Файл: Литература по теме Тема Понятие культура речи. Качества культурной речи Вопрос Определение понятия культура речи.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 07.12.2023
Просмотров: 2359
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
невежа – невоспитанный, бестактный;
невежда – необразованный.
НЕСТЕРПИМЫЙ – НЕТЕРПИМЫЙ
нестерпимый (невыносимый, непереносимый) – нестерпимая боль, нестерпимая обида;
нетерпимый (недопустимый; такой, с существованием которого нельзя примириться, которого нельзя терпеть) – нетерпимый человек, нетерпимые отношения.
ПОДПИСЬ – РОСПИСЬ
подпись (фамилия лица, написанная им собственноручно на документе) – поставьте свою подпись;
роспись (живопись на стенах, потолках, предметах быта) –древнерусские росписи, роспись на вазе.
ПРЕДСТАВИТЬ — ПРЕДОСТАВИТЬ
представить (рекомендовать кого/что; указать на кого-нибудь, как на достойного чего-либо; показать, предъявить) – представить ректору нового преподавателя, представить к награде, представить удостоверение личности;
предоставить (дать в пользование кого/что кому/чему, дать возможность что-либо сделать, распорядиться чем-нибудь) –предоставить все удобства, предоставить слово, предоставить ему самому решить этот вопрос.
ПРОБЛЕМАТИЧНЫЙ – ПРОБЛЕМНЫЙ
проблематичный (предположительный) – проблематичный вывод;
проблемный (ставящий вопросы) – проблемный роман, проблемная статья.
СТЕСНИТЕЛЬНЫЙ – СТЕСНЁННЫЙ
стеснительный (робкий, застенчивый) – стеснительный ребёнок;
стеснённый (стиснутый, сдавленный, с ограниченной свободой в чём-либо) – река, стеснённая гранитными берегами; стеснённое житьё.
ТЕХНИЧЕСКИЙ – ТЕХНИЧНЫЙ
технический (относящийся к технике) – технический прогресс, техническая вода;
техничный (искусный) – техничное исполнение танца.
ЭСТЕТИЧЕСКИЙ – ЭСТЕТИЧНЫЙ
эстетический (относящийся к эстетике) – эстетический вкус, эстетический журнал;
эстетичный (красивый, изящный) – эстетичное зрелище, эстетичная форма.
ЭМИГРАНТ – ИММИГРАНТ
эмигрант–выезжающий из страны;
иммигрант – въезжающий в страну.
Приложение 3.
Образцы текстов некоторых деловых писем
Образец текста письма-просьбы
Детский сад № 68 | Генеральному директору |
105118, Москва, ул. Лучезарная, 7 | ОАО «Металлика» |
тел.: (495) 107–196–80 | Мещерину П.П. |
| 121200, Москва, л. Добрая, 75 01.07.09 О сотрудничестве |
Уважаемый Павел Павлович!
В целях улучшения физического развития детей администрация нашего детского сада в сентябре 2007 года начала строительство плавательного бассейна на территории нашего дошкольного учреждения. Однако в настоящий момент строительство бассейна временно приостановлено из-за отсутствия необходимых нам металлических конструкций.
Ваше предприятие является единственным в Московской области поставщиком металлических конструкций для плавательных бассейнов. В связи с этим просим Вас оказать помощь в виде поставки 50 металлических балок и 20 труб диаметром 200 мм. В случае затруднения поставки указанной продукции мы можем выслать Вам техническую документацию с перечнем недостающих строительных материалов.
Выражаем надежду, что Ваша помощь позволит нам завершить строительство бассейна к началу нового учебного года и начать проведение оздоровительных водных процедур в детском саду до наступления осенне-зимнего периода – периода острых респираторных заболеваний.
По окончании строительства плавательного бассейна мы будем рады принять 5 детей сотрудников вашего комбината и обучить их плаванию под руководством опытных тренеров.
С уважением | |
директор детского сада № 68 | |
Евгения Васильевна Боголюбова | Подпись |
Комментарии. С содержанием делового письма-просьбы согласуется употребление ключевого глагола просить или отглагольного существительного просьба: Прошу рассмотреть возможность…, …обращаюсь к Вам с просьбой…, прошу направить…, прошу Вашего ходáтайства перед…, просим принять участие…. В тексте письма-просьбы обращают на себя внимание стандартные формулы мотивации: В целях…, в связи с финансовыми трудностями…, а также этикетные формулы: Желаем успеха Вашей компании…Деликатность данному письму придаёт языковая формула Выражаем надежду…, благодаря которой адресант воспринимается как человек воспитанный, знающий правила хорошего тона.
Образец текста письма-запроса
ООО «Издательство ”АМАРАС”« | Ректору Вологодского госу- |
206118, Санкт-Петербург, | дарственного университета |
ул. Гарибальди, д.8 | г-ну Миронову В.П. |
тел.: (495) 107–196–80 | 326257, Вологда, |
10.07.09 О сотрудничестве | ул. Интеллектуальная, 68 |
Глубокоуважаемый Владимир Петрович!
ООО «Издательство ”АМАРАС”« выпускает учебную литературу для вузов Санкт-Петербурга и всего Северо-Западного региона. Издательство ставит своей целью сочетание достижений фундаментальной науки с процессом подготовки молодых специалистов. Для этого на базе Академии гуманитарных наук создан методический совет по изданию учебной литературы, который объединил потенциал высших учебных заведений Санкт-Петербурга.
За короткий срок наше издательство выпустило большое количество учебников (с грифами) по различным дисциплинам. Своей работой оно способствует реализации государственной научной программы «Российское общество: стратегии реформирования и развития».
Издательство не только выпускает книги, но и организует творческие коллективы для создания новых учебников. К авторам учебников мы предъявляем только два требования: необходимость данного учебника для учебного процесса и профессионализм автора.
Мы приглашаем вас к сотрудничеству и готовы рассмотреть и поддержать любые проекты (как коллективные, так и авторские) по изданию учебной литературы. Ваши заявки будут рассмотрены в кратчайшие сроки.
Мы будем Вам весьма признательны, если Вы ознакомите нас с Вашими издательскими планами и направите нам списки книг, в которых нуждаются студенты вузов вашего профиля.
С уважением | |
главный редактор Издательства | |
Андрей Александрович Мудрецов | Подпись |
Комментарии. Деловое письмо-запрос оформляется так же, как и письмо-просьба. С содержанием делового письма-запроса согласуется употребление ключевого глагола просить или отглагольного существительного просьба в языковых формулах Прошу рассмотреть возможность…, …обращаюсь к Вам с просьбой…, прошу направить…, просим принять участие…. В данном тексте языковые формулы с ключевым словом просить не были использованы, запрос сформулирован с помощью клише … будем признательны…, ознакомите с Вашими планами…
Образец текста письма-ответа (с отказом)
Компания «Мир» | Генеральному директору |
136318, Москва, ул. Надежды | фонда «Сбереги будущее» |
Крупской, д.75, стр. 3 | г-ну Вяземскому В.П. |
тел.: (495) 107–196–80 | 123257, Москва, |
10.07.09 О пожертвованиях | ул. Богданова, 298 |
Уважаемый господин Вяземский!
В ответ на Ваше письмо от 05.07.09 мы вынуждены сообщить Вам, что, к сожалению, не сможем сделать пожертвования Вашему фонду. Наша компания делает пожертвования только в крупные многоцелевые компании, как, например, Ассоциация национальных музеев.
Жертвуя средства этим организациям, мы содействуем не одному, а ряду полезных дел, не оказывая никому предпочтения.
Надеемся, что Вы поймёте нашу позицию. Тем не менее, мы с уважением относимся к Вашей деятельности и поддерживаем Ваши замыслы. Желаем успеха Вашей компании.
С уважением | |
директор компании «Мир» | |
Алексей Вячеславович Надеждин | Подпись |
Комментарии. С содержанием делового письма-ответа (с отказом) согласуется ключевая формула В ответ на Ваше письмо от…. Само выражение отказа реализуется с помощью конструкций …вынуждены отказать, …не располагаем возможностью, …не сможем положительно откликнуться на Ваше предложение,…удовлетворить Вашу просьбу не представляется возможным и др. Следует обратить внимание на употребление вводного сочетания к сожалению: это предельная степень выражения эмоций в деловой документации.
Образец текста сопроводительного письма
ОАО «Росметалл» | Фирма «Заря» |
105118, Москва, ул. Лучистая, 7 | Директору Фокину Б.М., |
тел.: (495) 107–196–80 | Главному бухгалтеру |
факс: (495) 107–196–80 | Светловой В.П. |
01.07.09 | 123257, Москва, ул. Кожевенная, 68 |
По Вашему запросу высылаем копии счетов № 2415 и №2419 от 19.06.09 на оплату технических работ.
Директор | Р.Г. Антипенко | Подпись |
Главный бухгалтер | А.Н. Маслова | Подпись |
Комментарии. С содержанием сопроводительного письма согласуется глагол направлять (вариант посылать/высылать, не рекомендуется устаревшее
препровождать). В тексте обращает на себя внимание клише счёт на оплату.
Приложение 4.
Типичные ошибки в текстах деловых писем (ошибки в оформлении, лексические, грамматические ошибки).
Ошибки в оформлении реквизитов деловых писем: | Неправильно | Правильно |
а) адресат (получатель) делового письма | В фирму«Заря» Директору Б.М. Зуеву 123257, Москва, ул. Лётная, 27 | Фирма «Заря» Директору Зуеву Б.М. 123257, Москва, ул. Лётная, 27 Комментарии: · наименование учреждения в форме именительного падежа (что?); · указание должности лица в форме дательного падежа (кому?); · фамилия, имя, отчество лица в форме дательного падежа (кому?); · в наименовании адресата сначала пишется фамилия, затем инициалы. |
б) наименование документа | Письмо-запрос | Комментарии: деловое письмо является единственным видом документа, на котором не пишется его название |
в) подпись | Доброхотов В.Н. | В.Н. Доброхотов Комментарии: при расшифровке подписи под текстом документа сначала ставятся инициалы, затем фамилия |
Обращение | Уважаемый Валентин Николаевич. | Уважаемый Валентин Николаевич! Комментарии: после обращения возможна постановка одного из двух следующих знаков препинания: запятой и восклицательного знака |
Ошибки в текстах документов (внешних и внутренних): а) лексические ошибки | За истекший период времени … | За истекший период … Комментарии: период времени— плеоназм (словосочетание, в котором одно слово из двух является лишним, потому что его значение совпадает со значением другого); лишнее слово необходимо удалить. |
Эти функции поручаются заведующему кафедрой | Эти функции возлагаются на заведующего кафедрой. Комментарии: неуместное употребление слов без учёта их лексической сочетаемости: функция — обязанность, её не поручают, а возлагают, вменяют | |
Необходимо повысить подготовку специалистов. | Необходимо улучшить подготовку специалистов. Комментарии: неуместное употребление слов без учёта их лексической сочетаемости: подготовка специалиста может быть хорошей или плохой. Её можно улучшить, а не повысить | |
Бо́льшая половина группы занимается в спортивных секциях. | Более половины группы занимается в спортивных секциях. Комментарии: неуместное употребление слов без учёта их лексической сочетаемости: половина не может быть большей или меньшей | |
б) грамматические ошибки | Договора(ошибка в образовании формы им.п. мн.ч. имён существительных) | Договоры Комментарии: форма им.п. мн.ч. договора допустима в разговорно-бытовой и устной деловой речи(профессиональной речи менеджеров), однако в письменной деловой речи возможна только форма договоры |
молодая сотрудник Кольцова | молодой сотрудник Кольцова Комментарии: в письменной деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного мужского рода: молодой доцент Ивлева | |
Самый сложнейший (ошибка в образовании превосходной степени имени прилагательного) | Самый сложный или сложнейший Комментарии: превосходная степень прилагательного образуется с помощью суффиксов –ейш, –айш (простая форма превосх. степени – сложнейший) или путём добавления слов самый, наиболее и др. к исходному слову (составная форма превосх. степени – самый сложный) | |
Согласно прилагаемого списка наградить работников департамента премией (ошибка в выборе управления предлога согласно) | Согласно (чему?) прилагаемому списку наградить работников департамента премией. Комментарии: предлоги благодаря, согласно, вопреки управляют зависимым словом в дательном падеже. | |
Оплата за оборудование осуществляется простым платежом (ошибка в выборе предложного управления в словосочетании оплата за оборудование) | Оплата (чего?) оборудования осуществляется простым платежом. Комментарии: глагол оплатить и отглагольное существительное оплата требуют беспредложного управления (т.е. без предлога) | |
Заведующий кафедры | Заведующий кафедрой Комментарии: существительные заведующий, командующий, управляющий, называющие руководящих работников, требуют постановки зависимых слов в творительном падеже, например: заведующий кафедрой, командующий армией, управляющий делами. | |
По возвращению из командировки | По возвращении из командировки Комментарии: предложные сочетания с временным значением «после чего-нибудь» (род.п.) пишутся на конце с и:по окончании школы, по истечении срока договора. | |
Принимая во внимание наше длительное сотрудничество, товар будет поставлен Вам со скидкой 5 %. (ошибка в построении предложений с деепричастным оборотам). | Принимая во внимание наше длительное сотрудничество, мы приняли решение о поставке товаров Вам со скидкой 5 %. Комментарии: Глагол-сказуемое и деепричастие всегда обозначают действия одного и того же субъекта, в предложении названного подлежащим. Если действия, названные глаголом и деепричастием, совершаются разными субъектами, однако в предложении только одно подлежащее, то и глагол-сказуемое и деепричастие автоматически относятся к одному субъекту — подлежащему. Предложение в таком случае становится бессмыслицей, например: Переходя через рельсы, стрелочника оглушил неожиданный свисток паровоза (следуя грамматической структуре предложения, получается, что через рельсы переходил свисток, и свисток же оглушил стрелочника). |