Файл: Лексические и грамматические различия британского и американского варианта английского языка.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 03.07.2023

Просмотров: 126

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Одна из глʹавных особеʹнностей амерʹиканской иʹнтонации – ее стуʹпенчатость. Аʹмериканцы уʹдлиняют глʹасные звукʹи и ставят иʹх на две рʹазные ступеʹни вместо оʹдной.

Наиболее зʹаметные разʹличия между аʹмериканскоʹй и британсʹкой интонаʹцией в неэмфатических утвержденʹиях и вопросʹах обнаружʹиваются не в коʹнечном, заʹвершающем коʹнтуре, несуʹщем основнуʹю смысловуʹю нагрузку, а в преʹдшествующеʹм ему мелоʹдическом хоʹде. При этоʹм различия носʹят не смысʹловой, а эʹкспрессивно-стʹилистическʹий характер.

На уровне зʹвуковой систеʹмы английсʹкий язык в Аʹмерике отлʹичается знʹачительно боʹльшей вариʹативностью лʹитературныʹх норм, чеʹм английскʹий язык в Аʹнглии. Еслʹи в Англии суʹществует еʹдиный произʹносительныʹй стандарт (ʹRР), то в Аʹмерике ему протʹивостоит не оʹдин, а несʹколько регʹиональных стʹандартов.

Фонологическая мʹакросистемʹа американсʹкого вариаʹнта литературʹного англиʹйского языʹка распадаетсʹя на микросʹистемы восточноанглийского, восточно-ʹцентральноʹго, юго-восточʹного и среʹднезападноʹго ареалов.

По мнению Аллана Меткэлфа, в америкʹанском ангʹлийском насчʹитывается 270 мʹлн. диалектоʹв.

Самые распрострʹаненные – сеʹверный и юʹжный. Менее рʹаспространеʹн западный дʹиалект.

Несмотря нʹа бытующее мʹнение о постеʹпенном стирʹании диалеʹктных разлʹичий в совреʹменном амерʹиканском аʹнглийском, юʹжные диалеʹкты приобретʹают все боʹлее яркие чертʹы, отличаюʹщие их от друʹгих америкʹанских диаʹлектов и яʹвляющиеся иʹх своеобразʹной визитноʹй карточкоʹй. Южные дʹиалекты – это не тоʹлько самые изʹвестные и нʹаиболее широʹко обсуждаеʹмые разновʹидности амерʹиканского аʹнглийского, но и оʹказывающие оʹгромное влʹияние на всʹю культуру Аʹмерики в сʹилу того, что иʹменно их ассоʹциируют с аʹнглийским, сʹвойственныʹм афро-амерʹиканскому нʹаселению СʹША. Более тоʹго, америкʹанский ангʹлийский зароʹдился именʹно на юге, в штʹате Виржиния, где обосʹновались перʹвые колониʹи англо-гоʹворящих посеʹленцев. Трʹадиционно счʹитается, что речʹь южан звучʹит более мʹягко, доброʹжелательно, но в то же вреʹмя менее куʹльтурно и утоʹнченно.


Исследователи вʹыделяют слеʹдующие особеʹнности южноʹго диалектʹа: в штате Кʹалифорния ing-овые окончания [iŋ] заменяютсʹя на een [i:n]. Например, thinking [θiŋki:n], going [gзui:n], camping [kæmpi:n].

В Филадельфʹии местные жʹители произʹносят very [vзri] вместо vary [veri], а merry [meri] звучит кʹак myrray [m٨rei].

Рассмотрим друʹгие фонолоʹгические особеʹнности южноʹго диалектʹа американсʹкого вариаʹнта английсʹкого языка.

Дифтонг [ai] произносʹится как доʹлгий [a:].

Например, I’m fine звучит каʹк [a:m fa:n]

nice white rice – как [na:s wa:t ra:s], соответстʹвенно “ try, time, tire, hide, size” – [tra:, ta:m, ta:r, ha:d, sa:z] и т.д. Иʹнтересно отʹметить, что проʹизношение юʹжного [a:] отʹличается от аʹмериканскоʹго звука в сʹлове “father”,являясь зʹвуком более зʹаднего рядʹа.

Многие амерʹиканцы имеʹют тенденцʹию произносʹить долгий гʹласный [u:] кʹак [i:]. Это проʹисходит поʹвсеместно, но нʹа юге прояʹвляется ярче всеʹго. Например, гʹласный в сʹлове ‘who” звучит тʹак же, как в сʹлове “tree”.Соответственно, зʹвучание ”true blue” напоминает “tree blee”. Один из аʹмериканскиʹх исследовʹателей диаʹлектов, Эрʹик Томас, счʹитает, что в реʹгионе, вклʹючающем штʹаты Миссисʹипи, Алабаʹму, Джорджʹию, Южную Кʹаролину, Теʹннеси, Кентуʹкки, Западʹную Виржинию и запад Виржинии, подобный зʹвук произносʹится в конʹце, как глʹасный высоʹкого подъеʹма (“treey bleey” вместо “tree blee”). Остальʹная часть стрʹаны произносʹит его как “treew bleew”.

В конце слоʹв “y” звучʹит как кратʹкий гласныʹй [i] у южʹан и как доʹлгий [i:] у сеʹверян. Напрʹимер, в таʹких словах кʹак carefully, happy, elementary.

Одной из сʹамых ярких отʹличительныʹх черт амерʹиканских дʹиалектов яʹвляется прʹисутствие иʹли отсутстʹвие звука “ʹr” после гʹласных. Преʹдставители боʹльшей частʹи юга, как и жʹители Новоʹй Англии и Нʹью-Йорка, этот зʹвук не проʹизносят, в отʹличие от остʹального насеʹления США. Нʹапример, “far” произносʹятся как [fa:], harm как [ha:m], bird как [bз:d] и т. д. [Кауфова, 2006: 2].


Также отмечʹается испоʹльзование пʹалатализовʹанных аллофоʹнов [k] и [g] в тʹаких словаʹх как car, garden, а также уʹпотребление gwine вместо going [6, с.83].

Вариативность аʹмериканскоʹго английсʹкого очень чʹасто сравнʹивают с разʹнообразием кʹлимата на коʹнтиненте. Тʹак, интересʹным мы считʹаем произноʹшение Нью-ʹЙоркского дʹиалекта. Неʹмногие знаʹют, что он иʹмеет не очеʹнь хорошую реʹпутацию. Гоʹворить как жʹитель Нью-ʹЙорка – озʹначает бытʹь неграмотʹным, необрʹазованным, гʹлупым челоʹвеком. По рʹазговору чеʹловека собесеʹдник может еʹго социальʹное положеʹние, наприʹмер, достаточʹно актеру произнести a cup of coffee [ə k٨p כf kכ:fi], и уже кʹаждый амерʹиканец, которʹый посмотрʹит этот фиʹльм, отнесет еʹго к низкоʹму слою обʹщества.

Нью-Йорк – это гороʹд, где расʹположены куʹльтурные коʹнтрасты, нʹачиная от исʹпанцев с Манхэтэна и заканчиʹвая поселеʹниями Ирлаʹндцев в цеʹнтре городʹа. В XX веʹке с Нью-Йорʹкского проʹизношения бʹыл снят ярʹлык.

“Brooklynese” [bruklini:z], который яʹвляется речʹью малообрʹазованных жʹителей Нью-ʹЙорка, в чʹастности, рʹайона Брукʹлина. Оно иʹмеет свои фоʹнетические особеʹнности. Отʹличительноʹй чертой Нʹью-Йоркскоʹго произноʹшения лингʹвисты призʹнают произʹнесение каʹждой буквы в сʹлове. Назвʹание родноʹго города в устʹах говорящʹих на данноʹм диалекте зʹвучит как [nyoo youk].

Согласный зʹвук [r] здесʹь не произʹносится, кʹак и в Восточʹной Новой Аʹнглии. Житеʹли новой Аʹнглии, райоʹна США, вкʹлючающим штʹаты Массачусетс, Верʹмонт, Рой Айленд, Коннектиʹкут, Нью-геʹмпшир, переʹняли потерʹю [r] в слоʹвах.

Автор книгʹи “How we talk” Аллан Меткэлф приводит прʹимер со слоʹвом card. В Нью-Йорском диалекте оʹно звучит кʹак [ka:hd].

В словах, оʹканчивающиʹхся на “r” дʹанный соглʹасный преврʹащается в “uh” и произносʹится, соотʹветственно, four [fowh]. Исключеʹнием вышеуʹказанного фоʹнетического прʹавила являʹются слова, нʹачинающиесʹя с гласноʹго звука. В этоʹм случае “ʹr” сохраняетсʹя: ear of corn [iər כf kכ:hn].


В целом, в Нью-Йорке отмечается следующая тенденция, чем образованнее и успешнее человек, тем он больше прилагает усилия, чтобы избавиться от своего родного произношения. Кроме того, люди стараются приблизить свою родную речь к речи остальной части населения континента, в особенности к калифорнийскому стандарту. Он считается эталоном американского произношения на телевидении и радио, в различных музыкальных программах и развлекательных мероприятиях. Остановимся на основной фонетической особенности названного диалекта. Так, в словах не принято произносить “t”. К примеру, предлог about звучит в Калифорнии как [ə'bau]. В большинстве штатов Америки “h” не оглушается при произношении human [hju:mən]. В Нью-Йорке и на острове Лонг-Айленд данная фонетическая особенность не наблюдается. Обычно названный звук не произносят.

На американском варианте английского языка говорит примерно в 2 раза больше человек, чем на какой-либо разновидности английского языка и в 4 раза больше человек, чем на британском английском. Частично это объясняется лидирующим положением США в мире.

Американское произношение становится все более популярным. Экономические связи страны и межнациональные контакты способствуют распространению американского английского. Изучение произносительной стороны данного языка позволит избежать неточностей в процессе межкультурной коммуникации и обеспечит полное понимание сообщаемого.

Таким образом, во второй главе мы произвели сравнение американского и британского вариантов английского языка с позиции взглядов различных ученых. Особое внимание уделили исследованию лексических различий между американским и британским вариантом английского языка, а также выявили грамматические и фонетические различия между американским и британским вариантами английского языка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Цель работы была достигнута, мы рассмотрели различия британского и американского варианта английского языка.

Для достижения поставленной цели мы выполнили следующие задачи:

1) Исследовали теоретические аспекты становления английского языка;

2) Рассмотрели американский вариант английского языка с позиции исторического аспекта;

3) Произвели сравнение американского и британского вариантов английского языка с позиции взглядов различных ученых;

4) Исследовали особенности американского и британского варианта английского языка;


5) Исследовали лексические различия между американским и британским разновидностями английского языка;

6) Выявили грамматические и фонетические различия между американским и британским вариантами английского языка.

Результаты исследования могут быть использованы в учебно-методической работе по курсам английского языка.

СПИСОК ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

  1. Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка: Учебник и практикум для академического бакалавриата / Г.Б. Антрушина, О.В. Афанасьева, Н.Н. Морозова. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 287 c.
  2. Аракин, В.Д. История английского языка: Учебное пособие / В.Д. Аракин - М.: ФИЗМАТЛИТ, 2015. - 304 c.
  3. Арнольд, И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов / И.В. Арнольд. - М.: Флинта, 2016. - 384 c.
  4. Бархударов, Л.С. Грамматика английского языка / Л.С. Бархударов, Д.А. Штелинг. - М.: Ленанд, 2016. - 424 c.
  5. Бруннер, К. История английского языка: Два тома в одной книге / К. Бруннер; Под ред. и с предисл. Б.А. Ильиш; Пер. с нем. С.Х. Васильева. - М.: ЛКИ, 2016. - 720 c.
  6. Бурая, Е.А. Фонетика современного английского языка: Теоретический курс: Учебник / Е.А. Бурая. - М.: Академия, 2018. - 256 c.
  7. Вельчинская, В.А. Грамматика английского языка: учебно-метод. пособие / В.А. Вельчинская. - М.: Флинта, 2016. - 232 c.
  8. Венявская, В.М. Практическая грамматика английского языка: Учебное пособие / В.М. Венявская. - Рн/Д: Феникс, 2016. - 256 c.
  9. Гальчук, Л.М. Грамматика английского языка: коммуникативный курс: 5D English Grammar in Charts, Exercises, Film-based Tasks, Texts and Tests / Л.М. Гальчук. - М.: Вузовский учебник, 2018. - 240 c.
  10. Гвишиани, Н.Б. Современный английский язык: лексикология: Учебник для бакалавров / Н.Б. Гвишиани. - Люберцы: Юрайт, 2016. - 273 c.
  11. Германова, Н.Н. История нормирования английского языка: Лингвокультурные основания британской нормативной грамматики. / Н.Н. Германова. - М.: Ленанд, 2015. - 368 c.
  12. Державина, В.А. Вся грамматика английского языка в схемах и таблицах / В.А. Державина. - М.: АСТ, 2018. - 448 c.
  13. Заволокин, А.И. Активная грамматика английского языка (к языковой автоматизации): Учебное пособие для вузов / А.И. Заволокин, В.В. Миронов. - М.: ГЛТ, 2015. - 240 c.
  14. Зверховская, Е.В. Грамматика английского языка. Теория. Практика: Учебное пособие / Е.В. Зверховская, Е.Ф. Косиченко. - СПб.: BHV, 2016. - 304 c.
  15. Иванова, Е.В. Лексикология и фразеология современного английского языка: Учебное пособие / Е.В. Иванова. - М.: Академия, 2015. - 400 c.
  16. Иванова, И.П. История английского языка: Учебник / И.П. Иванова, Л.П. Чахоян, Т.М. Беляева. - СПб.: Азбука, Авалон, 2015. - 560 c.
  17. Игнашина, З.Н. Грамматика английского языка в упражнениях с правилами / З.Н. Игнашина. - М.: АСТ, 2018. - 320 c.
  18. Камянова, Т.Г. English Grammar. Грамматика английского языка: теория и практика. Ч. I. Теоретическая грамматика / Т.Г. Камянова. - М.: Эксмо, 2017. - 304 c.
  19. Кошевая, И.Г. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник / И.Г. Кошевая. - М.: Academia, 2015. - 288 c.
  20. Красухин, К.Г. История английского языка и введение в германскую филологию: Краткий очерк: учеб.-метод. пособие / К.Г. Красухин. - М.: Флинта, 2016. - 104 c.
  21. Маковский, М.М. Современный английский сленг: Онтология, структура, этимология / М.М. Маковский. - М.: КД Либроком, 2016. - 168 c.
  22. Матвеев, С.А. Краткая грамматика английского языка / С.А. Матвеев. - М.: АСТ, 2017. - 128 c.
  23. Прибыток, И.И. Теоретическая грамматика английского языка: Учебное пособие / И.И. Прибыток. - М.: Академия, 2017. - 384 c.
  24. Телегин, Л.А. История английского языка: Учебное пособие для бакалавров / Л.А. Телегин, Д.А. Телегина, Е.Д. Павлычева. - М.: Флинта, 2016. - 160 c.
  25. Третьяков Ю.П. Американский вариант английского языка / Ю.П. Третьяков - Санкт-Петербург.: Наука, 2015. - 327 с.
  26. Источник: https://www.bibliofond.ru/view.aspx?id=807991#text
  27. © Библиофонд
  28. Худяков, А.А. Теоретическая грамматика английского языка / А.А. Худяков. - М.: Academia, 2018. - 608 c.
  29. Цветкова, Т. Грамматика английского языка.Упражнения с ключами: Учебное пособие / Т. Цветкова. - М.: Проспект, 2018. - 112 c.
  30. Черненко, Д.В. Практическая грамматика английского языка: интенсивный курс / Д.В. Черненко. - Рн/Д: Феникс, 2018. - 397 c.
  31. Шевченко, Т.И. Теоретическая фонетика английского языка: Учебник для бакалавров. На английском языке / Т.И. Шевченко. - М.: Юрайт, 2015. - 191 c.
  32. Широкова, Г.А. Практическая грамматика английского языка: Учебное пособие по переводу / Г.А. Широкова. - М.: Флинта, 2015. - 304 c.
  33. [Электронный ресурс] - http://www.a-nomalia.narod.ru/ - Электронная Библиотека.
  34. [Электронный ресурс] - www.yourlib.net - Студенческая электронная онлайн библиотека.