Файл: Литература по теме Тема Понятие культура речи. Качества культурной речи Вопрос Определение понятия культура речи.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 07.12.2023
Просмотров: 2431
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Тема 2. Функциональные разновидности русского литературного языка
Цели и задачи изученияданной темы – получение общетеоретических знаний об основных функциональных разновидностях русского литературного языка; уяснение особенностей функционирования в речи тех или иных языковых средств в зависимости от целей и условий общения, а также в зависимости от формы речи (устная / письменная); формирование умения осуществлять выбор языковых средств в зависимости от целей и условий общения, а также в зависимости от формы речи (устная/письменная); воспитание стремления следовать высоким меркам национальной речевой культуры дома, в официальной деловой обстановке, в служебной и личной переписке, в учебном заведении.
Изучив данную тему, вы:
будете знать:
· основные функциональные разновидности русского литературного языка;
· разнообразную с точки зрения смысла и экспрессивности лексику и фразеологию разговорного, научного, официально-делового, публицистического стилей русского литературного языка и языка художественной литературы;
· грамматические особенности разговорного, научного, официально-делового, публицистического стилей русского литературного языка и языка художественной литературы;
приобретёте следующие профессиональные компетенции:
· умение анализировать тексты различных стилей с точки зрения уместности и эффективности использования тех или иных языковых средств;
· редактировать тексты различных стилей.
В процессе освоения темы акцентируйте внимание на следующих ключевых понятиях:
· функциональная разновидность;
· функциональный стиль;
· научный стиль русского литературного языка;
· официально-деловой стиль русского литературного языка;
· публицистический стиль русского литературного языка;
· разговорная речь;
· язык художественной литературы.
Вопросы темы:
1. Функционально-стилевая дифференциация литературного языка.
2. Научный стиль.
3. Официально-деловой стиль.
4. Публицистический стиль.
5. Язык художественной литературы.
6. Разговорная речь.
Вопрос 1. Функционально-стилевая дифференциация литературного языка.
Литературный язык выполняет разные коммуникативные задачи, используется в разных коммуникативных условиях, обслуживает разные области человеческой деятельности. Каждая область человеческой деятельности, согласно тем коммуникативным задачам, которые ставятся в ней, предъявляет к языку свои требования. В связи с этими требованиями в литературном языке складываются группы языковых средств с внутренней системной организацией – функциональные разновидности (обычно именуемые стилями). Термины функциональная разновидность и функциональный стиль в лингвистике чётко не разграничены. Тем не менее, считается, что функциональная разновидность – общее понятие, под которым понимается любой вариант литературного языка, выделяемый по различным основаниям. В настоящем пособии термином функциональная разновидность будет обозначаться глобальное деление русского литературного языка на две функционально-стилевые сферы: книжную речь и разговорную речь.Основания для выделения книжной и разговорной речи следующие:
· степень официальности речевого общения: официальные или неофициальные отношения участников коммуникации;
· характер коммуникации между участниками речевого общения (массовая, групповая или межличностная коммуникация).
Книжная речь совершается в условиях официального общения массовой или групповой коммуникации, разговорная речь – в условиях неофициального общения и межличностной коммуникации. Форма реализации книжной речи – преимущественно письменная, форма реализации разговорной речи – устная.
Понятие «функциональный стиль» – более узкое понятие по сравнению с понятием «функциональная разновидность». Функциональные стили вычленяются с ориентацией на основные области (сферы) человеческой деятельности: область науки, образования; область официально-деловых отношений; область общественно-политической деятельности.[4] Как обозначение центрального понятия функциональной стилистики термин функциональный стиль стал уже традиционным.
Определение функциональный подчёркивает, что стили литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в той или иной сфере общественной деятельности, например, основная функция языка науки, образования – изложение информации научного характера (функция сообщения). Итак,
функциональный стиль – это вариант литературного языка, обусловленный различными социально значимыми сферами общения.
Книжная речь наиболее дифференцирована в функционально-стилевом отношении. Здесь выделяются научный, официально-деловой, публицистический стили и язык художественный литературы. Статус языка художественной литературы вызывает споры. Некоторые учёные считают его функциональным стилем (Р.А. Будагов, М.Н. Кожина и др.), другие видят в нём особое явление, отмечая, что он соотносится со всем национальным языком, включая территориальные и социальные диалекты (например, Д.Н. Шмелёв). Книжные стили, как было отмечено, существуют в письменной форме, в печатных текстах.
Особое место среди функциональных разновидностей занимает разговорная речь (работы Е.А. Земской, О.А. Лаптевой, О.Б. Сиротининой).Дело в том, чторазговорная речь по сравнению с другими функциональными разновидностями имеет весьма существенные особенности. Если язык художественной литературы и функциональные стили литературного языка строятся на основе зафиксированных в словарях и грамматиках правил языка, то особенности разговорной речи нигде не фиксируются: разговорная речь существует в устной форме. Поэтому разговорная речь противопоставляется как некодифицированная всем другим кодифицированным функциональным разновидностям языка, и называть разговорную речь стилем не совсем корректно.
Каждая из пяти разновидностей имеет ряд функциональных и языковых характеристик. Рассмотрим эти характеристики.
Вопрос 2. Научный стиль.
Научный стиль – это стиль, который обслуживает сферу науки и образования. Функциональное назначение научного стиля состоит в том, чтобы обеспечить передачу научной информации, аргументированное изложение современного знания. В соответствии со своим функциональным назначением научный стиль организует и мобилизует лексико-фразеологические и грамматические средства литературного языка, вырабатывает специфические способы обозначения понятий, формулирования мысли.
Функциональные черты научного стиля.
Научный стиль имеет ряд общих функциональных черт, проявляющихся независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и жанровых различий (монография, научная статья, доклад, учебник и т.д.), что дает возможность говорить о специфике стиля в целом.
К отличительным чертам научного стиля относятся:
1. точность в передаче научной информации;
2. информативная насыщенность речи;
3. обобщённо-отвлечённый характер изложения;
4. строгая логичность в передаче научной информации;
5. аргументированность изложения.
Особенностью научного стиля речи является также то, что научная речь – это монологическая речь.
Исконная форма существования научной речи письменная, и это не случайно. Во-первых, письменная форма долговременно фиксирует информацию (а именно этого требует наука, отражающая стабильные связи мира). Во-вторых, она более удобна и надежна для обнаружения информативных неточностей и логических нарушений. В-третьих, письменная форма экономична, так как дает адресату возможность устанавливать свой личный темп восприятия. Наконец, письменная форма позволяет обращаться к информации многократно и в любое время.
Конечно, и устная форма тоже часто используется в научном общении, но эта форма в научном общении вторична: научное произведение сначала пишут, отрабатывая адекватную форму передачи научной информации, а потом уже в тех или иных вариантах (в докладе, лекции, выступлении) воспроизводят в устной речи. Первичность письменной формы накладывает заметный отпечаток на строй научной речи.
Языковые особенности научного стиля речи.
Лексика.
Речевую базу научного стиля, как и каждой функциональной разновидности литературного языка, составляет общеупотребительная (нейтральная в стилистическом отношении) лексика: видеть, думать, называть, время, сила, здесь, точный, богатый, тот, такой и пр.
Отвлеченный, обобщенный характер научного текста проявляется на лексическом уровне в предпочтении книжной лексике. Книжная лексика – это слова, характерные для письменной речи и закреплённые, главным образом, за научным, официально-деловым и публицистическим стилями речи.
К книжной лексике в научном стиле речи относят:
· слова с абстрактным значением (абстрактные существительные): явление, отношение, зависимость, деятельность и пр.;
· общенаучную лексику (общие понятия, одинаково актуальные для всех или для значительного ряда наук), например: система, функция, значение, элемент, процесс, множество, часть, величина, условие, свойство, качество. Они составляют общий понятийный фонд науки в целом;
· термины. Термин (лат. terminus – «граница, предел») – это слово или словосочетание, являющееся названием понятия какой-либо сферы производства, науки, искусства, например лингвистические термины: фонема, морфема, флексия, лексема, предикат и пр.
Слова бытового характера также приобретают в научном тексте обобщенное, часто терминологическое значение. Таковы технические термины муфта, стакан, трубка и многие другие.
· иноязычные элементы в составе книжных слов: интер-, макро-, микро-, метр, граф и т.д., например: макромир, интерференция, полиграф. В последнее время возросла роль международной терминологии, например: менеджмент, паблик рилейшнз, пресс-релиз.
Морфология.
Отвлеченность научного стиля речи проявляется и на морфологическом уровне – в выборе форм частей речи.
1. Основную смысловую нагрузку в тексте несут существительные, что обусловлено номинативным (именным) характером научного изложения. Тенденция к обобщённости изложения приводит к тому, что существительные, обозначающие единичные считаемые предметы (названия растений, животных и т.п.) почти всегда употребляются в единственном числе: Берёза относится к породам светлолюбивым.
2. Глаголы выступают по преимуществу структурным элементом, соединяющим понятия, обозначающим действия, состояния. В научных текстах чаще используются глаголы несовершенного вида в форме настоящего времени, что придаёт научной речи вневременное обобщенное значение, например: в данной отрасли используется это соединение.
Синтаксис.
1. Современный научный стиль характеризуется стремлением к синтаксической компрессии –увеличению объема информации при сокращении объема текста. Поэтому для него характерны словосочетания имен существительных, в которых в функции определения выступает родительный падеж имени (обмен веществ, коробка передач).
2. Типичным для данного стиля является употребление именного сказуемого (а не глагольного), что способствует созданию именного характера текста, например: Сбережение – часть располагаемого дохода, которая не израсходована на конечное потребление товаров и услуг; Акция – это ценная бумага.
3. Для рассматриваемого стиля характерно широкое распространение
Цели и задачи изученияданной темы – получение общетеоретических знаний об основных функциональных разновидностях русского литературного языка; уяснение особенностей функционирования в речи тех или иных языковых средств в зависимости от целей и условий общения, а также в зависимости от формы речи (устная / письменная); формирование умения осуществлять выбор языковых средств в зависимости от целей и условий общения, а также в зависимости от формы речи (устная/письменная); воспитание стремления следовать высоким меркам национальной речевой культуры дома, в официальной деловой обстановке, в служебной и личной переписке, в учебном заведении.
Изучив данную тему, вы:
будете знать:
· основные функциональные разновидности русского литературного языка;
· разнообразную с точки зрения смысла и экспрессивности лексику и фразеологию разговорного, научного, официально-делового, публицистического стилей русского литературного языка и языка художественной литературы;
· грамматические особенности разговорного, научного, официально-делового, публицистического стилей русского литературного языка и языка художественной литературы;
приобретёте следующие профессиональные компетенции:
· умение анализировать тексты различных стилей с точки зрения уместности и эффективности использования тех или иных языковых средств;
· редактировать тексты различных стилей.
В процессе освоения темы акцентируйте внимание на следующих ключевых понятиях:
· функциональная разновидность;
· функциональный стиль;
· научный стиль русского литературного языка;
· официально-деловой стиль русского литературного языка;
· публицистический стиль русского литературного языка;
· разговорная речь;
· язык художественной литературы.
Вопросы темы:
1. Функционально-стилевая дифференциация литературного языка.
2. Научный стиль.
3. Официально-деловой стиль.
4. Публицистический стиль.
5. Язык художественной литературы.
6. Разговорная речь.
Вопрос 1. Функционально-стилевая дифференциация литературного языка.
Литературный язык выполняет разные коммуникативные задачи, используется в разных коммуникативных условиях, обслуживает разные области человеческой деятельности. Каждая область человеческой деятельности, согласно тем коммуникативным задачам, которые ставятся в ней, предъявляет к языку свои требования. В связи с этими требованиями в литературном языке складываются группы языковых средств с внутренней системной организацией – функциональные разновидности (обычно именуемые стилями). Термины функциональная разновидность и функциональный стиль в лингвистике чётко не разграничены. Тем не менее, считается, что функциональная разновидность – общее понятие, под которым понимается любой вариант литературного языка, выделяемый по различным основаниям. В настоящем пособии термином функциональная разновидность будет обозначаться глобальное деление русского литературного языка на две функционально-стилевые сферы: книжную речь и разговорную речь.Основания для выделения книжной и разговорной речи следующие:
· степень официальности речевого общения: официальные или неофициальные отношения участников коммуникации;
· характер коммуникации между участниками речевого общения (массовая, групповая или межличностная коммуникация).
Книжная речь совершается в условиях официального общения массовой или групповой коммуникации, разговорная речь – в условиях неофициального общения и межличностной коммуникации. Форма реализации книжной речи – преимущественно письменная, форма реализации разговорной речи – устная.
Понятие «функциональный стиль» – более узкое понятие по сравнению с понятием «функциональная разновидность». Функциональные стили вычленяются с ориентацией на основные области (сферы) человеческой деятельности: область науки, образования; область официально-деловых отношений; область общественно-политической деятельности.[4] Как обозначение центрального понятия функциональной стилистики термин функциональный стиль стал уже традиционным.
Определение функциональный подчёркивает, что стили литературного языка выделяются на основе той функции (роли), которую выполняет язык в той или иной сфере общественной деятельности, например, основная функция языка науки, образования – изложение информации научного характера (функция сообщения). Итак,
функциональный стиль – это вариант литературного языка, обусловленный различными социально значимыми сферами общения.
Книжная речь наиболее дифференцирована в функционально-стилевом отношении. Здесь выделяются научный, официально-деловой, публицистический стили и язык художественный литературы. Статус языка художественной литературы вызывает споры. Некоторые учёные считают его функциональным стилем (Р.А. Будагов, М.Н. Кожина и др.), другие видят в нём особое явление, отмечая, что он соотносится со всем национальным языком, включая территориальные и социальные диалекты (например, Д.Н. Шмелёв). Книжные стили, как было отмечено, существуют в письменной форме, в печатных текстах.
Особое место среди функциональных разновидностей занимает разговорная речь (работы Е.А. Земской, О.А. Лаптевой, О.Б. Сиротининой).Дело в том, чторазговорная речь по сравнению с другими функциональными разновидностями имеет весьма существенные особенности. Если язык художественной литературы и функциональные стили литературного языка строятся на основе зафиксированных в словарях и грамматиках правил языка, то особенности разговорной речи нигде не фиксируются: разговорная речь существует в устной форме. Поэтому разговорная речь противопоставляется как некодифицированная всем другим кодифицированным функциональным разновидностям языка, и называть разговорную речь стилем не совсем корректно.
Каждая из пяти разновидностей имеет ряд функциональных и языковых характеристик. Рассмотрим эти характеристики.
Вопрос 2. Научный стиль.
Научный стиль – это стиль, который обслуживает сферу науки и образования. Функциональное назначение научного стиля состоит в том, чтобы обеспечить передачу научной информации, аргументированное изложение современного знания. В соответствии со своим функциональным назначением научный стиль организует и мобилизует лексико-фразеологические и грамматические средства литературного языка, вырабатывает специфические способы обозначения понятий, формулирования мысли.
Функциональные черты научного стиля.
Научный стиль имеет ряд общих функциональных черт, проявляющихся независимо от характера наук (естественных, точных, гуманитарных) и жанровых различий (монография, научная статья, доклад, учебник и т.д.), что дает возможность говорить о специфике стиля в целом.
К отличительным чертам научного стиля относятся:
1. точность в передаче научной информации;
2. информативная насыщенность речи;
3. обобщённо-отвлечённый характер изложения;
4. строгая логичность в передаче научной информации;
5. аргументированность изложения.
Особенностью научного стиля речи является также то, что научная речь – это монологическая речь.
Исконная форма существования научной речи письменная, и это не случайно. Во-первых, письменная форма долговременно фиксирует информацию (а именно этого требует наука, отражающая стабильные связи мира). Во-вторых, она более удобна и надежна для обнаружения информативных неточностей и логических нарушений. В-третьих, письменная форма экономична, так как дает адресату возможность устанавливать свой личный темп восприятия. Наконец, письменная форма позволяет обращаться к информации многократно и в любое время.
Конечно, и устная форма тоже часто используется в научном общении, но эта форма в научном общении вторична: научное произведение сначала пишут, отрабатывая адекватную форму передачи научной информации, а потом уже в тех или иных вариантах (в докладе, лекции, выступлении) воспроизводят в устной речи. Первичность письменной формы накладывает заметный отпечаток на строй научной речи.
Языковые особенности научного стиля речи.
Лексика.
Речевую базу научного стиля, как и каждой функциональной разновидности литературного языка, составляет общеупотребительная (нейтральная в стилистическом отношении) лексика: видеть, думать, называть, время, сила, здесь, точный, богатый, тот, такой и пр.
Отвлеченный, обобщенный характер научного текста проявляется на лексическом уровне в предпочтении книжной лексике. Книжная лексика – это слова, характерные для письменной речи и закреплённые, главным образом, за научным, официально-деловым и публицистическим стилями речи.
К книжной лексике в научном стиле речи относят:
· слова с абстрактным значением (абстрактные существительные): явление, отношение, зависимость, деятельность и пр.;
· общенаучную лексику (общие понятия, одинаково актуальные для всех или для значительного ряда наук), например: система, функция, значение, элемент, процесс, множество, часть, величина, условие, свойство, качество. Они составляют общий понятийный фонд науки в целом;
· термины. Термин (лат. terminus – «граница, предел») – это слово или словосочетание, являющееся названием понятия какой-либо сферы производства, науки, искусства, например лингвистические термины: фонема, морфема, флексия, лексема, предикат и пр.
Слова бытового характера также приобретают в научном тексте обобщенное, часто терминологическое значение. Таковы технические термины муфта, стакан, трубка и многие другие.
· иноязычные элементы в составе книжных слов: интер-, макро-, микро-, метр, граф и т.д., например: макромир, интерференция, полиграф. В последнее время возросла роль международной терминологии, например: менеджмент, паблик рилейшнз, пресс-релиз.
Морфология.
Отвлеченность научного стиля речи проявляется и на морфологическом уровне – в выборе форм частей речи.
1. Основную смысловую нагрузку в тексте несут существительные, что обусловлено номинативным (именным) характером научного изложения. Тенденция к обобщённости изложения приводит к тому, что существительные, обозначающие единичные считаемые предметы (названия растений, животных и т.п.) почти всегда употребляются в единственном числе: Берёза относится к породам светлолюбивым.
2. Глаголы выступают по преимуществу структурным элементом, соединяющим понятия, обозначающим действия, состояния. В научных текстах чаще используются глаголы несовершенного вида в форме настоящего времени, что придаёт научной речи вневременное обобщенное значение, например: в данной отрасли используется это соединение.
Синтаксис.
1. Современный научный стиль характеризуется стремлением к синтаксической компрессии –увеличению объема информации при сокращении объема текста. Поэтому для него характерны словосочетания имен существительных, в которых в функции определения выступает родительный падеж имени (обмен веществ, коробка передач).
2. Типичным для данного стиля является употребление именного сказуемого (а не глагольного), что способствует созданию именного характера текста, например: Сбережение – часть располагаемого дохода, которая не израсходована на конечное потребление товаров и услуг; Акция – это ценная бумага.
3. Для рассматриваемого стиля характерно широкое распространение