Файл: Литература по теме Тема Понятие культура речи. Качества культурной речи Вопрос Определение понятия культура речи.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 07.12.2023
Просмотров: 2311
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
очивать и др.);
· правильно строить словосочетания (например, согласно приказу, по возвращении из командировки и др.), предложения с причастными и деепричастными оборотами;
· выбирать языковые средства в соответствии со сферой общения и в зависимости от поставленных целей и задач общения;
· анализировать звучащую речь (свою и чужую) с точки зрения соответствия основным коммуникативным качествам речи (правильности, точности, уместности, выразительности, богатства);
· использовать знания речевого этикета для достижения коммуникативных целей;
приобрести навыки:
· работы со справочной литературой.
Тема 1. Формы русского национального языка
Цели и задачи изученияданной темы – получение общетеоретических знаний о формах национального языка, осмысление роли русского литературного языка в системе национального языка; осознание возможностей русского литературного языка в выражении диалектически сложного мира идей, чувств современного человека, разнообразия предметов, понятий, явлений действительности в их взаимообусловленности и соотнесённости с человеком.
Изучив данную тему, вы:
будете знать:
· сущность и содержание понятия «национальный язык»;
· сущность и содержание понятия «литературный язык»;
· сущность и содержание понятий «диалектизмы», «жаргонизмы»;
· «просторечие»;
· границы употребления литературной и нелитературной лексики;
приобретёте следующие профессиональные компетенции:
· умение распознавать литературную и нелитературную лексику в собственной речи и в речи окружающих;
· умение выбирать языковые средства национального языка в соответствии с коммуникативными задачами и сферой общения.
В процессе освоения темы акцентируйте внимание на следующих ключевых понятиях:
· национальный язык;
· литературный язык;
· диалектизмы;
· жаргонизмы;
· просторечие.
Вопросы темы:
1. Формы русского национального языка. Литературный язык в системе национального языка.
2. Нелитературные формы русского национального языка: диалектизмы, жаргонизмы, просторечие.
Вопрос 1. Формы русского национального языка. Литературный язык в системе национального языка.
Для уяснения предмета культуры речи как науки об использовании языка в речевой коммуникации принципиально важно выяснить основные аспекты понятия «литературный язык».
Язык создаётся народом и обслуживает его из поколения в поколение.
В любом языке отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное, национальное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, мораль, система ценностей, мироощущение. Язык выступает в роли хранителя культурных ценностей – в лексике, грамматике, пословицах и поговорках, в научной и художественной литературе. Именно через язык передаются из поколения в поколение сокровища национальной культуры, хранящиеся в нём. В своём развитии язык проходит несколько стадий и напрямую зависит от степени развития этноса (греч.
ethnos – народ). На ранней стадии образуется племенной язык, затем язык народности и, наконец, национальный язык.
Любой национальный язык, в том числе и русский национальный язык, по своему составу неоднороден, так же, как и общество. Расслоение общества обусловлено различными факторами: территорией проживания, трудовой деятельностью, родом занятий, интеллектуальным уровнем развития, интересами, возрастом. Люди, объединяющиеся по территориальному, профессиональному или другому признаку, используют свой вариант языка, который входит в национальный как одна из его форм. В социальной структуре русского национального языка выделяются следующие формы (подсистемы, варианты, разновидности):
1. литературный язык;
2. территориальные диалекты;
3. профессиональные и социальные диалекты;
4. городское просторечие.
Рассмотрим более подробно особенности каждой из этих форм.
Главная функция литературного языка – обеспечить полноценную речевую коммуникацию в основных сферах человеческой деятельности:
· сфере науки, образования;
· сфере делопроизводства, законодательства, юридических отношений;
· сфере политики, общественных отношений;
· в средствах массовой информации;
· в сфере искусства и т.д.
«Быть всем понятным»[2] – так сформулировал крупнейший русский лингвист академик Л.В. Щерба важнейшее назначение литературного языка. Литературный язык отражает наиболее существенные свойства и достоинства национальной речевой культуры, оптимальные способы выражения мыслей и эмоций. Организованные в стилистическую систему языковые элементы литературного языка и способы их применения признаются носителями национального языка как образцовые, нормативные.
Признаки литературного языка.
1. Устная и письменная форма реализации.
Литературный язык – единственный вариант национального языка, который имеет две формы реализации: устную и письменную. Остальные варианты национального языка: территориальные диалекты, профессиональные и социальные диалекты, городское просторечие, –существуют только в устной форме. Письменная фиксация является одним из основных признаков литературного языка, так как именно письменная форма создаёт благоприятные условия для закрепления в текстах, совершенствования, культивирования от эпохи к эпохе оптимальных средств выражения. Кроме того, письменная форма реализации даёт уникальную возможность последующим поколениям понимать, изучать тексты, созданные «отцами» и более отдалёнными поколениями, в целях развития традиции, опыта использования языковых средств в речевой коммуникации.
2. Общеобязательность и кодифицированность норм русского литературного языка.
Норма как совокупность правил использования языковых средств также является специфическим признаком литературного языка, поскольку именно нормы делают литературный язык общепонятным и общедоступным, способствуют его стабилизации. Нормы защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Следует подчеркнуть, что такая охрана литературного языка является делом национальной важности, так как литературный язык –это то, что в языковом плане объединяет нацию. Нормы существуют как для устной, так и для письменной речи. Например, орфоэпические (правильное произношение), акцентологические (правильное ударение) нормы регулируют устную литературную речь; орфографические (правописание), пунктуационные (расстановка знаков препинания) и др. регулируют письменную литературную речь. Нормы литературного языка обязательны для каждого члена исторической общности людей, говорящих на данном языке, и кодифицированы, т.е. закреплены в словарях и справочниках (термин кодификация предложен чешским лингвистом профессором Б. Гавранком).
Нелитературные формы языка не подлежат процессу нормализации.
3. Для современных литературных языков характерно наличие двухфункциональных разновидностей: книжной и разговорной речи.
Разговорная речь используется в условиях непринуждённого, неофициального общения и существует только в устной форме, книжная речь обслуживает полуофициальное и официальное общение и реализуется преимущественно в письменной форме. И в разговорной и в книжной речи используется общеупотребительная (нейтральная в стилистическом отношении) общепонятная лексика: человек, он, тот, такой, сильный, богатый, видеть, думать, называть, время, здесь. Принципиальное отличиекнижной речи от разговорной в выборе слов заключается в том, что в книжной речи используется преимущественно книжная лексика – это слова, характерные для письменной речи и закреплённые, главным образом, за научным, официально–деловым и публицистическим стилями, например: свидетельствовать, интерференция, рекламация, воздействие. В разговорной литературной речи используется преимущественно разговорная лексика – несколько сниженная по сравнению с нейтральной, однако не грубая, обиходная, например: толковать, электричка, домишко, прищепки, колбаска, рожица.
4. Полифункциональность. Литературному языку присущи разветвлённая система функциональных разновидностей и стилистическое разнообразие средств выражения мыслей, чувств современного человека, всей совокупности понятий и представлений окружающего мира. Функционирование такой системы обусловлено тем, что литературный язык, как отмечалось, призван обеспечить коммуникацию носителей языка во всех сферах человеческой деятельности. В связи с этим внутри литературного языка сложились группы языковых средств с внутренней системной организацией – функциональные разновидности (обычно именуемые стилями): четыре книжных стиля – официально-деловой, публицистический, научный, язык художественной литературы (на правах отдельной разновидности) и один разговорный (разговорно-бытовой).
Вопрос 2. Нелитературные формы русского национального языка.
За пределами литературного языка находятся территориальные диалекты, профессиональные и социальные диалекты, городское просторечие.
В русском национальном языке различаются две основные группы народных говоров:
· правильно строить словосочетания (например, согласно приказу, по возвращении из командировки и др.), предложения с причастными и деепричастными оборотами;
· выбирать языковые средства в соответствии со сферой общения и в зависимости от поставленных целей и задач общения;
· анализировать звучащую речь (свою и чужую) с точки зрения соответствия основным коммуникативным качествам речи (правильности, точности, уместности, выразительности, богатства);
· использовать знания речевого этикета для достижения коммуникативных целей;
приобрести навыки:
· работы со справочной литературой.
Тема 1. Формы русского национального языка
Цели и задачи изученияданной темы – получение общетеоретических знаний о формах национального языка, осмысление роли русского литературного языка в системе национального языка; осознание возможностей русского литературного языка в выражении диалектически сложного мира идей, чувств современного человека, разнообразия предметов, понятий, явлений действительности в их взаимообусловленности и соотнесённости с человеком.
Изучив данную тему, вы:
будете знать:
· сущность и содержание понятия «национальный язык»;
· сущность и содержание понятия «литературный язык»;
· сущность и содержание понятий «диалектизмы», «жаргонизмы»;
· «просторечие»;
· границы употребления литературной и нелитературной лексики;
приобретёте следующие профессиональные компетенции:
· умение распознавать литературную и нелитературную лексику в собственной речи и в речи окружающих;
· умение выбирать языковые средства национального языка в соответствии с коммуникативными задачами и сферой общения.
В процессе освоения темы акцентируйте внимание на следующих ключевых понятиях:
· национальный язык;
· литературный язык;
· диалектизмы;
· жаргонизмы;
· просторечие.
Вопросы темы:
1. Формы русского национального языка. Литературный язык в системе национального языка.
2. Нелитературные формы русского национального языка: диалектизмы, жаргонизмы, просторечие.
Вопрос 1. Формы русского национального языка. Литературный язык в системе национального языка.
Для уяснения предмета культуры речи как науки об использовании языка в речевой коммуникации принципиально важно выяснить основные аспекты понятия «литературный язык».
Язык создаётся народом и обслуживает его из поколения в поколение.
В любом языке отражается не только реальный мир, окружающий человека, не только реальные условия его жизни, но и общественное, национальное самосознание народа, его менталитет, национальный характер, образ жизни, традиции, мораль, система ценностей, мироощущение. Язык выступает в роли хранителя культурных ценностей – в лексике, грамматике, пословицах и поговорках, в научной и художественной литературе. Именно через язык передаются из поколения в поколение сокровища национальной культуры, хранящиеся в нём. В своём развитии язык проходит несколько стадий и напрямую зависит от степени развития этноса (греч.
ethnos – народ). На ранней стадии образуется племенной язык, затем язык народности и, наконец, национальный язык.
Национальный язык – социально-историческая категория, которая обозначает язык, являющийся средством общения нации и выступающий в двух формах: устной и письменной. [1] |
Любой национальный язык, в том числе и русский национальный язык, по своему составу неоднороден, так же, как и общество. Расслоение общества обусловлено различными факторами: территорией проживания, трудовой деятельностью, родом занятий, интеллектуальным уровнем развития, интересами, возрастом. Люди, объединяющиеся по территориальному, профессиональному или другому признаку, используют свой вариант языка, который входит в национальный как одна из его форм. В социальной структуре русского национального языка выделяются следующие формы (подсистемы, варианты, разновидности):
1. литературный язык;
2. территориальные диалекты;
3. профессиональные и социальные диалекты;
4. городское просторечие.
Рассмотрим более подробно особенности каждой из этих форм.
Литературный язык – высшая форма национального языка, развившаяся из разговорной речи и обработанная мастерами художественного слова, общественными деятелями, выдающимися учёными. |
Главная функция литературного языка – обеспечить полноценную речевую коммуникацию в основных сферах человеческой деятельности:
· сфере науки, образования;
· сфере делопроизводства, законодательства, юридических отношений;
· сфере политики, общественных отношений;
· в средствах массовой информации;
· в сфере искусства и т.д.
«Быть всем понятным»[2] – так сформулировал крупнейший русский лингвист академик Л.В. Щерба важнейшее назначение литературного языка. Литературный язык отражает наиболее существенные свойства и достоинства национальной речевой культуры, оптимальные способы выражения мыслей и эмоций. Организованные в стилистическую систему языковые элементы литературного языка и способы их применения признаются носителями национального языка как образцовые, нормативные.
Признаки литературного языка.
1. Устная и письменная форма реализации.
Литературный язык – единственный вариант национального языка, который имеет две формы реализации: устную и письменную. Остальные варианты национального языка: территориальные диалекты, профессиональные и социальные диалекты, городское просторечие, –существуют только в устной форме. Письменная фиксация является одним из основных признаков литературного языка, так как именно письменная форма создаёт благоприятные условия для закрепления в текстах, совершенствования, культивирования от эпохи к эпохе оптимальных средств выражения. Кроме того, письменная форма реализации даёт уникальную возможность последующим поколениям понимать, изучать тексты, созданные «отцами» и более отдалёнными поколениями, в целях развития традиции, опыта использования языковых средств в речевой коммуникации.
2. Общеобязательность и кодифицированность норм русского литературного языка.
Норма как совокупность правил использования языковых средств также является специфическим признаком литературного языка, поскольку именно нормы делают литературный язык общепонятным и общедоступным, способствуют его стабилизации. Нормы защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечия. Следует подчеркнуть, что такая охрана литературного языка является делом национальной важности, так как литературный язык –это то, что в языковом плане объединяет нацию. Нормы существуют как для устной, так и для письменной речи. Например, орфоэпические (правильное произношение), акцентологические (правильное ударение) нормы регулируют устную литературную речь; орфографические (правописание), пунктуационные (расстановка знаков препинания) и др. регулируют письменную литературную речь. Нормы литературного языка обязательны для каждого члена исторической общности людей, говорящих на данном языке, и кодифицированы, т.е. закреплены в словарях и справочниках (термин кодификация предложен чешским лингвистом профессором Б. Гавранком).
Нелитературные формы языка не подлежат процессу нормализации.
3. Для современных литературных языков характерно наличие двухфункциональных разновидностей: книжной и разговорной речи.
Разговорная речь используется в условиях непринуждённого, неофициального общения и существует только в устной форме, книжная речь обслуживает полуофициальное и официальное общение и реализуется преимущественно в письменной форме. И в разговорной и в книжной речи используется общеупотребительная (нейтральная в стилистическом отношении) общепонятная лексика: человек, он, тот, такой, сильный, богатый, видеть, думать, называть, время, здесь. Принципиальное отличиекнижной речи от разговорной в выборе слов заключается в том, что в книжной речи используется преимущественно книжная лексика – это слова, характерные для письменной речи и закреплённые, главным образом, за научным, официально–деловым и публицистическим стилями, например: свидетельствовать, интерференция, рекламация, воздействие. В разговорной литературной речи используется преимущественно разговорная лексика – несколько сниженная по сравнению с нейтральной, однако не грубая, обиходная, например: толковать, электричка, домишко, прищепки, колбаска, рожица.
4. Полифункциональность. Литературному языку присущи разветвлённая система функциональных разновидностей и стилистическое разнообразие средств выражения мыслей, чувств современного человека, всей совокупности понятий и представлений окружающего мира. Функционирование такой системы обусловлено тем, что литературный язык, как отмечалось, призван обеспечить коммуникацию носителей языка во всех сферах человеческой деятельности. В связи с этим внутри литературного языка сложились группы языковых средств с внутренней системной организацией – функциональные разновидности (обычно именуемые стилями): четыре книжных стиля – официально-деловой, публицистический, научный, язык художественной литературы (на правах отдельной разновидности) и один разговорный (разговорно-бытовой).
Вопрос 2. Нелитературные формы русского национального языка.
За пределами литературного языка находятся территориальные диалекты, профессиональные и социальные диалекты, городское просторечие.
Территориальный диалект (от греч. dialektos – говор, наречие) – вариант национального языка, который используется людьми, проживающими на определенной территории. |
В русском национальном языке различаются две основные группы народных говоров: