ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 03.12.2023
Просмотров: 33
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
акционных версий, ведь смысл эпизода в бумажном варианте оказывается реду цирован при воплощении его на сцене, а смысл, возможный в сценическом вари анте, все-таки прямо не представлен в тексте бумажном и может быть только
«дочитан» при сценической интерпретации, ведь «в чеховской драматургии за ложена потребность домыслить ее волей будущего воплотителя» [Давтян, 1999, 128]. И смыслы эти рождаются не только во взаимодействии паратекста и основ ного текста — в корреляции авторской позиции и точек зрения персонажей, но и во взаимодействии как традиционного, так и неприемлемого для драмы. При театральной постановке чеховских пьес можно эксплицировать какую-то одну грань того или иного микроэлемента, все же прочие грани останутся лишь в бумажном тексте. Но все же чеховская драма — это именно драма, но драма с необычным для этого литературного рода способом экспликации авторской по зиции. Такая драма, в отличие от более традиционной, позволяет творцам спек такля стать соавторами драматурга, позволяет зрителю в каждой постановке од ного и того же драматургического текста видеть что-то принципиально новое
относительно уже известного, а это, по всей видимости, и составляет важную часть авторского намерения.
Таким образом, только с и с т е м а д р а м а т у р г и ч е с к о г о и
те а тр а ль н о г о т е к с т о в и оказывается способной относительно полно представить смысловой потенциал чеховской драмы. В заключение нельзя не согласиться с Э. А. Полоцкой, писавшей в начале 1990-х гг.: «.. .я не берусь оценивать актерские и тем более режиссерские работы над “Вишневым садом”, я только пытаюсь не когда увиденное на сцене соотнести с тем, что уже известно из самой пьесы, и благодаря театру нахожу иногда потенциальные смыслы, в ней заложенные» [По лоцкая, 1993,57].
Гитович77. Е.Пьеса прозаика: Феномен текста // Чеховиана. «Три сестры» — 100 лет. М., 2002.
ГульченкоВ.За кулисами чеховских пьес: Театроведы Израиля размышляют... // Чеховский вестник. № 12. М., 2003.
Давтян Л. А. О своеобразии художественного пространства драматургии А.П. Чехова // Чехов ские чтения в Твери. Тверь, 1999.
ИвлеваТ.Г.Особенности функционирования чеховской ремарки // Чеховские чтения в Твери.
Тверь, 1999.
КузичеваА.77. Что же главное в прозе и драме Чехова // Творчество А. П. Чехова: (Поэтика, истоки, влияние). Таганрог, 2000.
ПенъковскийА.Б.,ШварцкопфБ.С.Типы и терминология ремарок // Культура речи на сцене и на экране. М., 1986.
ПолоцкаяЭ.А.«Неугомонная» душа: «Вишневый сад». Раневская в пьесе и на сцене // Театр.
1993. № 3.
СафроновА.А.Смыслообразование
в драматургическом тексте и его вторичных интерпрета циях: Автореф. дне. канд. филол. наук. Тверь, 2003.
Ходус В.77. Корреляция драматургического и театрального текста: А. П. Чехов — К. С. Ста ниславский // Речь. Речевая деятельность. Текст. Таганрог, 2000.
ЧеховА.77. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. М., 1974— 1983.
ЭТИКО-ЭСТЕТИЧЕСКИЙ СИНТЕЗ
Чехов и Ахматова — очень разные художники. Связывая поэзию Ахматовой с традициями русской психологической прозы XIX в., В. Жирмунский, Б. Эйхен баум, О. Мандельштам называли имена Л. Толстого, И. Тургенева, Ф. Достоевско го, даже Н. Лескова, но не упоминали А. Чехова. Сама Ахматова, как известно, признавалась в своей неизменной нелюбви к Чехову.
© Н. Н. Гашева, 2006
«дочитан» при сценической интерпретации, ведь «в чеховской драматургии за ложена потребность домыслить ее волей будущего воплотителя» [Давтян, 1999, 128]. И смыслы эти рождаются не только во взаимодействии паратекста и основ ного текста — в корреляции авторской позиции и точек зрения персонажей, но и во взаимодействии как традиционного, так и неприемлемого для драмы. При театральной постановке чеховских пьес можно эксплицировать какую-то одну грань того или иного микроэлемента, все же прочие грани останутся лишь в бумажном тексте. Но все же чеховская драма — это именно драма, но драма с необычным для этого литературного рода способом экспликации авторской по зиции. Такая драма, в отличие от более традиционной, позволяет творцам спек такля стать соавторами драматурга, позволяет зрителю в каждой постановке од ного и того же драматургического текста видеть что-то принципиально новое
относительно уже известного, а это, по всей видимости, и составляет важную часть авторского намерения.
Таким образом, только с и с т е м а д р а м а т у р г и ч е с к о г о и
те а тр а ль н о г о т е к с т о в и оказывается способной относительно полно представить смысловой потенциал чеховской драмы. В заключение нельзя не согласиться с Э. А. Полоцкой, писавшей в начале 1990-х гг.: «.. .я не берусь оценивать актерские и тем более режиссерские работы над “Вишневым садом”, я только пытаюсь не когда увиденное на сцене соотнести с тем, что уже известно из самой пьесы, и благодаря театру нахожу иногда потенциальные смыслы, в ней заложенные» [По лоцкая, 1993,57].
Гитович77. Е.Пьеса прозаика: Феномен текста // Чеховиана. «Три сестры» — 100 лет. М., 2002.
ГульченкоВ.За кулисами чеховских пьес: Театроведы Израиля размышляют... // Чеховский вестник. № 12. М., 2003.
Давтян Л. А. О своеобразии художественного пространства драматургии А.П. Чехова // Чехов ские чтения в Твери. Тверь, 1999.
ИвлеваТ.Г.Особенности функционирования чеховской ремарки // Чеховские чтения в Твери.
Тверь, 1999.
КузичеваА.77. Что же главное в прозе и драме Чехова // Творчество А. П. Чехова: (Поэтика, истоки, влияние). Таганрог, 2000.
ПенъковскийА.Б.,ШварцкопфБ.С.Типы и терминология ремарок // Культура речи на сцене и на экране. М., 1986.
ПолоцкаяЭ.А.«Неугомонная» душа: «Вишневый сад». Раневская в пьесе и на сцене // Театр.
1993. № 3.
СафроновА.А.Смыслообразование
в драматургическом тексте и его вторичных интерпрета циях: Автореф. дне. канд. филол. наук. Тверь, 2003.
Ходус В.77. Корреляция драматургического и театрального текста: А. П. Чехов — К. С. Ста ниславский // Речь. Речевая деятельность. Текст. Таганрог, 2000.
ЧеховА.77. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. М., 1974— 1983.
Н. Н. Гашева
ЭТИКО-ЭСТЕТИЧЕСКИЙ СИНТЕЗ
В ТВОРЧЕСТВЕ А. ЧЕХОВА И А. АХМАТОВОЙ
Чехов и Ахматова — очень разные художники. Связывая поэзию Ахматовой с традициями русской психологической прозы XIX в., В. Жирмунский, Б. Эйхен баум, О. Мандельштам называли имена Л. Толстого, И. Тургенева, Ф. Достоевско го, даже Н. Лескова, но не упоминали А. Чехова. Сама Ахматова, как известно, признавалась в своей неизменной нелюбви к Чехову.
© Н. Н. Гашева, 2006