Файл: Рабочая программа разработана на основе следующих документов.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 06.12.2023

Просмотров: 59

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


— кратко излагать содержание прочитанного;

— интерпретировать прочитанное — оценивать прочитанное, выражать свое мнение, соотносить со своим опытом.

Объем текстов для чтения с полным пониманием — 600 слов без учета артиклей.

Чтение с выборочным пониманием нужной или интересующей информации предполагает умение просмотреть аутентичный текст, статью или несколько коротких статей из газеты, журнала, сайтов Интернета и выбрать нужную, интересующую учащихся информацию для дальнейшего ее использования в процессе общения или для расширения знаний по изучаемой теме.

Письмо

На данном этапе происходит совершенствование сформированных навыков письма и дальнейшее развитие умений:

— делать выписки из текста;

— составлять план текста;

—  писать поздравления с праздниками, выражать пожелания (объем — до 40 слов, включая адрес);

—  заполнять анкеты, бланки, указывая имя, фамилию, пол, возраст, гражданство, адрес, цель визита (при оформлении визы);

—  писать личное письмо без опоры на образец (расспрашивать адресата о его жизни, здоровье, делах, сообщать то же о себе, своей семье, друзьях, событиях в жизни и делах, выражать просьбы и благодарность), используя усвоенный ранее языковой материал и предметные знания по пройденным те‑ 39 мам, употребляя необходимые формы речевого этикета.

Объем личного письма  — 80—90 слов, включая адрес, написанный в соответствии с нормами, принятыми в англоязычных странах.

Языковая компетенция

Языковые знания и навыки оперирования ими

Графика и орфография Знание правил чтения и написания новых слов и навыки их применения на основе изученного лексико‑грамматического материала.

Фонетическая сторона речи

Наличие навыков адекватного с точки зрения принципа аппроксимации произношения и различение на слух всех звуков английского языка, соблюдение ударения в словах и фразах, смыслового ударения. Смысловое деление фразы на синтагмы. Соблюдение правильной интонации в различных типах предложений.

Лексическая сторона речи

К концу второго этапа обучения в основной средней школе лексический минимум учащихся должен составить около 1300 лексических единиц, т. е. за период обучения в 8 и 9 классах им предстоит освоить около 3000 новых слов и словосочетаний вдобавок к изученным ранее. За это время школьники овладевают целым рядом новых словообразовательных средств.

В области деривации:

—  суффиксы для образования существительных: -ist, -dom, -hood, -ship, -ism (pianist, freedom, childhood, friendship, humanism);


— суффиксы для образования прилагательных: -ic, -al/-ical, -аnсе/-еnсе, -ish/-ive (athletic, biological, importance, childish, inventive);

— суффикс для образования глаголов: -еn (strengthen, widen);

—  префиксы с отрицательным значением для образования прилагательных: il-, im-, in-, ir-, nоn- (illegal, immaterial, invisible, irregular, non-stop);

— префикс для образования глаголов: en- (enrich, enlighten).

В области конверсии школьники знакомятся с явлениями субстантивации прилагательных (the old, the poor, etc.). Продолжается работа со словосложением, примеры которого в лексике 8 и 9 классов достаточно многочисленны, например worldwide, headline, skycap, weightlifting.

Большое внимание уделяется таким лингвистическим особенностям лексических единиц, как:

▪ полисемия (receive — 1) получать, 2) принимать (гостей); silent — 1) тихий, 2) молчаливый; shoot — 1) стрелять, 2) сни‑ мать (кино);

▪ дифференциация синонимов (pair  — сouple, to learn  — to study, team — crew);

▪ слова и словосочетания, выбор между которыми вызывает трудности в силу их сходства (like — alike, fly — flow, serial — series, used to do sth — to be used to doing sth);

▪ омонимы (to lie — to lie);

▪ глаголы, управляемые предлогами (to stand for, to call out, to tear out);

▪ стилистически маркированная лексика (hoodie, sci-fi, lousy, ta-ta, to grab);

▪ интернациональные слова (corporation, column, technology, socialize);

▪ национально‑маркированная лексика (scout, flamenco, sir, lady, dame).

Продолжается планомерная работа над фразовыми глагола‑ ми (to end up/in/with; to see around/through/to/off; to turn on/ up/off/down/over/into).

Начинается регулярная работа над идиоматикой (idioms with the noun “mind”, idioms in computer language, idioms used while talking on the phone). Учащиеся должны получить представление об устойчивых словосочетаниях, оценочной лексике, а также о репликах‑клише, которые отражают культуру англоязычных стран и используются для того, чтобы:

▪ вносить предложения;

▪ вести повествование, используя слова‑связки типа although;

▪ выражать собственное мнение;

▪ корректировать высказывания других людей;

▪ хвалить и критиковать;

▪ говорить по телефону;

▪ выражать сомнение; ▪ предупреждать и запрещать.

Грамматическая сторона речи

Морфология

Имя существительное:

▪ артикли с названиями театров, кинотеатров, музеев, картинных галерей;

▪ собирательные имена существительные (family, group, government), случаи согласования собирательных имен существительных с глаголом в единственном числе (Аll the family are here.); ▪ неисчисляемые субстантивы (progress, information, knowledge);


▪ особые случаи образования множественного числа существительных (datum — data; medium — media);

▪ нулевой артикль с субстантивами man и woman;

▪ артикли с именами существительными, обозначающими уникальные явления (the Sun, the Moon, the sеa).

Местоимение:

▪ неопределенное местоимение one, особенности его употребле‑ ния. Имя прилагательное: ▪ субстантивация имен прилагательных (the old, the young, the sick); ▪ степени сравнения имен прилагательных old (older/ elder — oldest/eldest), far (farther/further  — farthest/furthest), late (later/latter — latest/last), near (nearer — nearest/next).

Наречие:

▪ конструкции the more... the more, the more... the less; ▪ наречия like — alike;

▪ наречия anywhere, anyhow, anyway, anyplace.

Глагол:

▪ временные формы past perfect;

▪ рассмотрение времен past simple/past perfect; present perfect/ past perfect в оппозиции друг к другу;

▪ конструкция used to do something для выражения повторяющегося действия в прошлом;

▪ сопоставление глагольных структур used to do something и to be used doing something;

▪ глаголы to look, to seem, to appear, to taste, to sound, to smell, to feel в качестве связочных глаголов (to sound loud, to smell sweet, etc.);

▪ перевод прямой речи в косвенную:

а) лексические изменения при переводе;

б) согласование времен, если глагол, который вводит прямую речь, стоит в прошедшем времени;

в) грамматическое время «будущее в прошедшем» (future-inthe-past);

г) случаи отсутствия согласования при переводе прямой речи в косвенную;

▪ страдательный (пассивный) залог; глагольные формы в present simple passive, past simple passive, future simple passive, present progressive passive, past progressive passive, present perfect passive, past perfect passive; ▪ модальные глаголы с пассивным инфинитивом (must be done, can be translated, should be visited);

▪ конструкция to be made of/from;

▪ глаголы с предложным управлением в пассивном залоге (to be spoken about, to be sent for, etc.);

▪ вариативность пассивных конструкций у глаголов, имеющих два дополнения (Tom was given an apple./An apple was given to Tom.);

▪ заместители модального глагола could (was/were able to; managed to) для выражения однократного действия в про‑ шлом (I was able to open the door./I managed to open the door.).

Причастие:

▪ причастие первое и причастие второе;

▪ причастие первое в сочетаниях to have fun/difficulty/trouble doing something; to have a good/hard time doing something.

Герундий:

▪ герундиальные формы после:

а) глаголов, обозначающих начало и конец действия (to start reading, to begin speaking, to finish playing, to stop skating);

б) глаголов to love, to like, to hate, to enjoy, to prefer, to mind;

в) глаголов, управляемых предлогами (to object to doing something, to succeed in doing something, to complain for doing something, to prevent from doing something, to blame for doing something, to forgive for doing something, etc.);

г) сочетаний типа to be interested in doing something, to be tired of doing something, to be capable of doing something, etc.;


▪ различия герундиальных структур to mind doing something/ to mind somebody’s doing something.

Инфинитив:

▪ использование инфинитива после глаголов (to like to swim, to want to go, etc.), субстантивов (books to discuss, texts to read, etc.), прилагательных (easy to do, difficult to reach, etc.);

▪ глаголы, после которых возможно употребление только ин‑ финитива (to afford, to agree, to accept, etc.);

▪ сопоставление использования инфинитива и герундия после глаголов to stop, to remember, to forget (I stopped to talk to him./I stopped eating sweets.).

Конструкция «сложное дополнение» (complex object) после:

▪ глаголов to want, to expect и оборота would like (We would like you to join us.);

▪ глаголов чувственного восприятия to see, to hear, to watch, to feel, to notice (I saw her cross/crossing the street.);

▪ глаголов to let и to make в значении «заставлять» (I will let/ make you do it.).

Социокультурная компетенция На втором этапе обучения страноведческая информация черпается учащимися исключительно из текстов для чтения.

Школьники знакомятся заново и продолжают знакомство:

▪ с достижениями в спорте и выдающимися спортсменами различных стран;

▪ с литературой англоязычных стран и России и ее яркими представителями;

▪ с историей и современным состоянием библиотечного дела и журналистики;

▪ с искусством кино и театра, а также выдающимися достижениями в этих областях;

▪ с известными людьми и историческими личностями разных стран мира;

▪ со средствами массовой информации и коммуникации — прессой, телевидением, радио и Интернетом;

▪ с достижениями в области науки и техники, выдающимися учеными;

▪ с проблемами подростков в России и за рубежом, подростковыми и молодежными организациями и объединениями.

Расширяются представления школьников:

▪ о значимости английского языка в современном мире;

▪ о наиболее употребительной тематической фоновой лексике и реалиях англоязычных стран, которые она отражает (например, зарубежные печатные издания, телепрограммы, кино‑ студии и т. п.);

▪ о социокультурном портрете стран изучаемого языка и их культурном наследии;

▪ о социолингвистических факторах коммуникативной ситуации, позволяющих выбрать нужный регистр общения — формальный или неформальный — в рамках изучаемых учебных ситуаций;

▪ о различиях британского и американского вариантов английского языка, а именно об особенностях лексики и традициях орфографии;

▪ о некоторых способах соблюдения политкорректности, существующих в английском языке.


Продолжают расширяться и совершенствоваться лингвострановедческие умения школьников. Они учатся:

▪ представлять свою страну и отечественную культуру на изучаемом языке;

▪ сопоставлять культуры, находить общее и специфическое в культурах родной страны и стран изучаемого языка;

▪ объяснять и комментировать различия в культурах для достижения взаимопонимания в процессе межкультурного общения;

▪ оказывать помощь зарубежным гостям в ситуациях повседневного общения;

▪ пользоваться правилами политкорректности и речевого этикета в общении, адекватно использовать речевые клише в различных ситуациях общения.

Компенсаторная компетенция

На данном этапе продолжается совершенствование компенсаторных умений. Школьники должны научиться использовать слова‑субституты и перифраз в устной речи, а также игнорировать незнакомые слова в процессе просмотрового чтения, осмысливать текст с помощью контекстуальной догадки и других опор.

Учебно‑познавательная компетенция

B плане развития учебно­-познавательной компетенции школьники начинают:

▪ пользоваться не только двуязычными, но и одноязычными толковыми словарями;

▪ использовать зарубежные поисковые системы Интернета для поиска информации страноведческого характера;

▪ анализировать и обобщать информацию, полученную из разных источников;

▪ работать в команде.