Файл: Иноязычные заимствования в современном английском языке (Ассимиляция заимствований. Результаты процесса заимствования).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 19.06.2023

Просмотров: 79

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Словарный состав современного английского языка представляет собой взаимодействия иноязычных элементов. В котором преобладают две языковых группы: англосаксонская и романская. Однако в современном английском словаре преобладают слова из романской группы. И большая часть иноязычных заимствований закрепляется, усваивается и подчиняется его грамматическим, морфологическим, фонетическим и орфографическим нормам, тем самым стали по праву называться «заимствованными», а не иностранными словами, что полностью раскрывает поставленную гипотезу.

Заключение.

Говоря о языке как о живом организме возможно провести некую параллель, связанную со сравнением языка с жизнью человека, где словарный состав -это сердце человека, фонетика языка - речь, речевой аппарат, морфология - тело и физиология, этимология - генетическая наследственность. Британский ученый Мария Пэл описала это же высказывание более красочным образом. Пел утверждала, что слова мигрируют с одного языка в другой ведут себя как люди. Они остаются чужаками, или же они «получают гражданство»[19]. Целю нашей работы было рассмотреть уровень влияния иноязычных заимствований на современный английский язык. Мы выяснили, что словарный состав английского языка с момента его рождения подвергается непрерывным изменениям. Это вызвано необходимостью пополнять свой словарный состав в связи с общественной и производственной деятельностью человека. В ходе исследования, мы выяснили, что слова, попавшие в словарь английского языка, отражают не только этимологическую принадлежность, но и конкретнее историческое событие, в ходе которого это слово попало в лексикологию языка. Также была решена задача рассмотреть лексический состав английского языка на примере современного носителя языка. Исследование проведение в главе 3 показало, что, несмотря на то, что английский язык принадлежит к германской группе, а современной носитель языка в равной степени употребляет заимствования принадлежащих к романской группе и германской группе. Однако, английский язык на нашем этапе представляет собой некую смесь из множества языковых культур. Но в тоже время современный английский язык остается языком германской группы со всеми особенностями и индивидуальными чертами присущими только ему. И изменения, связанные с заимствованием иностранных слов, лишь обогатили его словарный состав. Что полностью оправдывает его название - «Международного языка».


Библиография.

1. Айрапетян А. Г., Пронькина А. А. Испанские заимствования в английском языке XVI века.//Молодой ученый. №7, 2016г -1132-1134 с.

2. Амосова Н.Н. «Этимологические основы словарного состава английского языка»// Издательство лигатура на иностранном языке,1956г. - 191c.

3. Г.Б. Антрушина, О.В, Афанасьева, Н.Н. Морозова English Lexicology// Москва Издательский дом «Дрофа», 1999г – 68c.

4. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. Министерством высшего образования СССР в качестве учебного пособия для педагогических институтов и факультетов иностранных языков//издательство литературы на иностранных языках, Москва 2-е издание, 1959 г. переработанное 2012г. - 330-331 c.; 115-116с.

5. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию// Изд-во Академии наук СССР, 1963г.- 362–372с.

6. Бодуэн де Куртенэ, И.А. О смешанном характере всех языков// Избр. Тр. По общему языкознанию. М.,1963. Т.2. -366с.

7. Воронкова И. С. «О понятиях экзотизмы и варваризмы»// вестник ВГУ, серия: лингвистика и межкультурная коммуникация 2006, № 2 77-78с.

8. В.В. Елисеева. Лексикология английского языка. СПБ: СПБГУ, 2003 40-41с.

9. Н.К.Иванова. Лексикология английского языка//Ивановский государственный химико-технологический университет. - Иваново, 2009г. - С 21-22с.

10. Т. А. Круглякова. Проблемы изучения билингвизма// книга для чтения Москва 2014г, - 14с.

11. М.М.Маковский. Историко-этимологический словарь современного английского языка// Слово в зеркале человеческой культуры, Москва. Издательский дом «Диалог» ,2000г. - 85с.

12. Мельников П.Н., Малышева Н.В. //Развитие этимологических дублетов в английском языке. ФГБОУ ВПО «Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет» Комсомольск-на-Амуре 2011г. 17-126с.

13. В.П. Секирин. Заимствования в английском языке. //Издательство Киевского университета. 1964г. -223с.

14. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. // М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1956г. - 235с.;260 с.

15. А. Ткаченко, канд. Пед. Наук БРГУ, «Латинские заимствования в английском языке». // Проблемы социально-экономического развития Сибири .УДК 811.111. Братск -138с.

16. Устинов В. А., Сырескина С. В. Заимствованные русские слова в английском языке // Молодой учёный №12 (116) июнь-2 2016 г. Молодой ученый.2016г. №12. - 1033-1035с.

17. Шигаревская Н.А. История французского языка. //Л.: Изд-во «Просвещение», 1974. - 286 с.

18. Ягодинская Р. С., Краснова Е.В., Скандинавские заимствования в английском языке. //Международный журнал экспериментального образования №09. Донской государственный технический университет. 2015г- 58-59с.