Файл: Дата и время What day is it today Какой сегодня день.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 04.12.2023

Просмотров: 46

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Музеи

Is there a museum of history (museum of fine arts, picture gallery) in this city? – Есть исторический (изобразительных искусств, картинная галерея) музей в этом городе?

I would like to visit the house-museum of… (the museum of modern art, a showing of photographs)…- Я хотел бы посетить дом музей… (музей современного искусства, фотовыставку)…

What exhibitions are on now? - Какие сейчас открыты выставки?

What time does the museum (exhibition) open (close)? - Когда музей (выставка) открыт (закрыт)?

How much does an admission cost? - Сколько стоит входной билет?

Do you have paintings by…? - У вас есть картины…?

I am interested in painting (sculpture, ancient manuscripts) – Я интересуюсь живописью (скульптурой, древними рукописями)

Where is the English (Dutch, Flemish) painting? - Где зал английской (голландской, фламандской) живописи?

Whose work is this?- Чья это работа?

Is this an original (a copy)? - Это оригинал (копия)?

Where can I buy a guidebook to the museum (a catalogue, reproductions)? – Где я могу купить путеводитель по музею (каталог, репродукции)?

I need a Russian-speaking guide (cassette tour of the exhibition) – Мне нужен русскоговорящий гид (кассета с записью экскурсии)
Лексика по теме


abstract art – абстрактное искусство

applied art – прикладное искусство

archaeological find- археологическая находка

art –искусство

artist – художник

artistry – мастерство

canvas – полотно

collection of painting (coins) – коллекция картин (монет)

engraving – гравюра

genre – жанр

graphics – графика

icon – икона

icon painting – иконопись

master – мастер

oils – масло

stained glass window – витраж

tapestry - гобелен




artistic – художественный

catalogue – каталог

colorful – колоритный

decorative art – декоративная живопись

excursion – экскурсия

exhibit hall – выставочный зал

fine art – изобразительное искусство

landscape painting – пейзажная живопись

masterpiece – шедевр

portraiture – портретная живопись

sea-scape – морской пейзаж

sketch – скетч, этюд

to draw – рисовать

to paint – заниматься живописью

tour guide – экскурсовод




Путешествие
На поезде
Where is the terminal (station)? – Где находится вокзал?

How do I get to the station? - Как добраться до станции?

Is there a (through) train to…? - Есть ли поезд (прямого сообщения) до…?

How much does a ticket in the international (first class, second class) car to … cost? - Сколько стоит билет в международном (первого класса, второго класса) вагоне до…?

Please give me a ticket in the sleeping car to…? –Пожалуйста, дайте мне билет в мягком вагоне до…?

When does the train leave for…? - Когда отправляется поезд на…?

From which platform? - С какой платформы?

How do I get to platform number…? - Как мне добраться до платформы №…?

When does the train get in to…? - Когда поезд прибывает в …?

When does the train number… leave (arrive)? - Когда поезд №… отправляется (прибывает)?

Is this train number…? - Это поезд №…?

Is this carriage number…? - Это вагон №…?

How much time before the train leaves? - Сколько времени осталось до отправления поезда?

Here is my ticket – Вот мой билет

What is the next station? - Какая следующая станция?

I’d like to book one ticket to…- Я бы хотел заказать (купить) билет до…
Лексика по теме


attendant- проводник

baggage coach- багажный вагон

berth- полка

car for non-smokers- вагон для некурящих

car- вагон

coach- пассажирский вагон

compartment- купе

dining-car- вагон-ресторан

electric train- электропоезд

express- экспресс

left-luggage room- багажный вагон

porter- носильщик

railway station- ж\д станция

smoking car- вагон для курящих

station of destination- станция назначения

track- путь

van- тележка




baggage rack- багажная полка

be late- опаздывать

bedding- постельные принадлежности

fast- скорый

one way ticket- билет в один конец

reserved seat- плацкартный вагон

return ticket- обратный билет

round-trip- в оба конца

stop-over ticket- транзитный вагон

to arrive- прибывать

to catch the train- сесть на поезд

to depart- отправляться (о поезде)

to miss the train- опоздать на поезд

to take (one’s) place on a train- садиться на поезд

travel card- проездной

Насамолёте

On what days are there planes for…? - По каким дням летают самолёты на…?

When is the next flight to…? - Когда следующий рейс на…?

When does flight number … leave? - Когда отправляется рейс №…?

Is this a direct flight? - Это прямой рейс?

When does the plane get to…? - Когда самолёт прилетает в …?

Is there a stopover? - Есть ли промежуточная посадка?

Where does the plane making landing? - Где самолёт делает посадку?



I want a ticket on a plane to… please; flight number… - Мне нужен билет на самолёт до…; № рейса…
When (where) is the check –in? - Когда (где) регистрация?

Here is my ticket (passport, baggage, hand luggage) - Вот мой билет (паспорт, багаж, ручная кладь)

Help me fasten my safety belts (put my seat back), please…- Помогите мне пристегнуть ремни (откинуть кресло), пожалуйста…

Where do I board? - Где посадка?-

Where is the lounge? - Где зал ожидания?

What altitude are we flying at? - На какой высоте мы летим?

Please bring me some water (a candy, an air-sickness pill, an air-sickness bag)? – Пожалуйста, принесите мне воды (конфету, аэрон, гигиенический пакт)

When are we to land? - Когда мы должны приземлиться?

Are we late? - Мы опаздываем?
Лексика по теме


air terminal- аэровокзал

airline- авиалиния

airplane- самолёт

airport- аэропорт

boarding pass- посадочный талон

boarding- посадка в самолёт

cabin- кабина

captain- командир корабля

charter- чартерный, специальный рейс

flight number- номер рейса

flight- полёт

helicopter- вертолёт

hostess- бортпроводница

pilot- пилот

ramp- трап

runway- взлётно-посадочная полоса

seat belts- ремни безопасности

seat- место

take-off – взлёт





forced landing- вынужденная посадка

jet – реактивный

non-stop flight- беспосадочный полёт

to announce a boarding- объявлять посадку

to be airsick- страдать воздушной болезнью

to be delayed- задерживать

to be on board- находиться на борту

to check in- регистрироваться

to come down- снижаться

to land- приземляться

to make a landing- совершать посадку

to take a seat in a plane- садиться в самолёт

tourist class- туристический класс

turbo-prop- турбовинтовой

to take-off- взлетать

weather unfit for flying- нелётная погода


На теплоходе
Where is the river (ocean) port? - Где речной (морской) вокзал?

When does the ship sail for (get to)…? - Когда отплывает (прибывает) теплоход в…?

What are the ship’s ports of call? - В какие порты заходит теплоход?

How long is the voyage? - Сколько времени длится рейс?

Does the ship call at…? - Заходит ли теплоход в…?

How long does the ship stay in port? - Сколько теплоход стоит в порту?

Where is the salon (lift, head, restaurant)? - Где салон (лифт, туалет, ресторан)?

Where is my cabin? - Где моя кабина?

What deck is my cabin on? - На какой палубе моя каюта?

I am prone (not prone) to sea sickness? - Я плохо переношу (хорошо переношу) морскую качку. Дословно: подвержен, \ не подвержен.

When do we get to…? - Когда мы приходим в…?
Лексика по теме


boat- лодка

cabin- каюта

crew- команда

cruise- круиз

life-buoy- спасательный круг

pier- пристань

rocking- качка

sea sickness- морская болезнь

ship- корабль

shore- берег

side- борт

stern- корма

to be on deck- быть на палубе

to enter the port- заходить в порт

to ferry- переправляться на пароме

to go out to sea- выходить в море

to land- высаживаться на берег

to leave for a sea cruise- отправляться в морской круиз

vessel- судно

wave- волна

shoal- мель

to go ashore- сходить на берег

to sail- плыть на корабле

to take a cruise- совершать круиз

upper deck- верхняя палуба

bow- нос корабля

captain- капитан

captain’s bridge- капитанский мостик

ferry-boat- паром

first mate- первый помощник

gang-plank- трап

head- гальюн (туалет)

life-belt- спасательный пояс

liner- лайнер

lower deck- нижняя палуба

mast- мачта

pilot- лоцман

promenade deck- прогулочная палуба

sailor- матрос



Городской транспорт

Where is the nearest bus (tram) stop? - Где ближайшая автобусная (трамвайная) остановка?

Do buses (trams) stop here? - Автобусы (трамваи) останавливаются здесь?

What bus should I take to reach…? - На каком автобусе я смогу добраться до…?

How often do the buses run? - Как часто ходят автобусы?

Is it a direct rout (line) or shall I have to change buses? - Это прямой маршрут или мне придётся пересаживаться?

Tell me, please, where I am to get off? - Скажите пожалуйста, где мне надо выходить?

Where is the underground station? - Где станция метро?

Which is the line that goes to…? - Какая линия идёт до…?

Does this train take me to…? - Я доеду этим поездом до…?

Are you engaged? - Вы заняты? (о такси)

Please, take me to …- Пожалуйста, отвезите меня до…

Please, drive the shortest way- Пожалуйста, поезжайте самой короткой дорогой.

Please, drive faster (slower) - Пожалуйста, езжайте быстрее (медленнее)

Stop here for a minute and wait for me – Остановитесь здесь на минутку и подождите меня

How much does the ride cost? - Сколько стоит проезд?

Лексика по теме


traffic light- светофор

pavement- тротуар

pedestrian- пешеход

underground- метрополитен

subway- метрополитен

to get off- выходить (из автобуса)

seat belt – привязной ремень

underpass- тоннель

traffic jam- пробка





to fasten seat belts- пристегнуть ремни

escalator- эскалатор

to take a taxi- взять такси

to take a bus- сесть на автобус

by bus- на автобусе (путешествовать, ехать)

by car- на машине

by ship- на корабле

by plane- на самолёте



Медицинская помощь
Have you got something for a cold (a cough, a sore throat, sunburn, a headache)? - Есть ли у вас что-нибудь от простуды (кашля, больного горла, солнечного ожога, головной боли)?

I’m afraid, I don’t feel very well- Боюсь, мне не здоровится (дословно – я нехорошо себя чувствую)

I’ve got a bad stomach (a pain in my legs) – У меня расстройство живота (боль в ногах)

I’ve got a temperature- У меня температура

I am not well- Мне плохо

I am very ill- Я очень болен

Please call a doctor (an ambulance) - Пожалуйста, вызовите врача (скорую помощь)

How do I call (get to) the clinic (hospital, chemist’s)? - Как мне позвонить (добраться) в поликлинику (больницу, аптеку)?

Take me to a hospital- Отвезите меня в больницу

May I see a stomatologist (dentist)?- Могу ли я показаться стоматологу (дантисту)

I have a cold – У меня простуда

The pain is severe (slight, sharp, pressing)- Сильная боль (лёгкая, острая, давящая)

I have a hart complaint- Меня беспокоит сердце

My heart is bothering me – У меня болит сердце

What is your diagnosis? - Какой диагноз вы ставите?

I have an allergy- У меня аллергия

It hurts me here- У
меня болит здесь

My temperature has gone up – У меня поднялась температура

My foot (throat) is sore – Моя нога (горло) болит

I have a backache (toothache, stomachache) – У меня болит спина (зуб, живот)

I feel really rough – Я чувствую себя очень скверно

I'm shattered. - Я чувствую себя разбитым.

I'm on my last legs. - Я изнемогаю (валюсь с ног). You look poorly. - Ты выглядишь нездоровым.

You look like death warmed up. - Выглядите ужасно (краше в гроб кладут). You're looking peaky. - Ты выглядишь плохо.

He's twisted her ankle. - Он вывихнул / подвернул лодыжку.

She's broken her arm. She'll be in plaster for long- Она сломала руку и теперь долго будет ходить в гипсе

I think I've got food poisoning. - У меня пищевое отравление

I feel great! / I'm on top of the world / I feel like a million dollars! - Я чувствую себя прекрасно (превосходно).

He's glowing with health. - Он излучает здоровье.

She's a picture of health. - Она - само воплощение здоровья

May I have this medicine (drug)? - Могу я получить это лекарство?

Here is the doctor’s prescription – Вот рецепт

Please, give me something for…- Пожалуйста, дайте мне что-нибудь от…

Does this medicine have contradictions? - У этого лекарства есть противопоказания?

Could you prepare a medicine (drug)? - Вы не могли бы приготовить лекарство?

What medicine do you recommend? - Какое лекарство вы рекомендуете?

Please give me a prescription – Пожалуйста, дайте мне рецепт

to make an appointment at the doctor's / the GP - записаться на прием к врачу

I've been referred to a consultant. - Меня направили к врачу-консультанту.

a check-up - медосмотр

Consult your doctor if symptoms persist. - Поговорите с врачом, если по-прежнему чувствуете себя плохо.

Do not take more than the stated dose. - Доза принимаемых вами лекарств не должна превышать предписанную врачом.

Always read the label. - Перед тем, как принимать лекарство, обязательно ознакомьтесь с рекомендацией на упаковке.

Keep out of the reach of children. - Храните лекарства в недоступном для детей месте.

an X-Ray - рентгеноскопическое исследование

an examination - обследование, анализы

a scan - томография

Please check my teeth- Пожалуйста, проверьте мои зубы

Please put in a feeling- Пожалуйста, поставьте пломбу

Do you have this medicine in tablets (capsules, powder form)? - У вас есть это лекарство в таблетках (ампулах, порошке)?
Лексика по теме


hospital- больница

polyclinic- поликлиника

chemist’s (shop)- аптека

drugstore- аптека

pharmacy- аптека

doctor’s office- кабинет врача

dispensary- амбулатория

ambulance- скорая помощь

doctor- врач

cardiologist- кардиолог

general practitioner- терапевт

surgeon- хирург

head doctor- главный врач

dentist- зубной врач

Nurse- мед. сестра

treatment- лечение

to treat- лечить

inoculation- прививка

operation- операция

injection- инъекция

injury- травма, повреждение


arterial pressure- артериальное давление

infectious disease- инфекционное заболевание

influenza- грипп

head cold- насморк

fainting- обморок

cold- простуда

to follow a diet- соблюдать диету

to pull a tooth- удалять зуб

to ease pain- снимать боль

to take on an empty stomach – принимать на пустой желудок

to take after a meal- принимать после еды

to stay in bed- соблюдать постельный режим

painkiller- болеутоляющее

tonic- стимулирующее

antiseptic preparation- антисептический препарат

a tranquilizer- успокаивающее

wound- рана

contusion- ушиб

poisoning- отравление

heart attack- сердечный приступ

to be under a doctor’s care- быть под наблюдением врача

to call a doctor- вызывать врача

to do an analysis- проверять анализы

to give a shot- делать укол

to measure blood pressure- измерять давление

to take (my) temperature- измерять (мою) температуру

to stop bleeding- останавливать кровотечение

to suffer from an illness- переносить болезнь

to fill a tooth- ставить пломбу

to take medicine- принимать лекарство

illness- болезнь

pain- боль