ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 27.11.2024
Просмотров: 42
Скачиваний: 0
Тексты источников
№ 1. ЗАКОНЫ ХАММУРАПИ, ЦАРЯ ВАВИЛОНА (1792-1750 гг. до н. э.)
Из введения к законам
Когда великий Ану, царь ануннаков1, и Энлиль, владыка небес и земли, судящий судьбы страны, вручили Мардуку2первому сыну Эа3энлильство над всеми людьми, возвеличили его среди игигов4назвали Вавилон его великим именем, сделали его могущественнейшим средичетырех частей света, утвердили в нем вечную царскую власть, чье основание прочно, подобно небесам и земле – тогда меня, Хаммурапи, славного, богобоязненного государя, для того, чтобы дать сиять справедливости в стране, чтобы погубить беззаконных и злых, чтобы сильному не притеснять слабого, чтобы я, как Шамаш5восходил над черноголовыми6и озарял страну, – призвали Ану и Энлиль для благоденствия людей...
Я – славный, покорный великим богам, потомок Сумула-Эля, сильный наследник Син-мубаллита, вечный царственный отпрыск, сильный царь, солнце Вавилона, озаривший светом страну Шумера и Аккада, царь, приведший к послушанию четыре стороны света, любимец Иштар.
Когда Мардук послал меня управлять людьми и доставлять стране благополучие, я вложил правду и справедливость в уста страны и дал благоденствие людям. Отныне:
§ 1. Если человек станет обличать под клятвой человека, бросив на него обвинение в убийстве, и не докажет этого, то обличавшего его должно убить.
§ 2. Если человек бросит на человека обвинение в чародействе и не докажет этого, то тот, на кого брошено обвинение в чародействе, должен пойти к Реке и броситься в нее. Если Река овладеет им, то обличавший его может забрать его дом; а если Река этого человека очистит, и он останется невредим, то того, кто бросил на него обвинение в чародействе, должно убить; бросавшийся в Реку получает дом обличавшего его.
§ 3. Если человек выступит в судебном деле для свидетельствования о преступлении и не докажет сказанных им слов, то, если это судебное дело о жизни, этого человека должно убить.
§ 4. Если же он выступил для свидетельствования в судебном деле о хлебе или серебре, то он должен понести наказание, налагаемое в таком судебном деле.
§ 5. Если судья будет судить судебное дело, постановит решение, изготовит документ с печатью, а потом свое решение изменит, тоэтого судью должно изобличить в изменении решения и он должен уплатитьсуммуиска,предъявленногов этом судебном деле, в 12-кратномразмере, а также должен быть в собрании поднят со своего судейского кресла и не должен возвращаться и заседать с судьями на суде.
§ 6. Если человек украдет достояние бога или дворца, то этого человека должно убить; а также того, кто примет из его рук украденное, должно убить.
§ 7. Если человек купит из руки сына человека7или из руки раба человека без свидетелей и договора, или возьмет на хранение либо серебро, либо золото, либо раба, либо рабыню, либо вола, либо овцу, либо осла, либо что бы то ни было,то этот человек – вор, его должно убить8.
§ 8. Если человек украдет либо вола, либо овцу, либо осла, либо свинью, либо ладью, то, если это божье или если это дворцовое, он может отдать это в 30-кратном размере, а если это принадлежит мушкенуму – он может возместить в 10-кратном размере; если же вору нечем отдать, то его должно убить.
§ 9. Если человек, у кого пропало что-либо, схватит пропавшую вещь в руках другого человека, и тот, в чьих руках будет схвачена пропавшая вещь, скажет: «Мне, мол, продал продавец, я купил, мол, при свидетелях», а хозяин пропавшей вещи скажет: «Я, мол, представлю свидетелей, знающих мою пропавшую вещь», то покупатель должен привести продавца, продавшего ему вещь, и свидетелей, при ком он купил; также и хозяин пропавшей вещи должен привести свидетелей, знающих его пропавшую вещь. Судьи должны рассмотреть их дело, а свидетели, при которых была произведена покупка, и свидетели, знающие пропавшую вещь, должны рассказать перед богом то, что они знают, и тогда продавец – вор, его должно убить; хозяин пропавшей вещи должен получить свою пропавшую вещь обратно, покупатель должен взять отвешенное им серебро из дома продавца.
§ 10. Если покупатель не приведет продавца, продавшего ему, и свидетелей, при которых он купил, а только хозяин пропавшей вещи приведет свидетелей, знающих его пропавшую вещь, то покупатель – вор, его должно убить; хозяин пропавшей вещи должен получить свою пропавшую вещь.
§ 11. Если хозяин пропавшей вещине приведет свидетелей, знающих его пропавшуювещь,тоон лжец, возводит напраслину; его должно убить.
§ 12. Если продавец чужой вещи ушел к судьбе9,то покупатель получает в 5-кратном размере иск, предъявленный в этом судебном деле, из дома продавца.
§ 13. Если свидетелей этого человека нет поблизости, то судьи назначают ему срок до истечения 6-го месяца. Если на 6-й месяц своих свидетелей он не приведет, то он лжец, должен понести наказание, налагаемое при таком судебном деле10.
§ 14. Если человек украдет малолетнего сына человека, то его должно убить.
§ 15. Если человек выведет за городские ворота раба дворца, или рабыню дворца, или раба мушкенума, или рабыню мушкенума, то его должно убить.
§ 16. Если человек укроет в своем доме беглого раба или рабыню, принадлежащих дворцу или мушкенуму, и не выведет их на клич глашатая, то хозяина дома должно убить.
§ 17. Если человек поймает в степи беглого раба или рабыню и доставит его господину его, то господин раба должен дать ему 2 сикля серебра.
§ 18. Если этот раб не назовет своего господина, то должно привести его во дворец, исследовать его дело и возвратить его господину его.
§ 19. Если он удержит этого раба в своем доме и потом раб будет схвачен в его руках, то этого человека должно убить.
§ 20. Если раб бежит из рук схватившего его, то этот человек должен поклясться богом господину раба и будет свободным от ответственности.
§ 21. Если человек сделает пролом11в доме,то перед этим проломом его должно убить и зарыть.
§ 22. Если человек совершит грабеж и будет схвачен, то его должно убить.
§ 23. Если грабитель не будет схвачен, то ограбленный человек должен клятвенно показать перед богом все пропавшее у него, а община и рабианум12на земле и в пределах которых совершен грабеж, должны возместить ему, что у него пропало.
§ 24. Если при этом загублена жизнь, то община и рабианум должны отвесить 1 мину серебра его людям13.
§ 25. Если в доме человека вспыхнет огонь и человек, пришедший тушить его, обратит свой взор на пожитки хозяина дома и возьмет себе что-нибудь из пожитков хозяина дома, то этого человека должно бросить в этот огонь.
§ 26. Если редум или баирум14, которому приказано выступить в царский поход, не пойдет или, наняв наемника, пошлет его в замену себя,то этого редума или баирума должно убить; нанятый им может забрать его дом.
§ 27. Если редум или баирум будет уведен в плен (?), будучи на царской службе, а после него его поле и сад будут отданы другому и тот будет нести его воинскую повинность, то, если он вернется и достигнет своего поселения, должно возвратить ему его поле и сад, и он будет сам нести свою повинность.
§ 28. Если редум или баирум будет уведен в плен (?), будучи на царской службе, а его сын может нести повинность, то должно отдать ем[у] поле и сад, и он будет не[ст]и повиннос[ть] своего [о]тца.
§ 29 Если сын его малолетен и не может нести повинность своего отца, тодолжно отдать треть поля и сада его матери, и мать его вырастит его.
§ 30. Если редум или баирум из-за бремени своей повинности бросит свое поле, сад и дом и будет отсутствовать и после него другой возьмет его поле, сад и дом и будет нести его повинность в течение 3-х лет, то, если он вернется и потребует свое поле, сад и дом, не должно отдавать их ему. Тот, кто взял их и нес его повинность, сам будет нести ее.
§ 31. Если же он будет отсутствовать только один год и вернется, то должно отдать ему его поле, сад и дом, и он сам будет нести свою повинность.
§ 32. [Ес]ли редума или баирума, который был уведен в плен (?) во время царского похода, выкупит тамкар15и доставит в его поселение,то, если в его доме есть чем выкупиться, он должен выкупить себя сам; если в его доме нечем выкупиться, он должен быть выкуплен в храме своего поселения. Если у храма его поселения нечем выкупить его, то его должен выкупить дворец. Его поле, сад и дом не должно отдавать на его выкуп.
§ 33. Если декум или лубуттум16приобретет «человека исторжения»17или навремя царского похода примет наемника в качестве замены и пошлет его, то этого декума или лубауттума должно убить.
§ 34. Если декум или лубуттум возьмет пожитки редума, причинит вред редуму, отдаст редума в наем, предаст на суде более сильному или возьмет себе подарок, который дал редуму царь, то этого декума или лубуттума должно убить.
§ 35. Если человек купит у редума крупный или мелкий скот, который дал редуму царь, тоон теряет свое серебро.
§ 36. Поле, сад и дом редума, баирума или приносящего доход18не могут быть отданы за серебро.
§ 37. Если человек купит поле, сад или дом редума, баирума или приносящего доход, то его табличку должно разбить19а также он теряет свое серебро. Поле, сад и дом возвращаются их хозяину.
§ 38. Редум, баирум или приносящий доход не может отписывать из поля, сада или дома, связанных с его повинностью, своей жене или дочери, а также отдавать за свой долг.
§ 39. Из поля, сада или дома, которые он купил и приобрел, он может отписывать своей жене или дочери, а также отдавать за свой долг.
§ 40. Надитум (?)20тамкар илиобязанный другой повинностью21могут отдать свое поле, свой сад и свой дом за серебро. Покупатель должен нести повинность, связанную с полем, садом или домом, которые он купил.
§ 41. Если человек обменяет поле, сад и дом редума, баирума или приносящего доход на свое имущество и сделает приплату, то редум, баирум или приносящий доход может вернуться к своему полю, саду и дому, а также может забрать приплату, которую ему дали.
§ 42. Если человек арендует поле для обработки и не вырастит на нем хлеба, то его должно изобличить в том, что он не делал необходимой работы в поле, и он должен отдать хозяину поля хлеб, как его соседи.
§ 43. Если он не обработает поля и бросит его, то он должен отдать хозяину поля хлеб, как его соседи, а поле, которое он бросил, должен вспахать (?), взборонить и вернуть хозяину поля.
§ 44. Если человек арендует на 3 года целину для поднятия, но, по лености, не возделает поля, то на четвертый год он должен поле вспахать, вскопать и взборонить и вернуть, поле хозяину поля, а также отмерить ему по 10 курру хлеба за 1 бур.
§ 45. Если человек отдаст свое поле земледельцу за арендную плату и получит арендную плату за свое поле, а потом Адад22затопит поле или наводнение унесетжатву, то убыток падает только на земледельца.
§ 46. Если он не получит арендной платы или отдаст поле исполу или из третьей доли, тонаходящийся на поле хлеб земледелец и хозяин поля должны делить поусловленномусоотношениючастей(?).
§ 47. Если земледелец, ввиду того что он не получил в первый год пользы от своих трудов, скажет: «Я обработаю поле для себя»23,то хозяин поля не должен противиться этому: поле его должен обрабатывать только этот его земледелец, и при жатве он получит хлеб сообразно с договором.
§ 48. Если человек имеет на себе процентный долг, а Адад затопит его поле, или наводнение унесет жатву, или вследствие засухи в поле не вырастет хлеба, то он может в этом году хлеб сво[ему] за[им]одавцу не возвращать и уничтожить свой документ24также и проценты за этот год он может не отдавать.
§ 49. Если человек возьмет серебро у тамкара и отдаст тамкару годное для обработки хлебное или кунжутное поле, говоря ему: «Возделай поле, хлеб или кунжут, который вырастет, собери и возьми себе», и если земледелец вырастит на поле хлеб или кунжут, то при жатве выросший на поле хлеб и кунжут должен взять только хозяин поля и должен отдать тамкару хлеб за серебро, взятое им у тамкара, и проценты на него, а также за издержки тамкара по обработке.