Файл: Невербальные проявления эмоциональных.pdf

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 23.05.2023

Просмотров: 143

Скачиваний: 3

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность. В структуре общения выделяют два главных канала коммуникации: речевой (вербальный, словесный) и неречевой (невербальный). Восприятие информации из окружающего мира совершается благодаря неразрывной связи и постоянному взаимодействию данных каналов общения. По этой причине эффективность социально-психологического взаимодействия по большей части зависти не только от точного понимания слов, говоримых собеседником, и их интонации, но и в немалой степени от умения «читать» сообщения, передающиеся невербально.

Таким образом, в общении вместе с речевым компонентом (язык, звуковые явления, выразительные качества голоса) большую роль играет невербальный язык, у которого есть свои выразительные шаблоны, используемые в определенных ситуациях, имеющие точное значение, закрепленное продолжительным временем эволюции.

Успешность всякого социально-психологического взаимодействия, а особенно делового общения, зависит от умения налаживать доверительную связь с собеседником, а такая связь зависит не столько от того, что человек произносит, сколько от того, как он себя ведет. Правильное восприятие невербальных знаков в общении, или «языка тела» помогает гораздо точнее понять позицию своего визави в общении, ведь, читая жесты, мы реализовываем обратную связь.

У невербального языка общения есть определенное количество преимуществ, так как он способствует:

  • выражению собственных чувств и пониманию чувств другого;
  • передаче информации, когда другие способы невозможны;
  • пониманию честности и реальности действий и высказываний человека.

Большое количество ученых занимаются изучением невербальной коммуникации. В данной курсовой работе рассмотрены труды таких ученых, как Биркенбил В., Бороздина Г.В., Винокур Т. Г., Горелов И. Н., Кнапп М.Л., Конецкая В.П., Лабунская В. А., Леонтьев А. А., Морозов В. П., Холл. Э.

Цель данной курсовой работы – раскрытие сущности и проблем невербальных проявлений эмоциональных состояний человека в процессе коммуникации между людьми.

Исходя из цели данной курсовой работы, можно выделить следующие задачи:

  1. Провести теоретический анализработ ученых, занимающихся данной проблемой;
  2. Раскрыть значение основных элементов невербальной коммуникации;
  3. Проанализировать сущность процесса невербальной коммуникации;

Практическая значимость данной работы заключается в том, что она представляет научно обоснованные рекомендации по формированию навыков невербального общения.


ГЛАВА 1. НЕВЕРБАЛЬНЫЕ ПРОЯВЛЕНИЯ ЭМОЦИЙ

1.1 Визуальный контакт

Взгляд, его направление, частота контакта глаз – еще один компонент невербального общения. Направление взгляда показывает направленность внимания собеседника и вместе с тем дает обратную связь, которая показывает то, как относится собеседник к тем или иным сообщениям. Взгляд используется также для установления взаимоотношений. Когда человек стремится к установлению более теплых отношений, он ищет взгляд собеседника. Однако, если кто-то смотрит нам в глаза слишком долго, это настораживает. С помощью глаз передаются самые точные и открытые сигналы из всех сигналов межличностной коммуникации, так как они занимают центральное место в лице человека, при этом зрачки ведут себя полностью независимо.

При дневном свете зрачки могут расширяться и сужаться в зависимости от того, как меняется отношение и настроение человека от позитивного к негативному, и наоборот. Расширение зрачков свидетельствует об интенсивности чувств. Когда человек радостно возбужден, его зрачки расширяются в четыре раза по сравнению с нормальным состоянием. Сердитое, мрачное настроение заставляет зрачки сужаться, при этом получаются так называемые «глаза-бусинки» или змеиные глаза.

Таким образом, слежение за зрачками партнера в деловом общении позволит довольно точно определить его состояние и отношение к оппоненту. Расширение зрачков – выдает усиление интереса к деловому партнеру, а сужение – появление враждебности и неприятия.

Взгляд одного партнера с другим около 60-70% всего времени общения. Скованный, зажатый собеседник, который встречается взглядом с партнером менее третьей части времени общения редко пользуется доверием. Люди могут избегать визуального контакта в ситуациях соперничества, чтобы взгляд оппонента не был понят как выражение враждебности.

Однако, следует учесть, что частота визуальный контакта зависит и от расстояния между собеседниками: человек склонен больше смотреть на говорящего, когда тот находится на некотором расстоянии; когда собеседник совсем рядом – избегает зрительных контактов.

Кроме того замечено, что люди отводят глаза вправо и вниз, когда им задают конкретные вопросы, а влево и вверх – если вопрос носит общий характер.


Долгие немигающие взгляды берут на вооружение те, кто намерен утвердить свое превосходство, запугать, подавить.

Во время переговоров и деловых бесед никогда не следует надевать темные очки, потому что у партнера появляется ощущение, что его рассматривают в упор.

Визуальный контакт помогает регулировать разговор. Если говорящий переводит взгляд с собеседника на что-нибудь другое, это значит, что он еще не закончил говорить; по завершению своей мысли говорящий, как правило, смотрит прямо в глаза собеседнику.

Часто встречается так называемый взгляд искоса. Он используется для передачи интереса или враждебности. Если такой взгляд сопровождается приподнятыми глазами или улыбкой, он означает заинтересованность, и часто используется для того, чтобы завлечь собеседника. Если он сопровождается опущенными вниз глазами или нахмуренным лбом или опущенными уголками рта, то он означает подозрительное, враждебное или критическое отношение.

Более всего раздражают люди, которые во время разговора опускают веки. Это подсознательный жест, который является попыткой человека «убрать» вас из своего поля зрения, потому что собеседник ему надоел или стал неинтересен, или он чувствует свое превосходство над оппонентом.

Если человек подчеркивает свое превосходство над вами, то его прикрытые веки сочетаются с откинутой назад головой и долгим взглядом, известным как взгляд «искоса». Если собеседник заметил подобный взгляд у своего оппонента, то это значит, что его поведение вызывает негативную реакцию и нужно что-то изменить, чтобы успешно завершить разговор.

Существуют также следующие виды взглядов или их проявлений:

  • прямой взгляд и лицо полностью, обращенное к партнеру означает признание собеседника, интерес к нему;
  • прищуривание только одного глаза, подмигивание – сигнал тайного согласия с кем-то другим, кокетство;
  • слишком широко открытые, «вытаращенные» глаза воспринимаются как стремление получить максимум информации (такой же эффект – при неожиданности; удивленном восхищении; при возникшей вдруг наивной радости; испуге, ужасе);
  • усиленное и неравномерное моргание – выражает затруднение, нервозность;
  • если взгляд направлен «сквозь» партнера также как и взгляд искоса - это означает отсутствие интереса к собеседнику, или пренебрежение, презрение, а также осторожность, наблюдение;
  • закрытые глаза – это сосредоточенность на самом себе; тщательное обдумывание, наслаждение; кратковременное прикрывание глаз – неосознанное выражение согласия, понимания;
  • характерное вращение глаз – посылаемое кому-то украдкой – сообщение, что ситуация невыносимо скучна;
  • недостаточный зрительный контакт – свидетельство невнимания, нежелания проявлять уважение, неискренности собеседника.

Как язык телодвижений различается у разных народов, так и продолжительность взгляда зависит от того, к какой нации принадлежит данный субъект.

Так, жители Южной Европы имеют высокую частоту взгляда, что может показаться оскорбительным для других народов, а японцы при деловой беседе смотрят скорее в шею, чем в лицо. Именно поэтому прежде чем делать какие-либо выводы, необходимо учесть национальную принадлежность.

1.2 Особенности невербального общения в разных странах

Как вербальные языки отличаются друг от друга в зависимости от типа культур, так и невербальный язык одной нации отличается от невербального языка другой нации. В то время как какой-то жест может быть общепризнанным и иметь четкую интерпретацию у одной нации, у другой нации он может не иметь никакого обозначения или иметь совершенно противоположное значение. Одной из наиболее серьезных ошибок, которую могут допустить в деле изучения языка тела, является стремление выделить один жест и рассматривать его изолированно от других жестов и обстоятельств.

Пользуясь ежедневно десятками жестов, мы почти не задумываемся об их смысле. Известно, что основные коммуникационные жесты во всем мире не отличаются друг от друга: когда люди счастливы, они улыбаются, когда печальны - хмурятся, когда не знают или не понимают, о чем идет речь - пожимают плечами. Однако нередко одно и то же выразительное движение у разных народов может иметь и совершенно различное значение, и легкомысленное обращение с обычными для нас жестами может привести к неожиданным последствиям [2].

Жест, которым русский демонстрирует пропажу или неудачу, у хорватов означает признак успеха и удовольствия.

Говоря о себе, европеец показывает рукой на грудь, японец - на нос.

В некоторых странах Африки смех - показатель изумления и замешательства.

Жители Мальты вместо слова «нет» слегка касаются кончиками пальцев подбородка, повернув кисть вперед. Во Франции и Италии этот жест означает, что у человека что-то болит.

В Греции и Турции официанту ни в коем случае нельзя показывать два пальца (например, имея в виду две чашечки кофе) - это считается очень оскорбительным жестом.

Довольно часто один и тот же жест имеет не только различное, но и прямо противоположное значение.

Образовав колечко из большого и указательного пальцев, американцы и многие другие народы сообщают, что дела «о`кей». Но этот же жест используют в Японии, говоря о деньгах, во Франции он означает ноль, в Греции и на о. Сардиния служит знаком отмашки, а на Мальте им характеризуют человека с извращенными половыми инстинктами.


Обычный утвердительный кивок головой на юге Югославии и в Болгарии служит знаком отрицания [3].

Немцы часто поднимают брови в знак восхищения чьей-то идей, в Англии так выражают скептицизм.

Иногда даже незначительное изменение жеста может совершенно изменить его значение. В Англии так случилось с жестом из двух пальцев, указательного и среднего, разведенных и поднятых вверх. Если при этом ладонь повернута к собеседнику, это - оскорбление. Если ладонь повернута к себе, то это выражение радости (первая буква английского слова «victory» - победа).

В общении мы не придаем особого значения левой или правой руке. Но на Ближнем Востоке, например, не следует протягивать деньги или подарок левой рукой. У тех, кто исповедует ислам, она считается нечистой, и вы можете нанести оскорбление собеседнику.

В любой культуре жесты неискренности связаны с левой рукой. Она выдает тайные эмоции своего владельца. Поэтому, если в разговоре собеседник жестикулирует левой рукой, есть большая вероятность, что он говорит не то, что думает, или просто негативно относится к происходящему. Следует сменить тему разговора или вообще прервать его.

Для американца отказ разговаривать с человеком, находящимся с ним в одном помещении, означает крайнюю степень отрицательного к нему отношения. В Англии это общепринятое правило [3].

У народов различных культур есть различия и в восприятии пространства. Так, американцы работают либо в больших помещениях, либо - если помещений несколько - при открытых дверях. Открытый кабинет означает, что его хозяин на месте и ему нечего скрывать. Многие небоскребы в Нью-Йорке целиком сделаны из стекла и просматриваются насквозь. Здесь все, от директора до посыльного, постоянно на виду. Это создает у служащих определенный стереотип поведения, вызывая у них ощущение, что все сообща делают общее дело. Немецкие же традиционные формы организации рабочего пространства принципиально иные. Каждое помещение у них должно быть снабжено надежными дверями. Распахнутая настежь дверь символизирует крайнюю степень беспорядка [3].

Выводы

Таким образом, не зная различий невербального общения разных народов, можно попасть в неловкую ситуацию, обидев или оскорбив собеседника. Во избежание этого каждый менеджер, особенно если он имеет дело с зарубежными партнерами, должен быть осведомлен о различиях в трактовке жестов, мимики и телодвижений представителями делового мира в различных странах.