Файл: Министерство культуры Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования.pdf
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 03.12.2023
Просмотров: 66
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
42
姐姐 - jiějie
1) старшая сестра
2) разг. сестрица (обращение к женщине старше говорящего, но одного с ним/ней поколения)
今天- jīntiān
1) сегодня, нынче
2) сегодняшний день; настоящее
[время]
见- jiàn
1) увидеть; заметить
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
饺子 - jiǎozi цзяоцзы, пельмени
几 - jī
1) сколько? (обычно о числе до десяти)
2) несколько; немного
究竟- jiūjìng
1) в конце концов; в заключение всего, наконец; в конечном счѐте; всѐ же, всѐ-таки
K
看 - kàn
1) смотреть
2) просматривать; читать
咖啡 - kāfēi кофе
咖啡厅- kāfēitīng
Кафе
烤鸭- kǎoyā жареная утка
可以 - kěyǐ
1) можно, возможно; дозволено, разрешается
2) чересчур, сил нет, невыносимо; здорово
3) неплохо, нормально
科学书- kēxué shū
1) научная книга, научная литература
2) отвечающий требованиям науки,
口 - kǒu
1) рот
2) отверстие; дыра; щербина
3) сч. сл. для членов семьи
宽- kuān
1) широкий; просторный; ширина
2) продлить срок; отсрочить (напр., платежи)
困难
kùnnan
1) трудность; трудный, тяжѐлый
2) нужда; трудности
L
来 - lái
1) приходить, приезжать [в]; прибывать
辣 - là
1) острый; едкий; терпкий
连
lián
1) соединять(ся); связывать(ся)
2) даже
43
两 -liǎng
1) два, оба (однозначно, со счѐтным словом, также перед тысячами и более высокими разрядами)
料理
liàolǐ
1) управлять, заведовать делами
(хозяйством); хозяйствовать; устраивать, приводить в порядок
蓝色- lánsè синий [цвет], синяя окраска
绿色- lǜsè
1) зелѐный цвет
2) натуральный, без химикатов (о продукте)
3) экология
老师 - lǎoshī
1) учитель, преподаватель, педагог
2) вежл. многоуважаемый (в обращении)
浪费 Làngfèi
1) излишние траты, напрасные расходы; мотовство; расточительство
2) растрачивать, транжирить, разбазаривать, бросать на ветер
隆胸 lóngxiōng
1) увеличить грудь
2) качать мышцы груди, качать грудь
卢布
lúbù рубль
M
妈妈- māma
1) мама, мать
2) тѐтушка, Вы (вежливое
обращение к старшей по возрасту
женщине)
猫 - māo, máo
1) кот, кошка
2) прятаться, скрываться
3) разг. модем
毛衣 - máoyī свитер; верхняя шерстяная одежда
米饭 - mǐfàn варѐный рис, рисовая каша
面条 - miàntiáo лапша, вермишель
吗 - ma
?, вопросительная частица
没 - méi нет, отсутствовать, не иметь
妹妹 - mèimei
1) младшая сестра
2) разг. любимая девушка; молодая жена; проститутка
明天 - míngtiān
1) завтра, завтрашний день
2) (ближайшее) будущее
玫瑰 - méigui
1) роза; шиповник; розовый
2) мин. биотит
名片 - míngpiàn, míngpiān
1) míngpiàn визитная карточка, визитка
2) míngpiān известный (популярный) фильм
44
每天 - měitiān каждый день, ежедневный; каждый ежедневно; в день
买 - mǎi купить; покупать, приобретать
N
男 - nán мужчина, муж; мужского пола, мужской
你 - nǐ ты, твой
难 - nán
1) трудный; тяжѐлый; трудно; трудность
2) неприятный; противный
难道
nándào неужто, неужели, разве, возможно ли [чтобы].
能 - néng
1) способный; способность
2) энергия
3) мочь; быть в состоянии
4) уметь
呢 - ne
вопросительная частица, а…?
年级 - niánjí класс, курс (в учебном заведении)
那 - nà
1) тот; то
2) тогда, в таком случае
哪 - nǎ, něi, na
1) nǎ, něi какой?, который?; какой же?
2) nǎ, něi какой бы ни был; любой
哪儿 - nǎr где?, куда?
奶奶 - nǎinai
1) бабушка, бабка (со стороны отца)
2) вежл. Вы, матушка, госпожа
P
朋友 - péngyou
1) друг, приятель
2) [любимый] парень; [любимая] девушка
跑 - pǎo
1) бегать; бежать
2) спорт бег
3) убежать
4) утечка (напр., газа)
5) хлопотать; бегать (по делам)
漂亮 - piàoliang красивый; прекрасный
Q
岂 qǐ вопросительное слово
1) выражает риторический вопрос: разве, неужто, неужели же
2) выражает обычный вопрос, переводится частицей ли
钱 - qián
1) деньги; монета
前 - qián
1) перед; впереди; передний
2) первый; передовой
3) прошедший прошлый; предыдущий; бывший
4) до; до того, как; перед; ... тому назад
45
晴天
qíngtiān
1) ясно; солнечный день
2) чистое небо
铅笔 - qiānbǐ
1) карандаш
2) стар. свинцовые белила и кисти
(для закрашивания и исправления
ошибок в рукописи)
裙子 - qúnzi
1) юбка
2) платье
去 - qù
1) уходить; отправляться; идти
2) удалить; отделить
3) укоротить; удалить, убрать
取 - qǔ
1) брать; взять; получить
2) воспринимать; получать
骑 - qí
1) ехать верхом [на...]; верхом
2) сидеть
R
让 - ràng
1) пусть, пускай
2) приказать
3) разрешать, предоставлять
然后 - ránhòu потом, после, затем; только после этого
人 - rén
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
肉 - ròu
1) мясо; мясной
2) мышцы; плоть
容易
róngyì
1) простой, легкий; просто, легко
好久不见
hǎojiǔ bùjiàn очень давно не виделись
如此-rúcǐ такой; таков; подобный этому; в такой степени; таким образом
入学- rùxué
1) поступать в школу (учебное заведение); приступать к занятиям
2) получать первую учѐную степень
S
司机 - sījī
1) водитель, шофѐр; машинист; моторист
2) управлять машиной
三 - sān
1) три, 3, третий
2) несколько раз, много; во много раз;
SH
书 - shū
1) книга
2) каллиграфия
3) письмо
是 - shì
1) грамм. есть; быть; являться
2) да; правда; правильно; верно
3) слушаюсь!, есть!
十 - shí
1) десять; десятый
46
事儿 - shìr
1) дело, занятие
2) инцидент, происшествие
3) дела; работа, служба
上课 - shàngkè
1) ходить на занятия, посещать школу, учиться; начало урока; во время урока
2) проводить занятия,
商店 - shāngdiàn лавка, магазин; торговый дом, торговое заведение
尚且
shàngqiě
1) да к тому же, да сверх того ещѐ и...; да и...
2) но покамест; но всѐ же ещѐ...; пока что, покуда
3) даже; и то даже..
食堂 - shítáng столовая, буфет
谁 - shuí, shéi
1) вопросительное и относительное
местоимение; кто; чей
2) кто-то, некто; чей-то
谁的 - shéide чей, того
什么 - shénme
1) вопросительное что?; какой?
2) относительное что; какой
3) неопределѐнное что-то, что-либо; какой-то, какой-либо
4) после глагола из-за чего?, зачем?
手机 - shǒujī мобильный телефон, сотовый
(телефон)
说话 shuōhuà
1) говорить; разговаривать
2) рассказывать; декламировать
什么时候 - shénme shíhou когда? в котором часу?, в какое время?
T
头发 - tóufa волосы (на голове)
他 - tā он, его
她 - tā она, еѐ
它 - tā; tuō
1)
1 2 3
tā; tuō он, она, оно (о
неодушевлѐнных предметах)
2) иной, другой; чужой
同学 - tóngxué
1) однокашник, соученик, школьный товарищ, товарищ по учѐбе; вместе учиться
2) товарищ, студент
套 - tào
1) чехол; футляр; обѐртка
2) надеть; натянуть
3) запрячь; заложить
跳舞 - tiàowǔ танцевать, танцы, пляска
听说
tīngshuō
1) слышно, что...; как говорят...; по слухам...
неодушевлѐнных предметах)
2) иной, другой; чужой
同学 - tóngxué
1) однокашник, соученик, школьный товарищ, товарищ по учѐбе; вместе учиться
2) товарищ, студент
套 - tào
1) чехол; футляр; обѐртка
2) надеть; натянуть
3) запрячь; заложить
跳舞 - tiàowǔ танцевать, танцы, пляска
听说
tīngshuō
1) слышно, что...; как говорят...; по слухам...
47 2) послушаться, принять к исполнению сказанное; быть покладистым
妥
tuǒ прил.
1) надлежащий, правильный, подобающий
2) спокойный, мирный, покойны гл. падать, спускаться, опадать
W
我 - wǒ
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
往 - wǎng
1) направляться куда-либо
2) прошлый
晚上 - wǎnshang вечером; вечер
万- wàn
1) десять тысяч
2) тысячи; множество
未婚夫
wèihūnfū
Жених
为什么 - wèishénme отчего, из-за чего, почему; зачем; для чего
X
小 - xiǎo
1) маленький; мелкий; малый
2) молодой; младший; быть моложе
下 - xià
1) нижний; низ
2) послелог под, при; в
3) следующий; будущий; второй
下午 xiàwǔ вторая половина дня, после полудня, после обеда
写 - xiě писать; записывать; описывать
姓 - xìng
1) фамилия; носить фамилию
2) род; [происходить] из рода
3) состав семьи; дети, потомки
系 - xì
1) система; генеалогия; связь
2) факультет
行 – xíng, háng
1) ряд, шеренга
2) строка, строчка
3) фирма; магазин; лавка
4) профессия; занятие
学习- xuéxí учиться, заниматься, обучаться (чему-л.), изучать (что-л.); учѐба, учение; обучение; учебный
想 - xiǎng
1) думать, мыслить, размышлять; помышлять
2) полагать, рассчитывать; прикидывать в уме
新 - xīn
1) новый; современный; свежий
2) вновь; заново
48
牺牲
xīshēng
1) жертвенные животные (домашние: бык, кабан, баран)
2) жертва
3) жертвовать жизнью
学生 - xuésheng ученик, учащийся, студент
学校 - xuéxiào школа, учебное заведение, училище; школьный
Y
呀 yā; yà
(диал. также yà) выражает удивление, недоумение, досаду: ой!, ого!, эх!, нда!
养 yǎng
1) кормить; содержать
2) выращивать; разводить
3) родить; рождать
一 - yī
1) один; единица; первый
2) целый; весь
3) как только
亿 - yì
1) сто миллионов; обр. мириады, бесчисленное множество
一直 - īzhí
1) прямо, напрямик; без обиняков
2) подряд, без перерыва, постоянно; всѐ время, всегда
一定 - yīdìng
1) конечно, наверно, определѐнно, несомненно, непременно, обязательно, безусловно; категорически; наверняка
一切- yīqiè весь, целиком; все, всѐ; огульно; все и вся
意义
yìyì
1) смысл, значение
要 - yào, yāo
1) хотеть, желать
2) в будущем, будет, собираться
3) важный, главный
有 - yǒu
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
用 - yòng
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
医生 - yīshēng врач, доктор
雨伞
yǔsǎn зонт (от дождя)
邮局 - yóujú почтовое отделение; почтовая контора; почта
有意思 - yǒuyìsi
1) интересный, любопытный, увлекательный
2) многозначительный
岳母
yuèmǔ тѐща
49
Z
在- zài
1) в; на
2) находиться; быть где-либо
脏 - zāng, zàng
1) zāng грязный, нечистый, испачканный
2) zāng испачкать, загрязнить, замарать
杂志 - zázhì журнал; альманах, сборник
自行车 - zìxíngchē велосипед
走 - zǒu
1) идти; ходить
2) уйти; уехать
3) потерять; утратить
昨天 - zuótiān вчера
做饭 - zuòfàn
1) готовить пищу, стряпать
2) готовить рис
最近
zuìjìn
1) самый близкий; ближайший
2) недавний, последний
怎么- zěnme
1) как?, каким образом?
2) почему?
3) какой?, что за...?
怎么样 - zěnmeyàng как; каким образом?; как насчѐт?
ZH
张 - zhāng
1) раскрывать; открывать
2) сч. сл. для листов, столов,
кроватей и т.п
窄 - zhǎi
1) узкий, тесный
2) мелкий, ограниченный, узкий
这 - zhè
1) это, этот
2) сейчас; теперь
知道 - zhīdao, zhīdào
1) zhīdao, знать, понимать; узнавать
2) zhīdào, познавать путь (учение)
真正
zhēnzhèng настоящий, истинный, действительный, форменный; подлинный, неподдельный; правильный; действительно, подлинно, по-настоящему, прямо
桌子 - zhuōzi стол
中国 - zhōngguó
1) Китай; китайский
2) устар. центральная равнина
Китая
中文 - zhōngwén
1) китайский язык
2) китайская письменность; китайский текст
50
Список использованной литературы
1. Горелов В.И. Грамматика китайского языка: учебное пособие/ В.И.
Горелов. – М.: Просвещение,1974.
2. Готлиб О.М. Практическая грамматика современного китайского языка: практическое пособие/О.М. Готлиб. – М. ИД «Муравей», 2004.
3. Li Dejin. A practical Chinese grammar for foreigners. Практическое пособие./ Li Dejin – Beijing: Beijing language and cultural university press, 2008.
ISBN 978-7-5619-2163-0 4. Fang Yuqing. A practical Chinese grammar Exercises and Answers.
Практическое пособие./ Fang Yuqing – Beijing: Beijing language and cultural university press, 2008. ISBN 978-7-5619-2084-8 5.
外国人汉语学习难点全解析(第一册)
/
“学汉语” 编辑部编.
–
北
京
:
北京语言大学出版社
,2012. ISBN 978-7-5619-3258-2