Файл: Дата и время What day is it today Какой сегодня день.doc
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 04.12.2023
Просмотров: 46
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Музеи
Is there a museum of history (museum of fine arts, picture gallery) in this city? – Есть исторический (изобразительных искусств, картинная галерея) музей в этом городе?
I would like to visit the house-museum of… (the museum of modern art, a showing of photographs)…- Я хотел бы посетить дом музей… (музей современного искусства, фотовыставку)…
What exhibitions are on now? - Какие сейчас открыты выставки?
What time does the museum (exhibition) open (close)? - Когда музей (выставка) открыт (закрыт)?
How much does an admission cost? - Сколько стоит входной билет?
Do you have paintings by…? - У вас есть картины…?
I am interested in painting (sculpture, ancient manuscripts) – Я интересуюсь живописью (скульптурой, древними рукописями)
Where is the English (Dutch, Flemish) painting? - Где зал английской (голландской, фламандской) живописи?
Whose work is this?- Чья это работа?
Is this an original (a copy)? - Это оригинал (копия)?
Where can I buy a guidebook to the museum (a catalogue, reproductions)? – Где я могу купить путеводитель по музею (каталог, репродукции)?
I need a Russian-speaking guide (cassette tour of the exhibition) – Мне нужен русскоговорящий гид (кассета с записью экскурсии)
Лексика по теме
abstract art – абстрактное искусство applied art – прикладное искусство archaeological find- археологическая находка art –искусство artist – художник artistry – мастерство canvas – полотно collection of painting (coins) – коллекция картин (монет) engraving – гравюра genre – жанр graphics – графика icon – икона icon painting – иконопись master – мастер oils – масло stained glass window – витраж tapestry - гобелен | | artistic – художественный catalogue – каталог colorful – колоритный decorative art – декоративная живопись excursion – экскурсия exhibit hall – выставочный зал fine art – изобразительное искусство landscape painting – пейзажная живопись masterpiece – шедевр portraiture – портретная живопись sea-scape – морской пейзаж sketch – скетч, этюд to draw – рисовать to paint – заниматься живописью tour guide – экскурсовод |
Путешествие
На поезде
Where is the terminal (station)? – Где находится вокзал?
How do I get to the station? - Как добраться до станции?
Is there a (through) train to…? - Есть ли поезд (прямого сообщения) до…?
How much does a ticket in the international (first class, second class) car to … cost? - Сколько стоит билет в международном (первого класса, второго класса) вагоне до…?
Please give me a ticket in the sleeping car to…? –Пожалуйста, дайте мне билет в мягком вагоне до…?
When does the train leave for…? - Когда отправляется поезд на…?
From which platform? - С какой платформы?
How do I get to platform number…? - Как мне добраться до платформы №…?
When does the train get in to…? - Когда поезд прибывает в …?
When does the train number… leave (arrive)? - Когда поезд №… отправляется (прибывает)?
Is this train number…? - Это поезд №…?
Is this carriage number…? - Это вагон №…?
How much time before the train leaves? - Сколько времени осталось до отправления поезда?
Here is my ticket – Вот мой билет
What is the next station? - Какая следующая станция?
I’d like to book one ticket to…- Я бы хотел заказать (купить) билет до…
Лексика по теме
attendant- проводник baggage coach- багажный вагон berth- полка car for non-smokers- вагон для некурящих car- вагон coach- пассажирский вагон compartment- купе dining-car- вагон-ресторан electric train- электропоезд express- экспресс left-luggage room- багажный вагон porter- носильщик railway station- ж\д станция smoking car- вагон для курящих station of destination- станция назначения track- путь van- тележка | | baggage rack- багажная полка be late- опаздывать bedding- постельные принадлежности fast- скорый one way ticket- билет в один конец reserved seat- плацкартный вагон return ticket- обратный билет round-trip- в оба конца stop-over ticket- транзитный вагон to arrive- прибывать to catch the train- сесть на поезд to depart- отправляться (о поезде) to miss the train- опоздать на поезд to take (one’s) place on a train- садиться на поезд travel card- проездной |
Насамолёте
On what days are there planes for…? - По каким дням летают самолёты на…?
When is the next flight to…? - Когда следующий рейс на…?
When does flight number … leave? - Когда отправляется рейс №…?
Is this a direct flight? - Это прямой рейс?
When does the plane get to…? - Когда самолёт прилетает в …?
Is there a stopover? - Есть ли промежуточная посадка?
Where does the plane making landing? - Где самолёт делает посадку?
I want a ticket on a plane to… please; flight number… - Мне нужен билет на самолёт до…; № рейса…
When (where) is the check –in? - Когда (где) регистрация?
Here is my ticket (passport, baggage, hand luggage) - Вот мой билет (паспорт, багаж, ручная кладь)
Help me fasten my safety belts (put my seat back), please…- Помогите мне пристегнуть ремни (откинуть кресло), пожалуйста…
Where do I board? - Где посадка?-
Where is the lounge? - Где зал ожидания?
What altitude are we flying at? - На какой высоте мы летим?
Please bring me some water (a candy, an air-sickness pill, an air-sickness bag)? – Пожалуйста, принесите мне воды (конфету, аэрон, гигиенический пакт)
When are we to land? - Когда мы должны приземлиться?
Are we late? - Мы опаздываем?
Лексика по теме
air terminal- аэровокзал airline- авиалиния airplane- самолёт airport- аэропорт boarding pass- посадочный талон boarding- посадка в самолёт cabin- кабина captain- командир корабля charter- чартерный, специальный рейс flight number- номер рейса flight- полёт helicopter- вертолёт hostess- бортпроводница pilot- пилот ramp- трап runway- взлётно-посадочная полоса seat belts- ремни безопасности seat- место take-off – взлёт | | forced landing- вынужденная посадка jet – реактивный non-stop flight- беспосадочный полёт to announce a boarding- объявлять посадку to be airsick- страдать воздушной болезнью to be delayed- задерживать to be on board- находиться на борту to check in- регистрироваться to come down- снижаться to land- приземляться to make a landing- совершать посадку to take a seat in a plane- садиться в самолёт tourist class- туристический класс turbo-prop- турбовинтовой to take-off- взлетать weather unfit for flying- нелётная погода |
На теплоходе
Where is the river (ocean) port? - Где речной (морской) вокзал?
When does the ship sail for (get to)…? - Когда отплывает (прибывает) теплоход в…?
What are the ship’s ports of call? - В какие порты заходит теплоход?
How long is the voyage? - Сколько времени длится рейс?
Does the ship call at…? - Заходит ли теплоход в…?
How long does the ship stay in port? - Сколько теплоход стоит в порту?
Where is the salon (lift, head, restaurant)? - Где салон (лифт, туалет, ресторан)?
Where is my cabin? - Где моя кабина?
What deck is my cabin on? - На какой палубе моя каюта?
I am prone (not prone) to sea sickness? - Я плохо переношу (хорошо переношу) морскую качку. Дословно: подвержен, \ не подвержен.
When do we get to…? - Когда мы приходим в…?
Лексика по теме
boat- лодка cabin- каюта crew- команда cruise- круиз life-buoy- спасательный круг pier- пристань rocking- качка sea sickness- морская болезнь ship- корабль shore- берег side- борт stern- корма to be on deck- быть на палубе to enter the port- заходить в порт to ferry- переправляться на пароме to go out to sea- выходить в море | to land- высаживаться на берег to leave for a sea cruise- отправляться в морской круиз vessel- судно wave- волна shoal- мель to go ashore- сходить на берег to sail- плыть на корабле to take a cruise- совершать круиз upper deck- верхняя палуба | bow- нос корабля captain- капитан captain’s bridge- капитанский мостик ferry-boat- паром first mate- первый помощник gang-plank- трап head- гальюн (туалет) life-belt- спасательный пояс liner- лайнер lower deck- нижняя палуба mast- мачта pilot- лоцман promenade deck- прогулочная палуба sailor- матрос |
Городской транспорт
Where is the nearest bus (tram) stop? - Где ближайшая автобусная (трамвайная) остановка?
Do buses (trams) stop here? - Автобусы (трамваи) останавливаются здесь?
What bus should I take to reach…? - На каком автобусе я смогу добраться до…?
How often do the buses run? - Как часто ходят автобусы?
Is it a direct rout (line) or shall I have to change buses? - Это прямой маршрут или мне придётся пересаживаться?
Tell me, please, where I am to get off? - Скажите пожалуйста, где мне надо выходить?
Where is the underground station? - Где станция метро?
Which is the line that goes to…? - Какая линия идёт до…?
Does this train take me to…? - Я доеду этим поездом до…?
Are you engaged? - Вы заняты? (о такси)
Please, take me to …- Пожалуйста, отвезите меня до…
Please, drive the shortest way- Пожалуйста, поезжайте самой короткой дорогой.
Please, drive faster (slower) - Пожалуйста, езжайте быстрее (медленнее)
Stop here for a minute and wait for me – Остановитесь здесь на минутку и подождите меня
How much does the ride cost? - Сколько стоит проезд?
Лексика по теме
traffic light- светофор pavement- тротуар pedestrian- пешеход underground- метрополитен subway- метрополитен to get off- выходить (из автобуса) seat belt – привязной ремень underpass- тоннель traffic jam- пробка | | to fasten seat belts- пристегнуть ремни escalator- эскалатор to take a taxi- взять такси to take a bus- сесть на автобус by bus- на автобусе (путешествовать, ехать) by car- на машине by ship- на корабле by plane- на самолёте |
Медицинская помощь
Have you got something for a cold (a cough, a sore throat, sunburn, a headache)? - Есть ли у вас что-нибудь от простуды (кашля, больного горла, солнечного ожога, головной боли)?
I’m afraid, I don’t feel very well- Боюсь, мне не здоровится (дословно – я нехорошо себя чувствую)
I’ve got a bad stomach (a pain in my legs) – У меня расстройство живота (боль в ногах)
I’ve got a temperature- У меня температура
I am not well- Мне плохо
I am very ill- Я очень болен
Please call a doctor (an ambulance) - Пожалуйста, вызовите врача (скорую помощь)
How do I call (get to) the clinic (hospital, chemist’s)? - Как мне позвонить (добраться) в поликлинику (больницу, аптеку)?
Take me to a hospital- Отвезите меня в больницу
May I see a stomatologist (dentist)?- Могу ли я показаться стоматологу (дантисту)
I have a cold – У меня простуда
The pain is severe (slight, sharp, pressing)- Сильная боль (лёгкая, острая, давящая)
I have a hart complaint- Меня беспокоит сердце
My heart is bothering me – У меня болит сердце
What is your diagnosis? - Какой диагноз вы ставите?
I have an allergy- У меня аллергия
It hurts me here- У
меня болит здесь
My temperature has gone up – У меня поднялась температура
My foot (throat) is sore – Моя нога (горло) болит
I have a backache (toothache, stomachache) – У меня болит спина (зуб, живот)
I feel really rough – Я чувствую себя очень скверно
I'm shattered. - Я чувствую себя разбитым.
I'm on my last legs. - Я изнемогаю (валюсь с ног). You look poorly. - Ты выглядишь нездоровым.
You look like death warmed up. - Выглядите ужасно (краше в гроб кладут). You're looking peaky. - Ты выглядишь плохо.
He's twisted her ankle. - Он вывихнул / подвернул лодыжку.
She's broken her arm. She'll be in plaster for long- Она сломала руку и теперь долго будет ходить в гипсе
I think I've got food poisoning. - У меня пищевое отравление
I feel great! / I'm on top of the world / I feel like a million dollars! - Я чувствую себя прекрасно (превосходно).
He's glowing with health. - Он излучает здоровье.
She's a picture of health. - Она - само воплощение здоровья
May I have this medicine (drug)? - Могу я получить это лекарство?
Here is the doctor’s prescription – Вот рецепт
Please, give me something for…- Пожалуйста, дайте мне что-нибудь от…
Does this medicine have contradictions? - У этого лекарства есть противопоказания?
Could you prepare a medicine (drug)? - Вы не могли бы приготовить лекарство?
What medicine do you recommend? - Какое лекарство вы рекомендуете?
Please give me a prescription – Пожалуйста, дайте мне рецепт
to make an appointment at the doctor's / the GP - записаться на прием к врачу
I've been referred to a consultant. - Меня направили к врачу-консультанту.
a check-up - медосмотр
Consult your doctor if symptoms persist. - Поговорите с врачом, если по-прежнему чувствуете себя плохо.
Do not take more than the stated dose. - Доза принимаемых вами лекарств не должна превышать предписанную врачом.
Always read the label. - Перед тем, как принимать лекарство, обязательно ознакомьтесь с рекомендацией на упаковке.
Keep out of the reach of children. - Храните лекарства в недоступном для детей месте.
an X-Ray - рентгеноскопическое исследование
an examination - обследование, анализы
a scan - томография
Please check my teeth- Пожалуйста, проверьте мои зубы
Please put in a feeling- Пожалуйста, поставьте пломбу
Do you have this medicine in tablets (capsules, powder form)? - У вас есть это лекарство в таблетках (ампулах, порошке)?
Лексика по теме
hospital- больница polyclinic- поликлиника chemist’s (shop)- аптека drugstore- аптека pharmacy- аптека doctor’s office- кабинет врача dispensary- амбулатория ambulance- скорая помощь doctor- врач cardiologist- кардиолог general practitioner- терапевт surgeon- хирург head doctor- главный врач dentist- зубной врач Nurse- мед. сестра treatment- лечение to treat- лечить inoculation- прививка operation- операция injection- инъекция injury- травма, повреждение | arterial pressure- артериальное давление infectious disease- инфекционное заболевание influenza- грипп head cold- насморк fainting- обморок cold- простуда to follow a diet- соблюдать диету to pull a tooth- удалять зуб to ease pain- снимать боль to take on an empty stomach – принимать на пустой желудок to take after a meal- принимать после еды to stay in bed- соблюдать постельный режим painkiller- болеутоляющее tonic- стимулирующее antiseptic preparation- антисептический препарат a tranquilizer- успокаивающее | wound- рана contusion- ушиб poisoning- отравление heart attack- сердечный приступ to be under a doctor’s care- быть под наблюдением врача to call a doctor- вызывать врача to do an analysis- проверять анализы to give a shot- делать укол to measure blood pressure- измерять давление to take (my) temperature- измерять (мою) температуру to stop bleeding- останавливать кровотечение to suffer from an illness- переносить болезнь to fill a tooth- ставить пломбу to take medicine- принимать лекарство illness- болезнь pain- боль |