ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 02.07.2020

Просмотров: 2300

Скачиваний: 4

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

   Комментарий к парадигмам.

   1) Сущ. муж. и сред. р. ед. ч. имеют в предл. п. флексию (по I скл.), а не -ом (по притяжательному скл.). Склонение сущ. жен. р. в ед. ч. не отличается по своим флексиям от склонения притяжательных прилагательных жен. р. на -ова, -ина (см. § 1326).

   2) Форма тв. п. русских фамилий на -ов, -ин имеет флексию -ым. Флексию -ом имеют: а) названия населенных пунктов на -ов, -ин (под Пушкином, Кировом, но с АСПушкиным, СМКировым); б) иностранные фамилии на -ов и -ин (Дарвином, Вирховом, Ельмслевом).

   Примечание. Разграничение иноязычных по происхождению фамилий на -ов и -ин, имеющих флексию тв. п. -ом или -ым, определяется часто не морфологическими причинами, а тем, является ли носитель фамилии жителем России (или СССР) или же это иностранец; например: с Брюлловым, но с Вирховом; с Фонвизиным, но с Чаплином, с Кронином.

   3) Формы мн. ч. у сущ. муж. и жен. р. на -ов, -ев, -ин, -ын и -ова, -ева, -ина, -ына образуются и употребляются редко. У слов сред. р., представленных, как правило, географическими названиями, формы мн. ч. практически не образуются.

   § 1220. Географические названия на -ово, -ево и -ино, -ыно: Иваново, Бирюлево, Кунцево, Сараево, Болдино, Бородино, Голицыно и под. в современной разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости. Несмотря на это в письменной речи, в соответствии с действующими грамматическими правилами, географические названия на -ов(о), -ёв(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) склоняются: В небе над Тушином (газ.); Речь идет об аэропорте в Шереметьеве (газ.). Несклоняемость географических наименований нормальна в следующих случаях.

   1) Если такое наименование является приложением к одному из следующих обобщающих слов: село, деревня, поселок, станция, становище, реже – город: в селе Васильково, в поселке Пушкино, в деревне Белкино, на станции Гоголева.

   2) Если населенный пункт назван собственным именем известного лица: около Репино (назв. поселка под Ленинградом), недалеко от Лермонтово (назв. небольшого города около Пензы).

НУЛЕВОЕ СКЛОНЕНИЕ

   § 1221. Нулевым называется склонение, парадигма которого состоит из омонимичных форм с нулевой флексией: им. п.: боа, депо, фойе; род. п. боа, депо, фойе; дат. п. боа, депо, фойе; вин. п.: боа, депо, фойе; тв. п.: боа, депо, фойе; предл. п.: о боа, о депо, о фойе. К нулевому склонению принадлежат следующие слова.

   1) Многие оканчивающиеся на гласные существительные иноязычного происхождения, называющие неодушевленные предметы, лиц мужского пола и животных: пальто, кино, метро, шоссе, кашне, пенсне, рагу, боа, буржуа, па, баккара, бра, фа (муз. нота), антраша, кенгуру, интервью, алоэ, шимпанзе, фойе, ателье, кофе, какао, манго, банджо (муз. инструмент), радио, барокко, либретто, алиби, жалюзи, янки, кули, пенни.

   2) Существительные – названия девушки или замужней женщины: леди, мисс, миссис (англ.), мадам (франц.), фрейлен, фрау (нем.).


   3) Географические названия (обычно иноязычные), оканчивающиеся на гласные (кроме -а и -ы): Баку, Перу; Сухуми, Тбилиси, Хельсинки, Чили; Бордо, Осло, Токио; Кале.

   Примечание 1. Заимствованные иноязычные топонимы, оканчивающиеся на -а и называющие малоизвестные города и местности за пределами СССР, обычно не склоняются; исключения редки (Окинава – на Окинаве). Названия широко известных городов и местностей склоняются: в Геную, под Женевой. Топонимы на -а, -я, называющие города и населенные пункты СССР, например Лиепая, Сигулда, Нида, склоняются: в Лиепае, поехать в Сигулду, побывать в Ниде.

   Примечание 2. Иноязычные топонимы, оканчивающиеся на -ы (Фивы, Канны, Татры), обычно относятся к словам pluralia tantum: фестиваль в Каннах, подъехать к Татрам.

   4) Иноязычные мужские имена и фамилии, оканчивающиеся на гласные: Гете, Бруно, Гюго, Гарибальди, Шоу, Кер-Оглы. Правило о неизменяемости мужских имен и фамилий не распространяется на фамилии, оканчивающиеся на безударную гласную -а. В устной и письменной речи эти фамилии часто склоняются: беседа с АВайдой, фильмы Куросавы, стихи и песни Окуджавы, статьи АСЧикобавы, но в то же время: фильмы Витторио де Сика (не де Сики).

   5) Имена и фамилии лиц женского пола, оканчивающиеся, на твердую согласную: Кармен, Элен, Суок, Элизабет, Эдит; Гинзбург, Поляк, Тагер, Шмидт (те же фамилии применительно к лицам мужского пола склоняются: со Шмидтом, у Гинзбурга).

   6) Русские фамилии, представляющие собой застывшие формы род. п. ед. ч.: Дурново, Сухово, Хитрово, Живаго, Мертваго.

   7) Русские фамилии – застывшие формы род. п. мн.ч.: Кручёных, Островских, Польских.

   В разговорной речи фамилии на -их, -ыл могут склоняться. Это находит отражение и в речи письменной: Он приходил к нам вместе с Крученыхом (Л. Либединская); Книга посвящена жизни и деятельности хирурга АНРыжиха (журн.).

   8) Украинские по происхождению фамилии на -ко: Головко, Ляшко, Франко, Янко.

   Примечание. Мужские фамилии на -енко в разг. речи могут склоняться по типу сущ. II или I скл.: род. п. КороленкиКороленка), дат. п. КороленкеКороленку), вин. п. КороленкуКороленка), тв. п. КороленкойКороленком), предл. п. о Короленке (например, в прозе Ю. Германа последовательно по II скл. изменяется фамилия Устименко: от Устименки, к Устименке, застал Устименку). В настоящее время укрепляется тенденция к неизменяемости фамилий на неударное -ко. Эта тенденция поддерживается отсутствием образца для склонения, поскольку среди слов сред. р. почти нет существительных одушевленных.

   9) Аббревиатуры инициального типа. а) Образованные из сочетаний начальных звуков слов, последний из которых – гласный (РОСТА, ЦАГИ, ГАУ, ГАИ). б) Образованные из названий начальных букв (СССР, ЦК, ВДНХ). Встречающиеся в устной речи случаи склонения слов группы (б) ненормативны. в) Образованные из начальных звуков, последний из которых согласный (ВАК, ЖЭК, МИД, ТАСС), в том случае, если их грамматический род совпадает с родом стержневого слова полного наименования: в нашей ЖЭК, но в нашем ЖЭК'е. Аббревиатурные наименования некоторых учреждений в нейтральном стиле не склоняются, даже если они имеют значение грамматического муж. р., не совпадающее с родовым значением стержневого слова (см. § 1144). Например: ТАСС заявил – заявление ТАСС. Склоняемость таких аббревиатурных наименований возможна в разговорной речи: работать в TACC'e, в МИД'е.


   10) Аббревиатуры смешанного типа в тех случаях, когда они оканчиваются на гласный: ГОРОНО, сельпо.

   11) Аббревиатуры, образованные сочетанием начала слова с формой косвенного падежа другого существительного: завкафедрой, комроты, поммастера, управделами. Подробнее об аббревиатурах см. § 588.

   12) В разговорной, профессиональной, газетной речи обнаруживают тенденцию к неизменяемости слова – наименования мест на -ово, -ево и -ино, -ыно: до Тушино, из Внуково, от Поронино, около Шереметьево (см. § 1220).

АЛЬТЕРНАЦИОННЫЕ РЯДЫ ФОНЕМ
В ФОРМАХ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫХ

АЛЬТЕРНАЦИОННЫЕ РЯДЫ
СОГЛАСНЫХ ФОНЕМ

   § 1222. В словоизменении существительных представлены три группы альтернац. рядов согласных фонем. Первая группа включает в себя ряды "заднеязычная – шипящая" и "заднеязычная – свистящая"; вторая группа – ряды "твердая переднеязычная шумная – мягкая переднеязычная шумная" и "твердая переднеязычная сонорная носовая – мягкая переднеязычная сонорная носовая"; третья группа – ряды "мягкая губная шумная – твердая губная шумная", "мягкая переднеязычная шумная – твердая переднеязычная шумная", "мягкая переднеязычная сонорная носовая – твердая переднеязычная сонорная носовая".

   § 1223. В зависимости от того, как в основах существительных распределены члены альтернац. рядов (см. § 180), выделяются шесть типов соотношения основ в формах словоизменения.

   Первый тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. ч., а другой член – во всех формах мн. ч.; например, ряд |к – ч| в крюк (изогнутый стержень), крюка, крюку, крюком, (о) крюке – крючья, крючьев, крючьями, (о) крючьях.

   Второй тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. и мн. ч., кроме род. п. мн. ч., а другой член – в род. п. мн. ч.; например, ряд |н' – н| в вишня, вишни, вишню, вишне, вишней, вишни, вишням, вишнями, (о) вишнях – вишен.

   Третий тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. ч. и в им.-вин. п. мн. ч., а другой член – во всех формах мн. ч., кроме им.-вин. п.; например, ряд |в' – в| в церковь, церкви, церковью, церкви – церквам, церквами, (о) церквах.

   Четвертый тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. ч., кроме им.-вин. п., а другой – во всех формах мн. ч.; например, ряд |н' – н| в знамя: знамени, знаменем – знамёна, знамён, знамёнам, знамёнами, (о) знамёнах (в словах с данным типом соотношения основ в им.-вин. п. ед. ч. представлена форма без наращения -ен).

   Пятый тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится во всех формах ед. ч. и в род. п. мн. ч., а другой – во всех формах мн. ч., кроме род. п. мн. ч.; например, ряд |н – н'| в колено (сустав), колена, колену, коленом, (о) колене, (до) колен (только с предлогом) – колени, коленям, коленями, (о) коленях.


   Шестой тип соотношения основ: один (первый) член ряда содержится в им. п. ед. ч., а другой – в остальных формах ед. ч.; например, ряд |д' – д| в господь – господа, господу, господом, (о) господе; форм мн. ч. нет.

   Примечание 1. В позициях перед гласной |е| флексии в формах дат., предл. п. ед. ч. сущ. II скл., в предл. п. ед. ч. сущ. I скл. и в род. п. мн. ч. сущ. III скл., а также перед |j| флексии в тв. п. ед. ч. сущ. III скл. имеет место позиционно обусловленная мена "сильная фонема – слабая по твердости-мягкости фонема": крюк – (о) крю1е|, вишня – виш1е|, церковь – церк1еj|, церко1jу|. Наличие слабой по твердости-мягкости фонемы в указанных формах при выделении типов соотношения основ в формах словоизменения не принимается во внимание.

   Примечание 2. В дальнейшем описании альтернац. рядов указывается лишь одна из форм, в которой представлен первый член ряда, – форма им. п. ед.ч. В каждом конкретном случае отмечается тип соотношения основ, например: "соотн. основ 1", "соотн. основ 2".

   § 1224. В первую группу входят три альтернац. ряда фонем: |к – ч|, |х – ш|, |г – з1|.

   Альтернац. ряд |к – ч | – в сущ. муж. р. I скл. с соотн. основ 1: клок, крюк (изогнутый стержень), сук: кло|к| – кло|ч|ья, кло|ч|ьев, кло|ч|ьям, кло|ч|ьями, (о) кло|ч|ьях; в сущ. сред. р. I скл. око с соотн. основ 1: о|к|о – о|ч|и, о|ч|ей, о|ч|ам, о|ч|ами, (об) о |ч|ах.

   Альтернац. ряд |х – ш| – в сущ. I скл. ухо с соотн. основ 1: у|х|о – у|ш|и, у|ш|ей, у|ш|ам, у|ш|ами, (об) у|ш|аx.

   Альтернац. ряд |г – з1| – в сущ. I скл. друг с соотн. основ 1: дру|г| – дру1|ья, дру1|ей, дру1|ьям, дpy1|ьями, (о) дру1|ьях.

   § 1225. Во вторую группу входят три альтернац. ряда фонем: |д – д'|, |т – т'|, |н – н'|.

   Альтернац. ряд |д – д'| – в сущ. I скл. сосед с соотн. основ 1: сосе|д| – сосе|д'|и, сосе|д'|ей, сосе|д'|ям, сосе|д'|ями, (о) сосе|д'|ях.

   Альтернац. ряд |т – т'| – в сущ. I скл. черт с соотн. основ 1 наряду с чередованием |о – е|: ч|о|р|т| – ч|е|р|т'|и, чер|т'|ей, чер|т'|ям, чер|т'|ями, (о) чер|т'|ях.

   Альтернац. ряд |н – н'| – в сущ. I скл. колено (сустав) с соотн. основ 1 и 5: коле|н|о – коле|н'|и, коле|н'|ейдо коле|н|), коле|н'|ям, коле|н'|ями, (о) коле|н'|ях.

   Примечание. В ряде сущ. I скл. с основой ед. ч. на парно-твердую согласную в формах мн. ч. (с основой на |j|) имеет место фонологически обусловленная мена "сильная фонема – слабая по твердости-мягкости фонема": зу|б| (зубец) – зу1|ья, ко|л| (шест) – ко1|ья, ко|м| – ко1|ья, кли|н| – кли1|ья, перо – пе1|ья, стру|п| – стру|п1|ья, бру|с| – бру1|ья, бра|т| – бра1|ья, лоску|т| – лоску1|ья.

   § 1226. В третью группу входят три альтернац. ряда фонем: |в' – в|, |н' – н|, |д' – д|.

   Альтернац. ряд |в' – в | – в сущ. III скл. церковь с соотн. основ 3: церко|в'| – церк|в|ам, церк|в|ами, (о) церк|в|ах.

   Альтернац. ряд |н' – н| – в сущ. II скл. с основой на -|н'|- (соотн. основ 2) наряду с чередованием "нуль – беглая гласная" (см. § 1231); часов|н'|я – часове|н| (кроме барыш|н'|я – барыше|н'|, боярыш|н'|я – боярыше|н'|, дерев|н'|я – дереве|н'|, кух|н'|я – кухо|н'|); в сущ. III скл. сред. р. на -мя (соотн. основ 4): знаме|н'|и, знаме|н'|ем – знамё|н|а, знамё|н|, знамё|н|ам, знамё|н|ами, (о) знамё|н|ах.


   Альтернац. ряд |д' – д| – в сущ. I скл. господь (соотн. основ 6): госпо|д'| – госпо|д|а, госпо|д|у, госпо|д|ом, (о) господ1|е.

АЛЬТЕРНАЦИОННЫЕ РЯДЫ
ГЛАСНЫХ ФОНЕМ

   § 1227. В склонении существительных имеет место чередование беглых гласных с нулем. Гласные |о|, |е|, |и| и в заударном положении |1|, появляющиеся в одних формах и исчезающие в других формах того же слова, называются беглыми гласными. Отсутствие беглых гласных в этих случаях квалифицируется как наличие "нуля гласной": в одних формах слова отмечается наличие гласных |о|, |е|, |и| и |1|, в других формах того же слова – наличие "нуля гласной". Беглая гласная обычно выступает в словоформах с неслоговым (нулевым) окончанием (ров, день, ущелий), а "нуль гласной" – в словоформах со слоговым окончанием (рва, дня, ущелья).

   § 1228. В словоизменении существительных представлены две группы альтернац. рядов гласных фонем. Первая группа включает в себя альтернац. ряды, первым членом которых является беглая гласная, т. е. ряды типа "гласная – нуль гласной"; вторая группа включает ряды, первым членом которых является "нуль гласной".

   § 1229. В зависимости от того, как в основах существительных распределены члены альтернац. рядов, выделяются четыре типа соотношения основ.

   Первый тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится в форме им. п. ед. ч. (для неодушевл. сущ. – также в форме вин. п. ед. ч.) и в форме тв. п. ед. ч., а другой член ряда – в формах род., дат., предл. п. ед. ч. и во всех формах мн. ч. (вошь, вошью – вши, вшей, вшам, вшами, (о) вшах).

   Второй тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится в форме им. п. ед. ч. (для неодушевл. сущ. – также в вин. п. ед. ч.), а другой член ряда – во всех формах ед. ч., кроме формы им.-вин. п., и во всех формах мн. ч. (счастливец – счастливца, счастливцу, счастливцем, (о) счастливце, счастливцы, счастливцев, счастливцам, счастливцами, (о) счастливцах).

   Третий тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится во всех формах ед. и мн. ч., кроме род. п. мн. ч. (для одушевл. сущ. – также вин. п. мн. ч.), а другой член ряда в род. п. и для одушевл. также в вин. п. мн. ч. (арка, арки, арке, аркой, (об) арке, арки, аркам, арками, (об) арках – арок).

   Четвертый тип соотношения основ: один (первый) член альтернац. ряда содержится во всех формах ед. ч., а другой член – во всех формах мн. ч. (дно, дна, дну, дном, (о) дне – донья, доньев, доньям, доньями, (о) доньях).

   § 1230. В первую группу входят три альтернац. ряда: "|о| – нуль", "|е| – нуль", "|1| – нуль".

   Альтернац. ряд "|о| – нуль" – в сущ. I скл. с соотн. основ 2 со следующими финалями основ (вид везде орфографический): с финалью -ёл: в сущ. козёл, котёл, осёл, орёл: козёл – козла, козлу, козлом, (о) козле, козлы, козлов, козлам, козлами, (о) козлах; чередование отсутствует в новосёл, отёл, новотёл, первотёл, костёл; с финалью -ёр: в бобёр, ковёр, копёр (спец.), костёр, одёр (изнуренная лошадь) (прост., также перен.), чабёр (травянистое растение), шабёр (обл.) (сосед), шатёр: бобёр – бобра, бобру, бобром, (о) бобре, бобры, бобров, бобрам, бобрами, (о) бобрах; чередование отсутствует в сущ. с суф. -ёр: гравёр, призёр, бракёр, в сложениях с корневыми морфами -дёр, -тёр: зубодёр, полотёр, а также в ликёр, флёр, сапёр, тапёр, шофёр; с финалью -ор: в багор, бугор, вихор: багор – багра, багру, багром, (о) багре, багры, багров, баграм, баграми, (о) баграх; в остальных сущ. с финалью -ор (включая и суф. -ор) чередование отсутствует: забор – забора, кредитор – кредитора; с финалью -ок (в словах с неодносложной основой, включая слова с суф. -ок): висок – виска, виску, виском, (о) виске, виски, висков, вискам, висками, (о) висках; дружок – дружка, дружку, дружком, (о) дружке, дружки, дружков, дружкам, дружками, (о) дружках; чередование отсутствует в альпеншток (спорт.), артишок (растение), брелок, волок (из-, на-, под-), восток, диплококк (род бактерий), едок, ездок, знаток, игрок, инок (устар.), кекуок (танец), маниок (кустарник), оподельдок (мазь), причмок, седок, флагшток, футшток (морск.), ходок (лицо), чеглок (птица), челнок, чеснок, шлафрок (халат) (устар.), экивок; в сущ. с компонентом -рок: зарок, оброк, отрок, порок, пророк, срок, урок; в сущ. с корневыми морфами -блок, -скок, -ток: пищеблок, заскок, поток; с финалью -ёк (включая и суф. -|о|к): ларёк – ларька, ларьку, ларьком, (о) ларьке, ларьки, ларьков, ларькам, ларьками, (о) ларьках; с финалью -оть: в локоть, ломоть, ноготь: локоть – локтя, локтю, локтем, (о) локте, локти, локтей, локтям, локтями, (о) локтях; с финалью -ень (фонемат. |он'|): в гребень, щебень: гребень – гребня, гребню, гребнем, (о) гребне, гребни, гребней, гребням, гребнями, (о) гребнях; с финалью -ём: в заём, наём: заём – займа, займу, займом, (о) займе, займы, займов, займам, займами, (о) займах; в остальных сущ. с финалью -ём чередование отсутствует: подъём – подъёма; в сущ. I скл. (соотн. основ 2) с односложными основами: лёд, лён, лоб, мох (возможно и без чередования: мха и моха), пёс, ров, рот, сон, шов: лёд – льда, льду, льдом, (на) льду, льды, льдов, льдам, льдами, (о) льдах; в сущ. I скл. овёс, огонь, посол (от послать; но посол от солить без чередования), рожон (устар.) – рожна (и в фразеологизме какого рожна, прост.); в сущ. III скл. (соотн. основ 1) с односложными основами: вошь, ложь, рожь: вошь – вши, вшей, вшам, вшами, (о) вшах; в сущ. III скл. (соотн. основ 1): церковь, церковью – церкви, церквей, церквам, церквами, (о) церквах; любовь, любовью – любви.