.
2. Составьте альтернативное предложение, используя слова в скобках.
1.
这是一张地图. (一张画).
2.
王马是司机. (老师)
3.
丽丽是老师. (医生)
4.
这是白色的玫瑰. (红色)
5.
这条路是宽. (窄)
3. Переведите на китайский язык.
1. Твой друг студент или врач?
2. Ты сегодня пойдешь в библиотеку или в читальный зал?
3. Вы с друзьями сегодня ходили в столовую или в ресторан?
4. Мой папа врач или бизнесмен?
5. Его старший брат говорит по-английски или по-французски?
4. Переведите на русский язык.
1.
我姐姐在看书还是在看报纸?
2.
这是你的护照还是你朋友的护照?
3.
今天你写新汉子还是学习生词

4.
昨天他妈妈还是他奶奶包饺子?
5.
你朋友在商店里买蓝色的还是绿色的毛衣?

13
5. Специальный вопрос (вопросительные слова)
Вопросительные предложения, образованные при помощи вопросительных местоимений или наречий, называются специальными вопросительными предложениями. На специальные вопросы нельзя ответить просто «да» или
«нет». На них необходимо давать полный и конкретный ответ.
Когда мы хотим узнать имя, мы спрашиваем «кто?», когда владельца –
«чей?», адрес – «куда?». Иными словами, мы ищем какую-то информацию.
Специальный вопрос
Требует разъяснения того, что неизвестно
Выражается с помощью:
Вопросительные наречия
Ставится на место того члена предложения, к которому задается вопрос
(при этом порядок слов в предложении не изменяется
)
哪里
- Nǎlǐ,
哪儿
- nǎr - где?
怎么
- zěnme
怎么样
- zěnme yàng как ?
怎样
- zěnyàng
为什么
- wèishéme - зачем, почему?
什么时候
- shénme shíhòu - когда ?
Вопросительные местоимения
Ставится на место того члена предложения, к которому задается вопрос (при этом порядок слов в предложении не изменяется)

- Jǐ - сколько ( до 10),
多少
- duōshǎo - сколько (от 10 и более)

- shéi - кто?
谁的
- shéi de - чей?
什么
- shénme - что? какой?

- nǎ - какой (из)? который?


14
Основные вопросительные слова:


(shéi/shuí) кто - вопросительное местоимение, используется в случаях, когда нужно задать вопрос об одушевленных лицах. В предложении может занимать место именной части, определения (при оформлении частицей

), дополнения либо подлежащего.
这是谁?
Zhè shì shéi?
- Кто это?

谁的
(shéi de) чьѐ - вопросительное местоимение, используется в случаях, когда нужно задать вопрос о том, кому принадлежит тот или иной предмет, либо объект (одуш./неодуш.) В предложении может занимать место именной части, определения, дополнения.
这是谁的衬衫?
Zhè shì shéi de chènshān?
- Чья это рубашка?

什么
(shénme) что, какой - используется в случаях, когда надо задать вопрос о неодушевленных предметах или животных.
Иногда допускается в вопросах о людях, когда речь идет о профессии или родственных отношениях. В предложениях может занимать место именной части, определения, дополнения или подлежащего.
你学习什么?
Nǐ xuéxí shénme? - Что ты учишь?
你学习什么语言?
Nǐ xuéxí shénme yǔyán?
- Какой язык ты учишь?


(nǎ) который (из) - вопросительное местоимение, используется в случаях, когда нужно задать вопрос, на который отвечают указательными местоимениями

(zhè)– это и

(nà) – то.
Подразумевает наличие выбора из имеющихся предметов. После вопросительного местоимения

(nǎ) необходимо использовать счетное слово.
这儿有几个杯子,哪个是你的

Zhè'er yǒu jǐ gè bēizi, nǎge shì nǐ de? -
Здесь несколько стаканов, который из них твой?

哪儿
(nǎr) где, куда - вопросительное наречие, используется в случаях, когда нужно задать вопрос о местонахождении предмета, человека и т.д.
你在哪儿学了中国功夫?
Nǐ zài nǎ'er xuéle zhōngguó gōngfū?
- Где ты учился кунг-фу?
夏天你打算去哪儿旅游?
Xiàtiān nǐ dǎsuàn qù nǎ'er lǚyóu?
- Куда ты планируешь поехать летом?

15

多 少
(duōshao) сколько (больше 10)
- употребляется только в том случае, если человек, который задает вопрос, не имеет никакого представления о количестве предметов, либо точно знает, что это количество больше 10.
Используется с названиями неисчисляемых предметов и веществ. Может употребляться без счетного слова.
一公斤苹果多少钱

Yī gōngjīn píngguǒ duōshǎo qián? - Сколько стоит килограмм яблок?


(jǐ) сколько (меньше 10) - употребляется со счетным словом и в том случае, когда речь идет об исчисляемых предметах, и в том случае, если человек, который задает вопрос, предполагает количество, не превышающее 10.
你家有几口人?
Nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén?
-
Сколько в твоей семье человек?

为 什 么
(wèishénme) зачем, почему - вопросительное наречие, используется тогда, когда хотят спросить о причине. В предложениях может занимать место наречия.
你为什么不想去北京?
Nǐ wèishéme bùxiǎng qù běijīng?
- Почему ты не хочешь поехать в Пекин?

怎么
(zěnme) как, почему (эмоциональное) - В значении «как» может быть использовано, если человек, задающий вопрос, не знает о способе произведения действий.
怎么
(zěnme) почти всегда стоит перед глаголом и образует вместе с ним вопросительную фразу.
- В значении «почему» несет тон удивления, и говорящий использует его, когда спрашивает о причине чего-то странного и кажущегося ему ненормальным. Если вопрос касается причины чего-то нормального, использовать
怎么
нельзя.
-
怎 么
(zěnme) - является вопросительным словом. Однако в утвердительных предложениях оно используется для указания неопределенности и делает акцент на том, что «исключений нет».
到火车站怎么走?
Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu? - Как пройти на вокзал?
你怎么不喜欢他?他是个好人!
Nǐ zěnme bù xǐhuān tā? Tā shìgè hǎorén!-
Почему ж ты его не любишь? Он хороший человек!

怎 么 样
(zěnmeyàng) как, как насчет… - Уже сам по себе является полноценной вопросительной фразой, акцент делается на

yang - вид, сорт.
Используется в том случае, если человек, задающий вопрос, хочет выяснить,