Файл: Традиционно сложившиеся нормы поведения.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 10.01.2024

Просмотров: 37

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Традиционно сложившиеся нормы поведения


и речи в Великобритании.
Введение

Современная отечественная образовательная система пока не позволяет достаточно глубоко рассматривать этнологический комплекс в рамках существующих школьных программ и естественно не может удовлетворять тем требованиям, которые выдвигаются сегодня на первое место в плане межнациональной коммуникации .

Возрастающая значимость межнационального общения и средств ее обеспечения заставляет по особому взглянуть на задачи преподавания страноведческого материала на уроках английского языка. В центре внимания должно оказаться не механическое усвоение привнесенной извне информации, не развитие способности адаптироваться к инокультурным поведенческим нормам ,а осмысленное понимание социальных ценностей другого народа, естественное общение, познание особенностей национальной психологии и структур повседневного поведения . Это модель ‘понимающего’ межнационального общения ,которая основывается не на формальном диалоге, а на культурном развитии самой познающей личности.

Такая расширенная трактовка задач страноведческого образования чрезвычайно созвучна новейшим тенденциям в социализации молодого поколения.

Cовременное общество, где информационный обмен является чрезвычайно необходимым как в области экономики, бизнеса, так и внешней и внутренней политики предъявляет особые требования к уровню культурной и коммуникативной компетентности личности ее способности преодолевать коммуникативные барьеры, а также видеть скрывающиеся в огромном пласте традиций, обычаев и культуры, подводные камни которые могут порой ставить некомпетентных людей в неловкое или затруднительное положение. Исторически сложившийся образовательный механизм ,ориентированный прежде всего на передачу и закрепление определенного объема общей и специальной информации - становится недостаточным. Особое внимание нужно уделить тем британским традициям и особенностям английского языка, незнание которых может привести к недоразумениям.

К сожалению, анализ современных школьных учебников показывает, что в большинстве из них проблема этнологического компонента не рассматривается вообще.Таковыми являются учебники следующих авторов

1 Е.Б. Полякова

Г.П. Раббот, English for teenagers.-

М., 1997

2 А.П. Старков


Р.Р. Диксон

Б.C. Островский, English.-

С.-Петербург, 1998.

Однако, в последнее время появляется всё больше учебных пособий, авторы которых пытаются ликвидировать указанный недостаток

Е. Л. Власова

С. М. Костенко

Л. Каминская

Т. Клементьева

В. В. Сафонова

Е. Н. Соловова

Дж.. Шеннон

Именно эти учёные позволили установить актуальность проблемы, которая изучается в данном исследовании, а также доказали, что ‘есть нечто не менее важное - уметь жить в английском мире и вести себя по-английски.’ Этнологический компонент содержится в учебных пособиях вышеуказанных авторов. Их практика показала, что широкий культурологический фон, создаваемый такими пособиями на уроках способствует как развитию лингвистических навыков и умений то есть обогащение лексики, навыки переводческой деятельности, так и знакомит учащихся с конкретными аспектами иноязычной культуры . А также создаются предпосылки для иного восприятия языка как составной части всей духовной жизни общества.Школьники стали с интересом относиться к культуре, традициям и обычаям Великобритании.

В числе наиболее перспективных направлений надо отметить наметившуюся интеграцию школьной и вузовской системы в плане будущего возможного внедрения этнологического компонента в школьное образование в рамках единой системы, ориентированной на общие стратегические цели применительно ко всем возрастным категориям подрастающего и вступающего во взрослую жизнь поколения.

ОБЪЕКТОМ исследования выступает содержание страноведческого, этнологического и культурологического компонента в рамках школьных программ.

ПРЕДМЕТОМ исследования являются нормы речевого этикета и культура поведения традиционно сложившиеся в Великобритании.

Одним из наиболее важных компонентов этнологического комплекса является культура поведения и речевого общения в стране изучаемого языка. Поэтому ЦЕЛЬЮ данной работы является разработка модели урока способствующего наиболее активному внедрению в сознание школьника элементов культуры поведения и речи. При обучении иноязычной культуре нужно выделить следующие наиболее важные задачи. 1 доказать необходимость введения культурологического материала в школьную программу;

2 провести анализ методической литературы;

3 определить минимальный объём культурологического материала;

4 выявить наиболее эффективные методы и приёмы донесения культурологического материала на уроках английского языка.


ГИПОТЕЗА ИССЛЕДОВАНИЯ - в основе изучения иностранного языка должно быть положено глубокое, осознанное понимание культуры народа в целом, а также культуры речи в

разных ситуациях общения.

Глава 1
1. 1 Цели преподавания страноведения в современной

образовательной системе

Вариативные программы по страноведению предлагаемые для системы ‘школа-вуз’, базируются на концепции комплексного интегративного страноведческого образования. Формирование этой концепции связано с новой трактовкой целей, содержания и организационно-методических принципов страноведческой подготовки студентов и школьников.
Цели преподавания страноведения в современной
образовательной системе должны определятся с учётом задач комплексного этнологического образования. Усиление страноведческой ориентации учебного процесса в школе и вузе представляется важнейшим средством обогащения социального опыта в совершенно иной культурно-ценностной плоскости познания мира в его единстве и многообразии. В школах с углубленным изучением иностранного языка, гимназиях, лицеях, на факультетах , готовящих учителей иностранного языка, формирование системы страноведческого образования связано также с совершенствованием классической модели лингвострановедения. Развитие речевой и поведенческой коммунпкации при изучении иностранного языка должно дополниться глубоким восприятием социально-психологоческих основ языковой культуры, всесторонним познанием инокультурного пространства.

Изменение целей страноведческой подготовки предопределяет и необходимость новых подходов к отбору страноведческого материала к определению содержания соответствующих модулей. В качестве ведущего принципа формирования содержания страноведческой подготовки следует назвать системный подход, подразумевающий изучение всего жизненного пространства нации с точки зрения внутреннего единства социокультурной среды, равноправия ведущих общественнях подсистем - экономической, политико-правовой, ценностно-культурной. Признание рпава инокультуры нна самобытность, на возможность быть понятной в её собственных категориях ведёт к необходимости познать другую национальную культуру во всей её целостности, во всём многообразии её проявлений в различных сферах человеческой жизни. Отрыв одного из компонентов общественной системы, вычленение его в ущерб остальным значительно снижает уровень восприятия содержанпя всей национально-культурной системы. При этом очевидно, что отдельный учебный курс не может вместить весь комплекс необходимой информации. Поэтому разработка методической концепции комплексного страноведческого образования должна базироваться на системе профильной интеграции преподавания страноведческого материала в рамках цикла гуманитарных дисциплин.

1. 2 Моделирование интегративной системы

страноведческого образования в школе

Моделирование интегративной системы страноведческого образования в школе должно строиться с учётом особенностей учебного планирования в рамках концентрической системы, а также вычленения базового, регионального и школьного компонентов среднего образования. Тем самым, для решения задач комплексной страноведческой подготовки можно использовать образовательный патенциал учебных курсов по истории и экономической и социальной географии `на базе действующих программ, учебников и учебных пособий в рамках базового компонента образования`, модульных курсов второго концентрата `прежде всего - по мировой художественной культуре`, отдельных интегративных курсов по страноведению в школах с углубленным узучением иностранных языков, гимназиях и лицеях `в составе школьного компонента`. Подобный подход позволит добиться системности в преподавании страноведческого материала, максимальной экономии учебного времени, усиления реальной взаимосвязи всего комплекса гуманитарных дисциплин, более логичного и эффективного рещения задач по усилению социокультурной ориентации иноязычного образования, модернизации лексической базы и усиления мотивационного аспекта обучения иностранному языку.

Расширенная страноведческая подготовка в рамках системы высшего образования прежде всего отвечает задачам совершенствования профессиональной подготовки студентов факультетов иностранных языков. В данном случае речь может идти именно о создании на базе вариативных программ целостной системы страноведческого образования, включая углубленное изучение этикета, истории, географии, художественной культуры, проблем современного политического, экономического, социокультурного развития страны изучаемого языка. Комплексный анализ национальной художественной культуры, а также изучение исторического контекста её развития может значительно изучение курсов зарубежной художественной литературы на филологических факультетах.
Методическая реализация комплексной

программы страноведческого образования

Методическая реализация комплексной программы страноведческого образования должно исходить из реалий современной отечественной образовательной системы, в рамках которой учебные заведения ` в том числе школы ` уже достаточно дифференцированы как по уровню, так и содержанию образования, по степени подготовки кадров, ориентации профессиональных интересов педагогов, их личному опыту общения с представителями нации-носительницы изучаемого языка. Такая ситуация предопределяет целесообразность стказа от создания комплексной интегративной программы по страноведению как в общеобязательной и единой по содержанию. Предлагаемые программы ориентированы на последовательную реализацию принципов вариативности и дифференциации образования в условиях существования учебных заведений различного профиля, в том числе обеспечивающих продвинутый уровень среднего образования и ориентированный на подведение учащихся вплотную к уровню начальной вузовской подготовки. Таким образом, предлагаемый комплекс вариативных страноведческих программ следует рассматривать как базисный концептуальный документ, ориентирующий научно-методическое творчество педагогических коллективов. В средних учебных заведениях целесообразно сформировать на её основе собственную концепцию страноведческого образования, являющуюся составной частью общей концепции школы и
отражающую узкий учебно-образовательный профиль, учитывающую особенности учебного плана и реальную подготовку педагогических кадров.

Для определения содержания страноведческой подготовки в вузе в свою очередь принципиально важно учитывать комплекс страноведческой информации, уже сформированный у студентов в период их обучения в школе,ту реальную коммуникативную компетентность, которая обеспечивается базовым средним образованием. При этом страноведческое образование студентов как на факультетах иностранного языка, так и на исторических, филологических, географических факультетах должно предусматривать необходимость подготовки специалистов для современной школы, которые могли бы работать в условиях расширения этнологического, страноведческого компонента среднего образования. Таким образом, интегративные страноведческие курсы наиболее целесообразно рассматривать в качестве образовательных модулей общей системы ‘школа-вуз’.

1.3 Система содержания страноведческого

образования

Составленные в соответствии с данной концепцией вариативные программы по страноведению представляют собой единый комплекс, позволяющий как сохранить дисциплинарную структуру курсов, так и создать основу для межпредметной интеграции страноведческого образования. В программах предлагается многоуровневая система содержания страноведческого образования, выделяются три уровня страноведческого материала, относительно которых и возможно моделирование конкретных учебных курсов.

В интересах данной работы мною будут рассмотрены лишь два из них. Первый уровень образует страноведческий материал, который входит в базовый компонент школьного образования и является общеобязательным вне зависимости от особенностей моделирования страноведческих курсов. Это комплекс информации о стране изучаемого языка, получаемой учащимися на занятиях по дисциплинам: ‘Экономическая и социальная география’ и ‘ История’, ‘Мировая художественная культура’, а также лингвострановедческий материал, привлекаемый на занятиях по иностранному языку. В программе выделяются элементы содержания данных курсов, имеющие страноведческий характер. Тем самым создаются условия для профильно-ориентированной координации в преподавании гуманитарных дисциплин в соответствии с задачами страноведческого образования. Основным источником интеграции в данном случае являются прямые межпредметные связи. Кроме того, вычленение в программе материалов этого уровня окажет помощь в скоординированном выборе лексики и тематики занятий по иностранному языку. Рассматривая варианты содержания страноведческого компонента в рамках вузовской системы, авторы считают целесообразным учитывать накопленную у учащихся страноведческую информацию, соответствующую первому уровню данных программ.