Файл: Нулевой артикль в английском языке (Дискретизация существительных).pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 04.04.2023

Просмотров: 59

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Обобщив отмеченное выше можно сделать вывод, что наличие того или иного артикля, или его отсутствие зависит от семантических особенностей связи слов в словосочетании, а также к отнесению существительного к той или иной лексической группе.

Иногда исследования отмечали такой факт, как отсутствие артикля перед предметным существительным, это – существенное отступление от правил. Цель такого употребления, а вернее, не употребления артикля – максимально обобщить и абстрагировать понятие. Указанный образ не конкретизирован.

В научном стиле речи определённый артикль часто замещается нулевым. Например: First uranium mine in the region was...

Артикль может отсутствовать с такими обобщёнными понятиями, как, например, man (здесь – человечество).

Природные явления, времена года, название предметов, существующих в единственном числе тоже часто употребляются с нулевым артиклем. Однако, если мы говорим, например, о небе и хотим передать его особое состояние, мы можем употребить любой артикль, в зависимости от желаемого эффекта.

В зависимости от подкласса существительного артикли употребляются разные, как упоминалось ранее, контекст речи тоже играет немаловажную роль.

- 25 -

Итак, подведём итоги. В английском языке существует три вида артиклей

Неопределенный a/an

Определенный the

Нулевой артикль

Исчисляемое сущ. ед.ч., которое употребляется впервые. Название класса объекта:

You read a book.

His brother is a pilot.

(Повторное употребление в том же контексте. You read a book. The book is interesting.)

Если мы говорим об абстрактном объекте: They have to go to shop.

Конкретный объект, о котором идёт речь:

The sun was shining brightly.

Уникальность объекта очевидна. Where is the cat? – It is on the sofa.

Объект конкретизирован и с ним употребляется прилагательное в превосходной степени.

What is the deepest lake in Russia?

- 26 -

Научная стилистика, инструкция.

General view is that...

Не употребляется:

При первом упоминании. Называем класс объекта.

He likes bikes and cocktails.

Определённость очевидна из контекста.

The boys are gone.

These are the biggest trees in the world.

The music that mom played was amazing.

Абстрактное понятие без индивидуализации.

Truth is our everything.

Неисчисляемые осязаемые объекты:

Give me a juice, please.

Индивидуальность понятна априори. Имеются факторы индивидуализации.

The rain is dirty.

Если нет конкретизации, а смысл обобщён:

I prefer juice to water.

- 27 -

Имена собственные

Фамилия семьи. The Smirnovs are my friends.

Клички животных:

Ludwig is my dog.

Названия большинства университетов, партий, школ, некоторых предприятий: The Times, The Democratic party


Географические названия.

(Водоёмы, горные цепи, архипелаги, улицы, острова)

Части света: the South, the West…

С субстантивированным прилагательным.

The Russians live in Russia.

- 28 -

Заключение

Нулевой артикль чаще всего используется с исчисляемыми существительными во множественном числе для ввода предмета в контекст речи впервые. Нулевой артикль употребляется с абстрактными именами существительными, а также с осязаемыми, но не конкретизированными предметами. Такие имена собственные, как имена, названия географических объектов употребляются с нулевым артиклем.

Большое количество устойчивых словосочетаний употребляется с нулевым артиклем. В таких случаях исследователи делают вывод о семантическом единстве словосочетания, о некоторой абстрактности имени существительного, которое в нём участвует.

Также нулевой артикль употребляется в заголовках газетных статей и объявлениях.

В современной английской речи опущение артикля наблюдается в научном стиле речи, в художественных произведениях в целях передачи аутентичности речи, а также для того, чтобы сделать акцент на высокую абстрактность передаваемого понятия; в различных инструкциях.

Наличие артикля или его отсутствие выполняет функцию реализации разных уровней семантического обобщения. Артикль определяет значение слова в зависимости от обстоятельств и особенностей его употребления, дифференцирует это значение.

- 29 -

Артикль – самостоятельная единица, имеющая значение, способная передавать семантические особенности. Она может быть использована так, как это требуется автору.

В современных лингвистических исследованиях указывается об отсутствии слов, которые употреблялись бы лишь с одним артиклем.

Особенности употребления артиклей опираются на категориальность существительного. Частные моменты употребления артикля обычно обусловлены коммуникативными особенностями контекста, стилистики.

Артикль – средство реализации связности текста. Он выполняет коммуникативную и стилистическую функцию, членит текст на логически завершённые «блоки».

Проведённое исследование показывает, что сложности в распознавании намеренного стилистического опущения артикля и употребления нулевого артикля, безусловно существуют. Это обусловлено стилистическими целями использования артикля.

Уточнение категориальности объекта помогает справиться с этой задачей. Когда существительное передаёт противопоставление как в эксплицитной, так и в имплицитной форме, то употребляется нулевой артикль.


Намеренное же опущение артикля подразумевает сохранение индивидуализации и классификации предмета. Это возможно только в случае, когда у нас нет никаких сомнений в категоризации объекта. Воспринимающий информацию должен осознавать, какое из значений существительного используется в данном контексте: классифицированное или индивидуализированное.

- 30 -

Books, monographs, periodicals:

1. Шедловская А.Л. Нулевой артикль в английском языке. - Наука. Университет. 2003. Материалы Четвёртой научной конференции. - Новосибирск, 2003. - С. 72-76.

2. Белянин В.П. Психолингвистика. – М.: Высшая Школа, 2005. – 350с.

3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка. – М.: Просвещение. 1990. – 301 с.

4. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. – 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. – 896 с.

5. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. - Екатеринбург: Едиториал УРСС, 2004. - 576 с.

6. Бармина Л.А., Верховская И.П. Практикум по английскому языку: Артикли.- М.: Верге, 2000.

7. Блох М. Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учебник. – М.: Высш. школа, 1983.

8. Бондарко А. В. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии.СПб., 1996.

9.Бюлер К. Теория языка: Репрезентативная функция языка. - М.: Прогресс, 1993. - 501 c.

10. Вейхман, Г.А. Новое в грамматике современного английского языка: учебное пособие для вузов / Г.А. Вейхман. Астрель, АСТ, 2002. – 544 с

11. Гальперин А.И. Очерки по стилистике английского языка. – М.: Просвещение, 1999.

12. Гладров В. Семантика и выражение определенности / неопределенности // Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб., 1992.

13. Глухов В.П. Основы психолингвистики: учеб. пособие для студентов педвузов. — М.: ACT: Астрель, 2005. – 360 с.

14. Грамматика современного английского языка = A New University English Grammar: учеб. для вузов / Емельянова О.В., Зеленщиков А.В., Петрова Е.С. и др. ; под ред. А.В. Зеленщикова, Е.С. Петровой. - М.: Академия, 2003.- 640 с.

15. Гуревич В.В. Теоретическая грамматика английского языка. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебное пособие. – М.: Флинта, 2006. – 168 с.

16. Жинкин Н.И. Речь как проводник информации. - М., 1982. – 127 с.

17.Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка. — М.: Высш. школа, 1981. —285 с.

18. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации. - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000.

19. Кашкин В.Б. Функциональная типология (неопределенный артикль). - Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2001. - 255 с.


20. Кацнельсон, С.Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон. – М.: Эдиториал УРСС, 2002. – 220 с.

21.Клоуз, Р.А. Справочник по грамматике для изучающих английский язык: пособие для учителя / Р.А. Клоуз. – М.: Просвещение, 1979. – 352 с.

22.Кобозева И.М. Лингвистическая семантика: учебник для вузов. – М.: Либроком, 2009. – 350 с.

23.Кобрина, Н.А. Теоретическая грамматика современного английского языка: учебное пособие / Н.А. Кобрина, Н.Н. Болдырев, А.А. Худяков. – М.: Высшая школа, 2007. – 368 с.

24.Кронгауз М.А. Семантика. – М.: Академия, 2005. – 352 с.

25.Логика и лингвистика (проблемы референции). Под ред. Н.Д.Арутюновой. – В сб.: Новое в зарубежной лингвистике, вып. XIII. М., 1982

26.Лурия А. Р. Язык и сознание./ Под редакцией Е. Д. Хомской. – М: Изд-во Моск. ун-та, 1979 - 320 с.

27.Маслов Ю.С. Введение в языкознание. - М.: Академия, 2005. - 304 с.

28.Огуречникова Н. Л. Acta linguistica Petropolitana. Труды Института лингвистических исследований РАН. - Т. III. Ч. 3. - СПб., 2007. - С. 178-188

29. Падучева Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью (Референциальные аспекты семантики местоимений). М.,1985.

30. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. - М.: Рефл-Бук, 2001. - 656 с.

31. Раевская Н.Н. Теоретическая грамматика современного английского языка. – Киев: Высшая школа, 1979. – 299 с.

32. Разинкина Н.М. Функциональная стилистика. - М.: Высшая школа, 1989.-180 с.

33.Рейман Е.А. Английский артикль. Коммуникативная функция.- Л.: Наука, 1988. - 115 с.

34.Реформатский А. А., Введение в языковедение, 4 изд., М., 1967. – 520с.

35.Смирницкий, А. И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. - 2-е изд., испр. - М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 296 с.

36.Федотова М.В. Системная значимость артиклевых словоформ существительного в современном немецком языке. – Ярославль: Изд-во ЯрГПУ, 1995. – 120 с.

37.Хидекель С.С. и др. Английская лексикология в выдержках и извлечениях. – СПб: ЧеРо, 1996. – 200 с.

38.Хлебникова, И.Б. Основы английской морфологии. Essentials of English Morphology: учебное пособие / И.Б. Хлебникова. – 3-е изд., испр. - М.: Высшая школа, 2004. - 135 с.

39.Шмелев А. Д. Определенность / неопределенность в аспекте теории референции // Теория функциональной грамматики: Субъектность. Объектность. Коммуникативная перспектива высказывания. Определенность / неопределенность. СПб., 1992.

40.Штелинг Д.А. Английский артикль и его роль в грамматике текста // ИЯВШ. 1978. №6. С. 3-13.

41. Bally Ch. Linguistique generale et linguistique francaise. – Paris: PUF. – 1976.

42.Leech G.N. Principles of pragmatics. L., N.Y.Longman Inc., 1983-190 р.

43.The Oxford Dictionary of English Grammar / E. Chalker, E. Weiner. - Oxford University Press, 1994.

44.The Concise Oxford Dictionary of Linguistics / P.H. Matthews. - Oxford University Press, 1997.