Файл: План урока Раздел долгосрочного плана Раздел Человек и право.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 10.01.2024

Просмотров: 48

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.




  1. Краткосрочный план урока



Раздел долгосрочного плана: Раздел

«Человек и право».

Школа:

Дата:

ФИО учителей:

Класс: 10


Количество присутствующих:

отсутствующих:

Тема урока:


«Бесприданница» и «Жестокий романс». Урок сравнения пьесы Островского и фильма Рязанова

Цели обучения, которые достигаются на данном уроке (ссылка на учебную программу)

10.3.3 сопоставлять произведения (или фрагменты) русской, казахской и мировой литературы с точки зрения эстетического воздействия на читателя, объясняя общие и отличительные признаки

Цели урока

Учащийся сможет:

- проанализировать эпизоды;

- ответить на вопросы;

сопоставлять произведения (или фрагменты) русской, казахской и мировой литературы с точки зрения эстетического воздействия на читателя, объясняя общие и отличительные признаки

Критерии оценивания

Учащийся достиг ЦО, если:

- выписывает цитаты, доказывающие жизненную позицию Кнурова, Вожеватова, Паратова;

- отвечает на вопросы;

- анализирует эпизоды;

Привитие ценностей/.

Воспитательные цели:


Сотрудничество, уважение, глобальное гражданство.

Прививать любовь к театру через знакомство с пьесой А.Н.Островского «Бесприданница». Формировать умение выражать и аргументировать свою точку зрения, прислушиваться к мнению одноклассников. Развивать критическое мышление учащихся.

Межпредметные связи

Урок опирается на знания по предметам: «История», «Самопознание», «Искусство».

Навыки использования ИКТ

Слайдовая презентация.

Учащиеся будут развивать навык самостоятельного поиска дополнительной информации путем использования ИКТ (при необходимости).

Предварительные знания


Учащиеся познакомились с жанровым своеобразием пьесы А.Н. Островского «Бесприданница».

Ход урока




Запланированные этапы урока

Запланированная деятельность на уроке


Ресурсы




Эпиграф к уроку:

Искушение не есть зло, но – добро.
Оно хороших делает ещё лучше.
Это горнило для очищения золота.
Иоанн Златоуст

Учитель:

Диалог - это всегда столкновение картин мира автора и интерпретатора, поскольку понимание любого художественного произведения обусловлено комплексом факторов социально-психологического и культурно-языкового характера, контекстом бытия реципиента.

Феномен художественного текста заключается в принципиальной неисчерпаемости выраженных в нем смыслов и идей: каждое новое прочтение увеличивает пространство понимания.

Взгляните на доску.

Учитель: В качестве эпиграфа к уроку взяты слова И.Златоуста. Скажите, какое отношение эти слова имеют к произведениям, которые мы будем сегодня анализировать?
Ученик: Мотив искушения (ведущий) звучит как в драме, так и в кинофильме.

Учитель: «Искушение – это то сито, через которое просеивают почти всех персонажей два художника. Это главное мерило человечности» .

«Бесприданница» - вечная история об обманутой любви, несбывшихся надеждах, справедливо названная в кино «жестоким романсом», такова и пьеса А.Н. Островского, написанная в XIX веке, она ничуть не устарела.Начало формыКонец формы


Учитль: Какая проблема в этих двух произведениях является центральной?

Ученик: Духовная драма человека искушаемого.

Учитель: Нам предстоит разобраться, какую трактовку она получает у данных художников – Рязанова и Островского, совпадает ли наивысший пик звучания этой драмы у обоих авторов.
А теперь краткий экскурс в историю экранизации пьесы Рязановым.
Сообщение ученика: Поставленный 20 лет тому назад фильм вызвал широкую полемику, причем большей частью рецензии на фильм были отрицательными. Тем не менее, «Жестокий романс» с большим успехом прошел в прокате (в кинотеатрах картину просмотрели 22 миллиона зрителей). Фильм пользовался широкой народной любовью. По опросу журнала «Советский экран» картина названа лучшим фильмом года, Никита Михалков – лучшим актером года, Вадим Алисов – лучшим оператором, Андрей Петров – лучшим композитором. «Жестокий романс» хорошо был встречен за рубежом и получил там одобрение критики. На XV Международном кинофестивале в Дели фильм был удостоен главной награды – «Золотого павлина». Сейчас, спустя 20 лет, можно с уверенностью утверждать, что фильм выдержал испытание временем, по-прежнему являясь одной из любимых картин россиян.



Учитель: Почему же так сильно отличаются отзывы критических статей от мнения рядового зрителя?

Ученик: Критики исходили из идеальной модели экранизации классической пьесы, которая должна полностью воспроизводить авторский замысел на экране. Отсюда вытекал и метод анализа фильма. Сцены фильма сравнивались с соответствующими сценами пьесы, причем критики не пытались объяснить позицию режиссера, отступающего от оригинала, а ставили в пику ему каждое такое нарушение. При этом не принималось во внимание, что кино и литература – два совершенно разных вида искусства, они живут по разным законам, и поэтому совершенно буквальное воспроизведение классики на экране вряд ли возможно.

Мы ставим цель – проанализировать фильм Э.Рязанова «Жестокий романс» именно как интерпретацию пьесы А.Островского «Бесприданница». Данная цель определяет основные задачи исследования:

сравнить режиссерский сценарий фильма с текстом пьесы Островского, найдя отступления режиссера от первоисточника;

сравнить режиссерский сценарий фильма с текстом пьесы Островского, найдя отступления режиссера от первоисточника;

объяснить эти отступления, исходя из различий кино и литературы как видов искусства, а также исходя из особенностей трактовки Э. Рязановым пьесы А. Островского.

определить роль актерской игры, музыкального оформления фильма.

Учитель: Интерпретация (от лат. interpretatio – объяснение) - не просто истолкование произведения. Интерпретация, как правило, сопряжена с переводом высказывания на иной язык, с его перекодировкой.

«Не мерою прямой близости к оригиналу обуславливается художественная ценность экранизации, - утверждает искусствовед Громов. – Важнее ее соответствие духу и пафосу литературного первоисточника» и современность его видения режиссером.
Учитель: В чем особенности рязановской трактовки «Бесприданницы» и

какие способы и приемы анализа помогут нам выяснить это?

Ученик: Разница в названиях пьесы и фильма. Особенности сюжетно-композиционного построения и языка героев.

Ученик: Уже в названии фильма Рязанов в своем произведении уходит от темы приданого или его отсутствия, меняя ее на тему Судьбы человека: «…в обыденном течении повседневности то и дело обнаруживается цепь совпадений, игра случая, рука Судьбы… Судьба – ее то и дело поминают герои, на нее полагаются в решениях и поступках». Герои «Жестокого романса» очень часто повторяют это слово. «
Ну вот, судьба моя и решилась», - говорит Лариса, увидев Карандышева с букетом роз (у Островского есть упоминание об этом эпизоде, но нет этой фразы!) «Видно, от судьбы не уйдешь!» - говорит Лариса матери, уезжая с Паратовым. И Кнуров с Вожеватовым, борясь за право обладания Ларисой, полагаются на судьбу.

Учитель: Только ли дело в Судьбе, неужели Рязанов фаталист?!

Нет, главная мысль фильма в другом. Вот один из первых эпизодов фильма, полностью созданный фантазией режиссера, что немаловажно:

Карандышев: Лариса Дмитриевна, объясните мне, почему женщины предпочитают людей порочных перед честными?

Лариса: Вы кого-нибудь имеете в виду, Юлий Капитонович?

Карандышев: Нет, я просто так спросил.

На этот вопрос Карандышева и пытается ответить режиссер, показывая, как порок и подлость оказываются порой очень привлекательными, а честность – серой, самодовольной, мелочной и скучной.

Мир, к сожалению или к счастью, не делится строго на положительных и отрицательных героев. И образы, созданные Рязановым, сложны и неоднозначны.

Островский пишет Паратова с острой и злой иронией. Перед нами глубоко и душевно, денежно промотавшийся человек. Это барин, давно уже разыгрывающий роль шута горохового. Не таков Паратов в «Жестоком романсе». В фильме мы видим его словно бы глазами Ларисы. В такого Паратова трудно не влюбиться. Чего стоит только эффектный въезд на белом коне по сходням на пароход! (Вот уж действительно принц на белом коне). Он милый, добрый, очаровательный, общительный со всеми, будь то бурлак, цыган или матрос. Его любят за демократизм. Но он абсолютно безнравственен и, в общем-то, отдает себе в этом отчет. «Добрый, милый» мерзавец с широкой, поистине русской душой, способный на сильные чувства, но не способный на решительные поступки, раб все той же Судьбы и, по большому счету, очень слабый человек, не имеющий опоры в жизни и нравственного стержня.

В фильме Паратов явно противопоставлен Карандышеву. (В пьесе, где роль Карандышева менее значима, так явно это противопоставление не ощущается). Противопоставление заявлено уже в самом начале, в экспозиции фильма:

Огудалова (Ларисе по поводу Паратова): «Шею – то не сверни, не про тебя жених, ишь разлакомилась»...

Вожеватов (Карандышеву по поводу Ларисы): «Зря пялитесь, Юлий Капитонович, не про вашу честь невеста».

Стоит отметить, что противопоставление это оформлено чисто кинематографическими средствами, при помощи
монтажа. Каждая из этих двух реплик становится значимой именно в сопоставлении с другой.

Эта зеркальность проявляется в фильме и в двух других сценах, также отсутствующих у Островского.

В первой серии Паратов на глазах у Карандышева эффектно приподнимает карету и передвигает ее ближе к Ларисе, чтобы она могла сесть, не замочив ноги.

Во второй серии то же самое пытается сделать Карандышев, но сил оказывается недостаточно, и Лариса, видимо, подражая своему кумиру, не менее эффектно идет по луже.

В подобных сопоставлениях Карандышев, безусловно, проигрывает Паратову. Он не так великолепен, не так уверен в себе, кроме того, очень самолюбив, мелочен и мстителен. Правда, при этом у него есть «одно достоинство»: он любит Ларису. И в ряде сцен показана не только заурядность, но и трагизм этого образа, выражено сочувствие герою.

Паратов же – еще более сложная и неоднозначная фигура. «Показать Паратова, который любит Ларису, но отказывается от нее из-за денег, наступает не только на ее любовь, но и на свое чувство, казалось…более глубоким, более страшным, более социально точным, чем привычное прочтение этого персонажа как фата и совратителя», - говорит режиссер.

Учитель: Таким образом, «Жестокий романс» становится не только трагедией Ларисы, но и трагедией Паратова (и может даже в большей степени трагедией Паратова) – человека яркого, сильного, обаятельного, но лишенного цельности, а потому способного на безнравственные поступки, которые делают несчастными не только окружающих, но и его самого. Выигрывая в мелочах (да, он может легко передвинуть экипаж или выпить стакан коньяка и попасть в яблоко), он проигрывает по-крупному:

«Ласточку», имение, вольную жизнь, свою любовь, превращаясь в раба миллионерши.

Учитель: Какие сценарно-режиссерские моменты еще помогает нам понять идею фильма?

Ученик: Понять идею фильма во многом помогают и музыкальные образы.

«Не довольно ли нам пререкаться, не пора ли предаться любви, - с этих слов начинается фильм, заявляя о главной ценности, которую он утверждает и которую предаст и продаст его герой – о любви, - можно все расточить и растратить, но любви не отнять у души». В фильме звучат романсы на стихи М.Цветаевой, Б. Ахмадулиной, Р.Киплинга и даже самого Э. Рязанова. Музыкуна стихи этих авторов написал А.Петров. Благодаря этим песням фильм зазвучал как один большой романс. (Особенности жанра жестокого романса)