Файл: Дипломная работа вербализация пассивного действия в современном английском языке.docx
Добавлен: 06.12.2023
Просмотров: 169
Скачиваний: 4
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
СОДЕРЖАНИЕ
ГЛАВА 1 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КАТЕГОРИИ ЗАЛОГА
1.1 Своеобразие категории залога в английском языке
1.2 Особенности категории залога в русском языке
ГЛАВА 2 АНАЛИЗ СПЕЦИФИКИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ КАТЕГОРИИ ЗАЛОГА
2.1 Дифференциация своеобразия категорий залога в английском и русском языках
2.2 Выявление количественных показателей функционирования залоговых форм
Министерство образования Республики Беларусь
Учреждение образования
«Могилевский государственный университет имени А.А.Кулешова»
ДИПЛОМНАЯ РАБОТА
ВЕРБАЛИЗАЦИЯ ПАССИВНОГО ДЕЙСТВИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Дипломная работа
по основному иностранному языку
студента ___ курса,
специальности _____ ____________________________,
_______ формы обучения, группы __________________
________________________________________________
Научный руководитель доцент
кафедры __________________________
__________________________________
Могилёв
2021
ВВЕДЕНИЕ
Проблема пассивного залога в современном английском языке издавна привлекла внимание учёных. В настоящее время накоплен большой опыт обучения различных аспектов этой категории.
Сложность раскрытия значения пассива состоит в неоднородности его семантики, для анализа которой необходим учет различных языковых уровней: морфологического, синтаксического, лексического, а также прагматического.
Естественно, что рассмотрение каждого из этих вопросов имеет большое научное значение не только для выбранного языка, но также открывает новые способы решения общих и конкретных лингвистических проблем, с которыми связано наличие множества спорных вопросов.
Они включают интерпретацию залога, определение семантики залога и характера залоговых контрастов, количество выделенных залоговых форм активов и обязательства, их совместимость с учётом семантических и функциональных особенностей.
Вопрос о том, относится ли категория голоса к морфологии и синтаксису как разные уровни языковой системы также является спорным. Наш подход к изучению сущности пассивного залога основан на теории речевых актов.
Актуальность дипломной работы обусловлена тем, что морфология и семантика голоса изучена недостаточно, и исследование также посвящено изучению прагматики английских пассивных конструкций.
Данная тема представляется
актуальной, поскольку изучению прагматики пассива не уделялось должного внимания. Анализ пассива определяется прагматическими условиями его употребления.
В работе представлена функциональная и семантическая точка зрения этой проблемы, позволяющая раскрыть функциональность грамматических форм.
Функциональный подход позволяет дать системное и единообразное освещение аспектов, которые взаимодействуют с пассивной конструкцией.
Новизна дипломной работы ‑ изучение прагматики и пассивного залога.
Объектом исследования являются пассивные конструкции современного английского языка.
Предметом исследования ‑ комплексное изучение пассивных конструкций
Цель данной дипломной работы ‑ установить прагматические особенности пассивных конструкций на английском языке.
Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
‑ рассмотреть характеристику категории залога;
‑ произвести анализ специфики функционирования категории залога
‑ рассмотреть пассив и пассивные конструкции в современном английском языке;
‑определить способы перевода пассивных конструкций с английского языка;
‑рассмотреть масс-медийный дискурс.
Теоретическая значимость заключается в обособлении различных принципов классификации пассивной конструкции, всесторонний анализ позволил внести вклад в изучение функций, с которыми взаимодействует категория залога.
Практическая значимость данного исследования заключается в том, что материал, изложенный в работе, может быть использован при изучении курса теоретической грамматики английского и русского языков. Результаты данного исследования могут быть использованы на занятиях по практической грамматике в языковых вузах.
Рассмотрение пассивных конструкций в современном английском языке определили использование описательного метода, который был положен в основу описания материала. Материалом для анализа послужила сплошная выборка пассивных конструкций.
В ходе написания нашей работы были использованы монографии следующих авторов: В.В. Гуревич, Дж. Лайонз , И. А. Мельчук, А.А. Холодович, В.А. Плунгян, О. Есперсен , А.В. Бондарко, А.И. Смирницкий, Л.Л. Буланин, В.С. Храковский, Г.Н. Воронцова, М.Я. Блох, А.М. Пешковский Структура работы состоит из введения, двух глав, библиографического списка.
ГЛАВА 1 ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КАТЕГОРИИ ЗАЛОГА
1.1 Своеобразие категории залога в английском языке
Залог – это грамматическая категория глагола, которая выражает действие от субъекта или к нему. Например:
The teacher asked the pupil.
The teacher was asked by the pupil.
Все слова во втором предложении совпадают со словами в первом, разница только в залоге глагола.
В первом предложении действие направлено от субъекта к объекту (выраженному дополнением), а во втором предложении действие направлено на субъект. Поэтому категория залога, как отмечает М. Брэгг, «показывает направление действия – от субъекта или к субъекту» [7, с. 203].
Категория залога (которая встречается как в совершенных, так и в несовершенных формах глагола) является одной из наиболее формальных грамматических категорий, потому что эта категория не относится к какому-либо фрагменту реальности, не отражает какой-либо фрагмент реальности – это только это способ описания определенного фрагмента реальности.
Категория залога, как сообщает А.А. Потебня, «касается участников события (субъект (деятель, т.е. подлежащее), действие, объект (дополнение)) и того, как они представлены в предложении (субъект (подлежащее), предикат, объект (дополнение))» [21, с. 165].
Частота встречаемости английского пассивного залога очень велика, –больше, чем в русском языке. Одна из причин заключается в том, что количество глаголов, способных образовать пассивный залог, больше в английском, чем в русском языке.
Во многих языках пассивный залог могут образовывать только переходные глаголы, в то время как в английском языке пассивный залог может быть образован при помощи любого объектного глагола.
В современном английском есть два грамматических залога:
‑активный залог;
‑пассивный залог [7, с. 203].
Активный залог показывает, что действие направлено от субъекта к объекту, а сам субъект является исполнителем действия. Пассивный залог используется, чтобы показать, что действие направлено на субъект, а не от него. Сам субъект не является исполнителем действия, но подвергается действию. Контраст между двумя залогами можно увидеть из следующих примеров:
I had asked no questions, of course; but then, on the other hand, I had been asked none.
They saw but were not seen.
Различие в значении форм werehelped, hadasked – hadbeenasked, saw – wasseen иллюстрирует, по словам Г.Я. Солганика, «морфологический контраст между активным и пассивным залогом» [22, с. 86].
Из всех категорий глаголов залог наиболее тесно связан с синтаксисом предложения. Взаимосвязь активного и пассивного залога на синтаксическом уровне может быть представлена следующим образом:
John (subj.) + helped (pred. verb) + Pete (obj.).
Pete (subj.) + was helped (pred. verb) + John (obj.).
Предложение, содержащее глагол в пассивном залоге, называется пассивной конструкцией, а предложение, содержащее глагол в активном залоге, называется активной конструкцией, особенно в отличие от пассивной конструкции.
Пассивный залог – это не просто параллельная конструкция активного залога. Очень часто можно вовсе не найти «исполнителя» действия в пассивных конструкциях.
По мнению Н.С. Валгиной, это происходит потому, что «иногда неизвестно, кто совершил действие, или говорящие не заинтересованы в субъекте действия, или же не хотят упоминать о нем по тем или иным причинам» [7, с. 205]. Например:
Thisfolksongwascomposedmanyyearsago(остается неизвестным, кто именно написал песню).
Thismachineisoperatedbyhand (коммуникантов не интересует, кем выполняется действие, их интересует тот факт, что машиной управляют вручную).
Категория залога часто обозначается как грамматическая категория, т.е. «преимущественно она выражается посредством грамматических форм, а не лексическими средствами» [20, с. 219]. Однако бывают и исключения.
В некоторых случаях из-за лексического характера глагола подлежащее в активной конструкции не может рассматриваться как деятель действия. Эти случаи, к примеру:
He lost his father in the war.
Hebrokehisleg.
В представленных выше предложениях обнаруживается некоторое несоответствие между грамматической формой глагола и лексическим значением глагола.
Благодаря лексическому значению семантика конструкции становится пассивной. На самом деле подлежащее в данном случае, как указывает Р.А. Будагов, – «не субъект, а объект действия» [4, с. 147].
Некоторые грамматики рассматривают эти конструкции как активные исключительно из-за грамматической формы.
Некоторые грамматики считают, что количество залогов в английском языке превышает два. Некоторые из них насчитывают около пяти залогов в современном английском языке, а именно: