Файл: Задача ремонтной службы предприятия обеспечение постоянной работоспособности оборудования и его модернизация, изготовление запасных частей, необходимых для ремонта,.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Решение задач

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 09.01.2024

Просмотров: 157

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


4 ОХРАНА ТРУДА И ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
4.1 Основные правила безопасности при ремонтных работах
На промышленных предприятиях для рабочих каждой специальности, в том числе и для ремонтных рабочих, создаются специальные инструкции по технике безопасности. Знание и выполнение требований этих инструкций является законом каждого рабочего коллектива, каждого трудящегося.

Разработка безопасных приемов работы и контроль над их соблюдением являются основными обязанностями непосредственных руководителей трудовых коллективов — мастеров. Основные правила техники безопасности при ремонтных работах распространяются на следующие виды работ.
Слесарные работы.
Безопасность работ зачастую зависит от организации рабочего места, исправности оборудования и инструмента. Постоянное рабочее место обычно оборудуют верстаком с тисками и выдвижными ящиками для инструмента. Инструмент следует раскладывать так, чтобы он всегда был под руками. Слесарные тиски должны быть всегда исправными. Обрабатываемую деталь надо закреплять в тисках прочно при сравнительно легком зажатии.

Работа на неисправном оборудовании и неисправным инструментом запрещена. Перед началом работы рабочий должен проверить исправность своего инструмента. Категорически запрещается применять инструмент, насаженный на неисправную ручку, не закрепленный на ней надлежащим образом, а также имеющий заусенцы, трещины и другие дефекты.

Молоток должен быть надежно укреплен на рукоятке боковыми пластинами или мягким стальным клином. Боек молотка должен быть без забоин, со слегка выпуклой поверхностью.

Слабая насадка напильников и шаберов на рукоятки недопустима, так как при соскакивании инструмента можно поранить руку об острый его конец. Нельзя пользоваться напильником без рукоятки. Рукоятки не должны иметь трещин, а их длина должна быть в 1,5 раза больше длины хвостовика. Зубила, крейцмейсели, бородки и другой инструмент, по которому наносятся удары, не должен иметь трещин и заусенцев.

Гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов. Увеличивать или уменьшать зев ключа путем подгибания рожков, а также применять подкладки для уменьшения зева не допускается. Запрещается бить молотком по ключу или употреблять ключ вместо молотка. Ключи не должны иметь трещин.


При рубке зубилом необходимо принимать меры, чтобы стружка не могла травмировать окружающих: ограждать рабочее место сетками, ширмами, направлять удары так, чтобы стружка из-под зубила отлетала в безопасную сторону. Рубка зубилом без защитных очков запрещена. Рубку стали и меди надо производить, периодически смачивая зубило машинным маслом или мыльной водой, а чугуна — всухую. При шабрении шабер смачивают водой.

При работе ручным молотком надо становиться так, чтобы в случае неожиданного срыва его с рукоятки не была нанесена травма окружающим.

Заточку инструмента на наждачных камнях, не огражденных прозрачным экраном, необходимо вести в защитных очках. Наждачный круг должен быть огражден металлическим кожухом.

Поступающие в обработку детали надо устойчиво укладывать на верстаке, в стороне от инструмента, или на полу в таком порядке, чтобы они не загромождали рабочее место и проходы.

Движущиеся части механизмов (шкивы, валы, ремни и т. п.) представляют опасность для работающего. Поэтому работа механизма без ограждения движущихся частей категорически запрещается. Точно так же нельзя производить смазку движущихся деталей или ощупывать их на ходу.

Запрещается ремонт и подтяжка соединений гидросистемы, воздушных магистралей и ресиверов, находящихся под давлением.

Рабочее место сверловщика не должно быть загромождено. Одежда не должна иметь развевающихся частей, манжеты рукавов застегнуты или подвязаны. Сверление надо вести без рукавиц, одевать их только для снятия или установки детали. В процессе сверления не следует допускать образования длинных питых стружек. Для этого сверление надо вести с перерывами, удаляя стружку из сверла и рабочего стола крючком, щеткой или деревянной палочкой или применять сверла со стружколомателями. Держать руками деталь во время сверления запрещается. Для этого надо пользоваться тисками или другими устройствами. Во избежание засорения глаз нельзя выдувать стружку из отверстий. Со сверла стружку снимать только после полной остановки станка. Нельзя устанавливать или снимать инструмент, а также перебрасывать приводной ремень до полной остановки шпинделя.

Запрещается останавливать рукой вращающийся шпиндель, а также охлаждать сверло смоченной тряпкой: сверло может намотать тряпку, а вместе с ней и пальцы рук.



Ремонт горной машины в забое необходимо начинать только после отключения ее от питающих энергетических сетей (электрических, пневматических и др.). Бирка, дающая право на включение машины, должна быть у руководителя производимого ремонта (бригадира, старшегорабочего и пр.). Если полное отключение невозможно из-за производства электросварочных работ, необходимо снять приводные ремни, разобрать муфту приводного двигателя или отключить его от сети.

Руководство работами по подъему и перемещению грузов кранами или домкратами берет на себя бригадир или другой рабочий, имеющий удостоверение на право выполнения такелажных работ. При этом необходимо соблюдать следующие требования:

- масса поднимаемого груза не должна превышать грузоподъемности подъемного механизма;

-стропы должны быть испытаны, иметь бирку и соответствовать поднимаемому грузу;

- крепление груза к подъемному крюку должно быть надежным;

- запрещено стоять и проходить под поднимаемым или перемещаемым краном грузом;

- рабочее место должно быть хорошо освещено.

Подъем груза домкратом необходимо производить после проверки надежности его установки. При необходимости под домкрат подкладывают только надежные деревянные подкладки. Запрещается подкладывать кирпичи, камни, металл круглого сечения и т.п. Домкрат должен стоять строго вертикально. Нельзя поднимать винт домкрата больше 3/4 его длины и силой выбивать его из-под груза.

Пробный пуск отремонтированной машины производят только после установки на место всех ограждений и предохранительных устройств. Управлять машиной при пробном пуске должен машинист, имеющий право на управление ею. Перед пуском необходимо предупредить об этом всех членов ремонтной бригады.
Электрослесарные работы.
Кроме общих правил техники безопасности для слесарей, каждый электрослесарь должен знать правила электробезопасности. Электрослесари ежегодно обязаны сдавать экзамен для присвоения им квалификационной группы по технике безопасности с получением соответствующего удостоверения. Лица, не прошедшие проверки знаний или не выдержавшие экзамена, переводятся на работу низшей квалификации.

Работа электрослесаря без исправных средств защиты запрещается. Основные средства электрозащиты: диэлектрические боты, перчатки и коврики, заземляющие штанги, защитные очки и инструмент с изолированными ручками.


Во избежание поражения электрическим током при включении и выключении пускателя или рубильника надо пользоваться защитными резиновыми перчатками. Нельзя касаться оголенных проводов. Пользуясь переносной электрической лампой, обязательно следить за тем, чтобы провода, патрон, штепсельное соединение и выключатель были в исправности, а токоведущие части не были оголены. Электрический ток особенно опасен в сырых помещениях и выработках, а также в том случае, когда у рабочего сырая одежда и руки. Для уменьшения опасности поражения электрическим током все корпуса электрических машин и аппаратов должны быть надежно заземлены.

При ремонтах, связанных с опасностью поражения током, необходимо отключить ремонтируемый участок, закоротить и заземлить фазы установки, вывесить в местах ее включения предупреждающие плакаты. Места включения по возможности должны быть закрыты. Переносные защитные заземления линий электропередач должны накладываться со всех сторон, откуда может быть подано напряжение. Все заземления должны быть видимы с места производства работ.

Заземление осуществляют в следующем порядке: заземляющие проводники (штанги) сначала соединяют с заземлителями (землей), а затем накладывают на заземляющие провода. Снятие заземлений производят в обратном порядке. Эти работы необходимо выполнять в диэлектрических перчатках.

Перед включением фидера, на котором производились работы, надо убедиться в отсутствии людей на линии, снято ли заземление и убран ли инструмент.

Выполнение любых работ под напряжением категорически запрещено. Внезапное исчезновение напряжения не может служить причиной прикосновения к токоведущим частям: следует помнить, что оно может быть так же внезапно восстановлено.

На электромашинах во время вращения ротора никаких работ производить не разрешается, за исключением шлифовки коллекторов. Шлифовку коллекторов необходимо производить с помощью приспособлений, исключающих прикосновения рабочего к вращающимся и токоведущим частям.

Подключение электрического инструмента надо проводить только шланговым проводом через соответствующие этому инструменту предохранители. Корпус инструмента обязательно должен быть заземлен проводом, четко отличающимся от токоведущих проводов. Электрифицированный инструмент с вращающимися частями (дрели, электроотвертки, переносные заточные машинки и пр.) должен иметь выключатель непосредственно на самом инструменте.
Сварочные работы.

Сварочные работы опасны возможностью возникновения пожара, ожога рабочего, а также поражения электрическим током, ультрафиолетовым излучением дуги (при электросварке) и отравления газами.
В связи с пожароопасностью сварочных работ в шахтах, опасных по газу или пыли, их выполняют только в выработках, вентилируемых свежей струей воздуха: в вертикальных и наклонных стволах; околоствольных выработках и камерах, а также в квершлагах и штреках, где разрешено применение контактных электровозов. Для выполнения сварочных работ необходимо получать от вентиляционного надзора шахты подтверждение об отсутствии метана в месте их производства. Перед началом работ со стен и почвы выработки удаляют угольную пыль на протяжении не менее 10 м в обе стороны, а также убирают все легковоспламеняющиеся материалы (масло, обтирочные материалы, краски и др.) на расстояние не менее 20 м от места сварки.

Все деревянные или другие горючие части сооружений, находящиеся на расстоянии до 2 м, защищают асбестовыми или стальными листами. Под свариваемые элементы конструкций, под которыми находятся деревянные элементы, подкладывают лист, покрытый слоем песка толщиной 6—8 см. В непосредственной близости от места сварки должно находиться не менее двух огнетушителей, сосуд (вагонетка) с водой, емкостью не менее 1 м3, и средства для тушения пожара водой (ведро или ручной насос с пожарным рукавом и брандспойтом).

Во избежание ожогов сварщик должен работать в положенной ему брезентовой рабочей одежде и брезентовых рукавицах. На спецодежде не должно быть рваных мест или складок, куда бы могли попасть брызги расплавленного металла. Ботинки сварщика должны быть с закрытым верхом и хорошо зашнурованы. При работе в сапогах брюки одевают навыпуск.

При работе сварщика на высоте нахождение внизу под ним других рабочих запрещается. Совместная работа электро- и газосварщиков недопустима.Для предотвращения поражения электрическим током все электросварочное оборудование

свариваемое изделие должны быть заземлены, а провода, подводящие ток, защищены от повреждений. Не разрешается скручивать сварочные провода, а также использовать провода с поврежденной изоляцией. Сопротивление изоляции должно быть не менее 0,5 МОм.Работа электросварщика стоя в воде или под дождем запрещена. При работе в сырых помещениях необходимо устраивать сухие помосты, покрывая их диэлектрическими ковриками. Подключение и отключение сварочных машин и аппаратов сети должно проводиться лицами, имеющими соответствуют квалификационную группу.