Файл: 1. Догерманское население. Германские племена, их переселение в Британию. Периоды истории английского языка. Место английского языка в индоевропейской языковой семье и германской группе языков.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 08.11.2023

Просмотров: 209

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Фрикативные согласные [х], [х’] не вокализовались до конца МЕ периода и эти изменения были менее систематичны. Иногда глайд [u] возникал до вокализации звука [х]. OE tāhte>ME taughte [‘tauхtə] тахте>тауте>таут

Изменения дифтонгов в ENE 1. ai>æi(14в)>ei OE græз>ME gray [ai>æi]>NE gray[grei] 2. eu>ju: OE fēaw(феов)>ME few[feu,fiu] (ударение переместилось на 2 компонент и он удлинился)>few[fju:] 3. au>э: OE laзu>ME lawe –выпадает позже[lauə,lau]>NE law[lэ:]

Данная монофтонгизация была логична, т.к звук [u:] в соответствии с великим сдвигом гласных перешел в [au], а прежний дифтонг au монофтонгизировался, чтобы избежать совпадения.


29. Древнеанглийская письменность.

Хотя OE начал развиваться с Vв, первые письменные памятники на английском языке относятся к VIIв. В них использовалось 2 алфавита: рунический и латинский. Рунический - специфический древнегерманский алфавит, был распространен в Скандинавии со 2-3в н.э. до позднего средневековья. Руна могла обозначать слово или букву. Рунический алфавит состоял из 24 знаков. В Британии он увеличился до 33.Руны имели особые заостренные очертания. В основном они состояли из вертикальных и косых линий, т.к вырезались на твердом материале (камень, кость).

Сохранилось 40 рунических памятников к настоящему времени (из них 2 наиболее известных – надпись на каменном кресте рядом с деревней Рутвелл - Текст - стихотворение религиозного содержания;  и шкатулка в Шотландии из китового уса – ларец Френкса. Шкатулка украшена резьбой, изображающей сцены из древнегерманской и римской мифологии, с надписью, повествующей о легендарных существах.).

Однако, практически все сведения о ОЕ языке мы имеем благодаря многочисленным сохранившимся памятникам, исписанным при помощи латинского алфавита, который был заимствован из римской культуры. Поскольку введение латинского алфавита было связано с распространением в Британии христианства, первыми его использовали священнослужители. Латинский алфавит использовался при написании различных документов в англо-саксонских хрониках - описание событий английской истории в период 7-12в и в многочисленных произведениях художественной прозы и поэзии, написанных на различных диалектах.


Памятники письменности делятся на прозаические и поэтические. Прозаические памятники по диалектам:

Уэссекский диалект: «Англосаксонская хроника»-существует в виде ряда параллельных летописей, начиная с VII в. Наиболее важной является «Паркеровская хроника», которая велась до IX в на уэссекском диалекте. К IXв относят переводы, сделанные королем Альфредом – «Забота пастыря», «Всемирная история» испанского монаха Оросия. К Xв относят сочинения аббата Эльфрика, к XI – проповеди Вульфстана.

Мерсийский диалект: имеются глоссы, относящиеся к VIII в, и Веспасианова псалтырь, также представляющая собой глоссы ко всему сборнику псалмов на латин­ском языке.

Нортумбрийский диалект: "Предсмертная песнь" Бэды, известного историка VIIIв, автора написанной на латинском языке "Церковной истории англов", являющейся чуть ли не един­ственным источником наших сведений о древней истории англосак­сонских племен после их переселения на остров Британия; Песнь Кэдмона о мироздании, относящуюся к VII в., написанную пастухом Кэдмоном, поэтом-самоуч­кой.

Кентский диалект: перевод псалмов и юридические документы (завещания, купчие).

Язык поэтических памятников нельзя отнести к какому-либо одному диалекту. Вероятно, они были написаны на одном из английских диалектов, а в дальнейшем переписаны уэссекским писцом, внесшим в текст ряд уэссекских форм. Это крупная эпическая поэма «Беовульф», автор которой неизвестен; поэмы монаха Кюневульфа—«Елена», «Юлиана», «Андрей», поэма неизвестного автора «Юдифь»; более короткие стихотворения — «Мореплаватель», «Певец» и др. Организующим принципом стихосложения является аллитерация. Стих тонический: он содержит четыре ударных слога; общее количество слогов в строке может быть любым. Из четырех ударных слогов обычно первые три начинаются на один и тот же звук. Древнеанглийская поэзия отличается своеобразием стиля. Одна и та же мысль может повторяться несколько раз в различной форме. Язык поэзии богат синонимами: для таких понятий, как «воин», «корабль», отмечено более двадцати синонимов. Широко употребля­ются эпитеты: воин всегда смелый, храбрый и т. п. Некоторое количество слов, употребляемых в поэзии, в прозаических текстах не отмечено; это—архаизмы, закрепленные за языком поэзии.

30.

Формирование национального литературного английского языка.

Национальный язык является исторической категорией, возникающей вместе с образованием нации. Первое различие между национальным языком и языком на­родности заключается в сфере их распространения и функциониро­вания. Потребность в создании единого национального языка возникает в период образования нации, когда образуется единый внутренний рынок. Второе отличие - различие в словарном составе языка обоих периодов. При смене государственного строя отмирает целый ряд вещей и явлений и появляются новые слова и выражения.Третье отличие - различное положение местных диалектов. Они перемалываются в едином языке и постепенно отмирают, уступая место общенациональной литературно-разговорной форме языка. Четвертое отличие - отсутствие еди­ной орфографической нормы для языка народности и наличие орфографической нормы в национальном языке.

Известны два пути образования национального языка: один путь состоит в том, что тот или иной диалект могут лечь в основу нацио­нального языка и затем развиться в соответствующий национальный язык. (как английский язык). Другой путь - единый язык народности распадается из-за какой-то госу­дарственной катастрофы, а его местные диа­лекты вступают на самостоятельный путь развития и постепенно дают начало самостоятельным национальным языкам. Лондонский диалект, как диалект крупнейшего экономического, политического и культурного центра страны, стал постепенно перерастать в национальный английский язык. Большое значение для превращения его в национальный язык имел переход в 1439 г. школьного преподавания с французского языка на английский.

В течение XIV, XV веков появляются писатели и поэты, которые пишут свои произведения на национальном английском языке. Джефри Чосер, Джон Гауэр и другие, используют в своих произведениях складывающийся национальный язык.

К XVI веку относится частичное становление письменной нормы литературного языка, представленной в произведениях Вильяма Шекспира. Большое значение в деле становления национального английского языка имело книгопечатание, введенное в Англии в 1475 г. уроженцем Кента Уильямом Кэкстоном. Для того чтобы печатать книги, необходимо было создать норму языка. Эту работу Кэкстон проделал в меру своих сил и знаний. Во второй половине XV-XVII веков завершается формирование английского национального языка на основе концентра­ции диалектов.


Наряду с процессом складывания английского национального языка шел процесс отмирания местных диалектов. Участие в производственном развитии страны, работа на тогдашних мануфактурах требовали единства языка для всех членов общества. Происходило постепенное и медленное перемалывание местных диалектов национальным языком. Местные диалекты продолжают еще сохра­няться в сельских местностях как известный пережиток эпохи фео­дализма

В XVII-XVIII веках появляется целая плеяда писателей и поэтов, в произведениях которых шлифуется английский литературный язык. Известный роман "Робинзон Крузо" Дефо, и ряд других произведений этого периода пред­ставляют собой образцы литературного английского языка той эпохи.

В 1634 г. вышла книга Чарлза Батлера под названием "English Grammar", в которой автор стремится доказать важность последова­тельной орфографии.

В рассматриваемый период времени намечаются два основных направления в трактовке проблем английского языка. Одно направ­ление - рационалистическое, опиравшееся на философию рациона­лизма, отождествляло язык с мышлением, исходило из утверждения необходимости выработать опре­деленные схемы грамматики и на их основе создать незыблемые формы языка. Другое направление - эмпирическое, опиравшееся на опыт, т.е. на конкретные факты английского языка. Предста­вители эмпирического направления признавали изменение и развитие в языке. (авторы грамматик Брайтлэнд и Гринвуд).

В течение XVII-XVIII веков английский язык выработал устойчи­вую литературную норму, которая получила свое реальное оформле­ние и закрепление как в многочисленных литературных произведе­ниях, так и в трудах грамматиков и орфоэпистов.

Большие сдвиги можно отметить и в области словарного состава. Исторической датой в этом отношении является 1755 год - выход в свет известного толкового словаря доктора Сэмюэля Джонсона, составленный по оригинальным источникам, т.е. автор зарегистрировал только те слова, которые он находил в читае­мых им текстах.

Выработка литературной нормы языка была связана с разработкой различных стилей речи. В XVIII веке господствовал классический стиль (строгостью речевых норм, тщательный отбор словаря и строго регламентированный синтаксис). В качестве протеста против этого стиля возник стиль роман­тической поэзии и прозы, который допускал использование целого ряда сокращенных форм, принятых в разговорной речи: isn't, wouldn't, didn't и других разговорных конструкций.


В XIX веке происходит значительная демократизация книжно­го языка, выражающаяся в использовании большого круга слов разго­ворной речи и характеризующаяся широким проникновением в пись­менную речь разговорной фразеологии, упрощением синтаксиче­ских оборотов. Изучается история английского языка с древнейших времен до наших дней.