ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 17.04.2024

Просмотров: 51

Скачиваний: 0

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Wortschatz des Russischen

Fragen:

1.Wie schreibt man die Zahl 2540 im Russischen?

2.Welche Schwierigkeiten können Russen beim Erlernen der deutschen Zahlwörter haben?

3.Welche Gemeinsamkeiten haben das Deutsche und das Russische im Bereich der Verwandtschaftsbezeichnungen?

[27

5. Syntax des Russischen

Die Wortstellung ist in allen Sprachen systematischen Regeln unterworfen, so dass willkürliche Verbindungen von Wörtern keinen (grammatischen) Satz darstellen:24

Deutsche Sätze

Russische Sätze

 

 

 

 

 

 

Dieser Satz ist richtig.

Это

предложение верно.

 

 

(Äta pr`idlaschen`ije25 w`erno)

 

=Dieser

Satz

richtig

 

Richtig ist auch dieser Satz.

Верно

и

это

предложение тоже.

 

(W`erna i äta pr`idlaschen`ije

tosche)26

 

=Richtig und

dieser

Satz

auch.

*Dieser Satz nicht ist richtig.

Это предложение неверно.

 

 

(Äta pr`idlaschen`ije n`iw`erna)

 

=Dieser

Satz

 

nicht richtig.

*Dieser nicht Satz ist richtig.

*Это

не предложение верно.

 

(Äta n`e pr`idlaschen`ije w`erna)

 

=Dieser

nicht

Satz

richtig.

 

 

Aber: Это предложение неверно. ist richtig.

 

(Äta pr`idlaschen`ije n`iw`erna)

Warum ist dieser Satz nun richtig?

Ну и почему это предложение верно?

 

(Nu i patchemu äta pr`idlaschen`ije w`erna?)

 

=Nun und warum dieser Satz

richtig?

Das Russische weist ebenso wie das Deutsche als Grundmuster die Subjekt-Prädikat-Objekt (SPO)-Stellung auf. Die wichtigsten Satzglieder des russischen Satzes, Subjekt und Prädikat, sind fast immer vorhanden.

Reduziert man den Satz „aber sie gehorcht mir nicht immer“ von Alfred Polgar auf die Satzglieder Subjekt, Prädikat und Objekt (also: sie gehorcht mir), kann man die Grundstruktur eines einfachen russischen Satz erkennen:

Subjekt

Prädikat

Objekt

он(on)

слушается (sluschajets`a)

меня (m`in`a)

er

gehorcht

mich

24Ungrammatische Sätze sind mit einem Sternchen gekennzeichnet.

25Stimmhaftes sch wie j in Journal

26ebd.

[28


Syntax des Russischen

Die Satzgliedreihenfolge SPO gilt im Russischen auch für die Satztypen Aussagesatz, Fragesatz und Aufforderungssatz. Sie werden im Russischen durch die Intonation, nicht durch die Stellung des finiten Verbs (der konjugierten Verbform) unterschieden.

Satztyp

Deutsch

Russisch

Aussagesatz

Tanja schreibt.

Таня пишет. (Tan`a p`ischit)

Fragesatz

Schreibt Tanja?

Таня пишет?(Tan`a p`ischit?)

Aufforderungssatz

Schreib Tanja!

Таня, пиши! (Tan`a p`ischi!)

Im Deutschen ist die Stellung des finiten Verbs je nach Satztyp festgelegt. Das finite Verb im Aussagesatz muss immer in Zweitstellung stehen. Wenn die erste Stelle des Satzes durch ein anderes Satzglied (z. B. durch das Zeitadverb heute) besetzt wird, werden Subjekt und Prädikat vertauscht (invertiert) (Bsp.: Tanja schreibt. => Heute schreibt Tanja.). Im Russischen führt dies nicht zu einer Umstellung des Subjekts und Prädikats:

 

Deutsch

 

Russisch

 

 

 

 

 

Ich gehe nach Hause.

Я иду домой. (Ja idu damoj)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gleich gehe ich nach Hause.

Скоро я иду домой. (Skora ja idu damoj)

 

 

 

 

Freie Wortstellung

Die russischen Sätze zeichnen sich durch freie Wortstellung aus. Die neutrale Folge der Satzglieder SPO kann ohne Veränderung der semantischen Beziehung und des Satztyps verändert werden.

er

gehorcht

mich

nur

 

 

 

SPO

 

 

 

 

он (on)

слушается (sluschajits`a)

меня (m`in`a)

SPO

[29


Syntax des Russischen

он (on)

меня (m`in`a)

слушается (sluschajits`a)

SOP

меня (m`in`a)

он (on)

слушается (sluschajits`a)

OSP

слушается (sluschajits`a)

он (on)

меня (m`in`a)

PSO

слушается (sluschajits`a)

меня (m`in`a)

он (on)

POS

Nebensätze

Im Russischen behält der Nebensatz dieselbe Satzgliedfolge wie im Hauptsatz. Im deutschen Nebensatz wird das finite Verb in Endstellung gebracht.

Deutsch

Russisch

 

 

Alexej weiß, [dass du Russisch lernst.]

Алексей знает,[ что ты учишь русский].

 

Al`ixej znajit, [schto ti utchisch russk`ij]

 

 

Das Buch, [das auf dem Tisch liegt], gehört

Книга, [которая лежит на столе],

mir.

пренадлежит мне.

 

Kn`iga, [katoraja l`ischit27na stal`e],

 

pr`inadl`ischit28 mn`e].

Im Russischen kann der Nebensatz

-am Anfang des komplexen Satzes,

-am Ende des komplexen Satzes stehen oder

-in den Hauptsatz eingeschoben sein (Relativsätze).

Алексей знает, [что ты учишь русский.]

Alexej weiß, [dass du Russisch lernst.]

Al`ixej znajit, [schto ti utchisch rusk`ij].

 

[Что ты учишь русский], Алексей знает.

[Dass du Russisch lernst], weiß Alexej.

[Schto ti utchisch russk`ij], Al`ixej znajit.

 

Алексей, [который учит немецкий], мой

Alexej, [der Deutsch lernt], ist mein Freund.

друг.

 

Al`ixej, [katorij utchit n`im`etsk`ij], moj

 

drug.

 

Wie ersichtlich ähnelt das Prinzip der Bildung der russischen Nebensätze dem des Deutschen. Das Russische verwendet zum Beispiel ebenso wie das Deutsche die Relativpronomen

27Stimmhaftes sch wie j in Journal.

28S. Fußnote 27.

30]



Syntax des Russischen

который (katorij – der), которая (katoraja - die), которoе (katoraje - das), die für die Einleitung von Relativsätzen dienen. Diese werden wie im Deutschen dekliniert:

 

 

m

 

 

n

 

 

f

 

 

Pl.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nominativ

 

который

 

 

которoе

 

 

которая

 

 

которые

 

 

 

(katorij)

 

 

(katoraje)

 

 

(katoraja)

 

 

(katorije)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Genitiv

 

которого

 

 

которого

 

 

которой

 

 

которых

 

 

 

(katorawa)

 

 

(katorawa)

 

 

(katoraj)

 

 

(katorich)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dativ

 

которому

 

 

которому

 

 

которой

 

 

которым

 

 

 

(katoramu)

 

 

(katoramu)

 

 

(katoraj)

 

 

(katorim)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Akkusativ

 

которого

 

 

которое

 

 

которую

 

 

которые

 

 

 

(katorawa)

 

 

(katoraje)

 

 

(katoruju)

 

 

(katorije)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Instrumental

 

которым

 

 

которым

 

 

которой

 

 

которыми

 

 

 

(katorim)

 

 

(katorim)

 

 

(katoraj)

 

 

(katorim`i)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Präpositiv

 

(о) котором

 

 

(о) котором

 

 

(о) которой

 

 

(о) которых

 

 

 

((a) katoram)

 

 

((a) katoram)

 

 

((a) katoraj)

 

 

((a) katorich)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Als dekliniertes Wort ist das Relativpronomen bezüglich Genus, Numerus und Kasus bestimmt. Numerus und Genus werden von dem Bezugswort (s. Tabelle unten Ball, Buch oder Bälle) übernommen, der Kasus entspricht der Satzgliedfunktion, die das Relativpronomen im Relativsatz hat.

Мяч (m., Sg.), который (m., Sg., Nom.)

Der Ball (m., Sg.), der (m., Sg., Nom.) auf

лежит на столе…

 

dem Tisch liegt…

(M`atch, katorij l`ischit29 na stal`e)…

 

Мяч(m., Sg.), который (m.,

Sg., Akk.) я

Der Ball (m., Sg.) , den (m., Sg., Akk.) ich

положил на стол…

 

auf den Tisch gelegt habe…

(M`atch, katorij ja palaschil30

na stol)…

 

Книга (f., Sg.,), о которой (m., Sg., Präp.)

Das Buch (n., Sg.), über das (n., Sg., Akk.)

я рассказывал…

 

ich erzählt habe…

(Kniga, a katoraj ja raskaziwal)…

 

 

 

 

Мячи (Pl.), которые (Pl., Nom.) были

Die Bälle (Pl.), die (Pl., Nom.) verkauft

проданы…

 

wurden…

(M`itchi, katorije bili prodani)…

 

 

 

 

 

 

 

 

 

29 Stimmhaftes sch wie j in Journal

 

 

30 ebd.

 

[31