ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 13.10.2020
Просмотров: 8077
Скачиваний: 186
105
По той же методике сбора экспериментальных данных с наращиванием ассоциативной сети через переведение полученных на первом этапе эксперимента реакций в статус стимулов для второго этапа реализована обширная программа подготовки "Русского ассоциативного словаря" [РАС 1994-1998], который трактуется как "инструмент анализа языковой способности", отражающий проявления языкового сознания, метафорическое осмысление действительности, фреймы типовых национально-культурных ситуаций, элементы национального самосознания, национальные оценки и предпочтения и т.п. [Караулов 1994]; РАС используется в различных целях, в том числе в качестве материала для исследования специфики образов сознания носителей культуры и для последующих межкультурных сопоставлений (см., например, [Уфимцева 1996; 1998]).
Следует отметить, что на материале ассоциативных словарей разных языков реализовано множество исследований, раскрывающих различные проявления функционирования ассоциативного значения, что само по себе заслуживает отдельного рассмотрения.
Ассоциативный эксперимент оправдал себя как средство изучения психологического значения слова [Доценко 1998], а также категориального и предметного значения (см., например, [Маскадыня 1989; Соловьева 1989]), особенностей развития значения слова у ребенка [Рогожникова 1986; 1988; Соколова Т.В. 1996; 1997], специфики значения отдельных категорий слов (например, названий эмоций [Перфильева 1997]; опорных слов сравнительных конструкций [Пашковская 1997; Шмелева 1988]), связей между словами [Лебедева 1991; Медведева 1989; Новичихина 1995], организации лексикона человека (с выделением его "ядра" [Залевская 1977; 1981; Золотова 1989]). Важные результаты получены при использовании ассоциативных экспериментов в межъязыковых и межкультурных исследованиях (см., например, [Дмитрюк 1985; 1998; Салихова 1999; Этнопсихолингвистика 1988]), при составлении ассоциативных портретов носителей разных языков [Ершова 1998; Мруэ 1998]; при изучении некоторых особенностей процессов производства речи и текстообразующей роли ассоциативных структур [Овчинникова 1994; 1996а; 19966], особенностей взаимодействия языков [Грабска 1996] т.д.
Необходимо особо подчеркнуть, что весьма распространенным заблуждением является уверенность авторов в достаточности проведения ассоциативного эксперимента для того, чтобы можно было считать исследование психолингвистическим и делать выводы об ассоциативном значении слова, хотя анализ связи между исходным словом и полученными ответами проводится с позиций лексико-семантической системы языка, ограничивается подразделением связей на парадигматические и синтагматические в их традиционной лингвистической трактовке при игнорировании единичных ответов как не представляющих научного интереса. В таких случаях имеет место ситуация, подобная той, о которой говорит А. Ченки при оценке концепции Р. Джа-кендоффа (см. выше): богатейший экспериментальный материал насильно втискивается в прокрустово ложе прескриптивной описательной модели ЯЗЫКА2- Иная картина обеспечивается опорой на ПЛ концепцию слова с признанием немедленного включения опознаваемого исходного слова во внутренний контекст многостороннего (перцептив-
106
ного, когнитивного, аффективного, вербального и невербального, индивидуального и социального) опыта и использованием базирующейся на этой концепции процедуры группировки всех ассоциатов, независимо от их частности, по общности основания для их связи с исходным словом в целях анализа ассоциативных связей с учетом их глубинного характера, специфики ПЛ трактовки парадигматики и синтагматики и т.д. (см. подробнее [Залевская 1979; 1990а; 1994]).
Ассоциативный подход к значению в свое время получил высокую оценку со стороны A.A. Леонтьева, отметившего, что выделенные методом Дж. Диза факторы легко интерпретируются содержательно как семантические компоненты слов, а это может служить одним из доказательств принципиального единства психологической природы семантических и ассоциативных характеристик слов [Леонтьев A.A. 1969а: 268]. Потенциал рассмотренного подхода далеко не исчерпан, а перспективы его дальнейшего применения определяются возможностью интеграции в более полную теорию специфики индивидуального знания и принципов его функционирования.
К этому следует добавить, что фактически в книге Дж. Диза еще в середине 60-х гг. было предвосхищено обращение к идеям глубинной когнитивной структуры, распространения активации по сети связей, кластерного принципа объединения значений и т.д. Важно также указать, что Дж. Диз высказал предположение, что обнаруженная на материале английского языка глубинная когнитивная структура может не быть универсальной, т.е. для других языков не исключено наличие иных когнитивных структур. Это предположение, как и некоторые другие идеи Дж. Диза, прошло экспериментальную проверку и получило подтверждение на материале ряда языков (см. подробнее [Залевская 197la; 19716; 1979; 1990а]). Он также подчеркнул взаимодействие разных видов значения, одним из которых является ассоциативное значение.
Таким образом, исследователю значения как достояния индивида полезно внимательно ознакомиться с книгой Дж. Диза, чтобы можно было самостоятельно судить о том, как понятие ассоциативного значения и связанные с ним проблемы соотносятся с современными когнитивными концепциями значения слова, понимания текста и т.д. Большой интерес представляют и описанные в этой книге исследовательские процедуры, которые в большинстве своем позднее оказались общепризнанными инструментами изучения когнитивных процессов человека.
4.2.2. Параметрический подход к значению слова
При выделении параметрического подхода к исследованию значения имеется в виду акцентирование внимания на том, что для носителя языка значение слова не является монолитным, оно может быть разложено на ряд составляющих, степень выраженности которых поддается количественному измерению. Оформление этого направления изысканий в области значения связано с именем Чарльза Осгуда, раз-
107
работавшего со своими коллегами [Osgood et al. 1957] метод семантического дифференциала (СД), широко применяющийся с разными целями и описанный во множестве публикаций. Ч. Осгуд неоднократно указывает на то, что метод СД измеряет коннотативное значение слова, а оно может быть описано через локацию в рамках некоторого пространства, характеризующегося тремя основными параметрами, которые соответствуют трем независимым факторам: оценки, силы и активности. Положение в таком пространстве выявляется посредством факторного анализа, но многие исследователи ограничиваются применением лишь начального этапа работы по этой методике, предпринимая шкалирование слов по ряду параметров, что позволяет получить количественные показатели по параметрам конкретности, образности, эмоциональности и т.д., а это выходит за рамки коннота-тивного значения и в разных аспектах описывает то, что стоит за словом у индивида. Установлено, что отдельный параметр сам по себе является продуктом взаимодействия некоторого комплекса параметров, вклад каждого из которых в значение слова может варьироваться [Мягкова 1990].
Динамика развития параметрического подхода к значению может быть показана на следующих трех примерах.
Во-первых, сочетание метода СД и теории личностных конструктов Дж. Келли используется В.Ф. Петренко [1988; 1996; 1997] в русле психосемантического (теоретического и экспериментального) подхода к исследованию сознания и личности, при котором рассматриваются различные формы существования значений в индивидуальном сознании (образы, символы, коммуникативные и ритуальные действия, словесные понятия), предпринимаются эксперименты по реконструкции индивидуальной системы значений, выделения категориальных структур сознания субъекта; ставится задача дальнейшего развития этого подхода в плане учета влияния эмоций на процесс категоризации и организацию семантического пространства, разработки динамических моделей психосемантики и т.д.
Во-вторых, имеет место практическая реализация параметрического подхода в целях исследования психологической структуры значения слова через шкалирование носителями языка тех или иных аспектов значения. Продуктами таких экспериментальных исследований являются так называемые "семантические нормы" (см., например, [Toglia & Battig 1978], где приводятся результаты шкалирования 2854 английских слов по 7 параметрам и коэффициенты корреляции между всеми возможными парами параметров для всех этих слов), а также описания психологической структуры значения слов различной лексико-грамматической принадлежности (например, 215 русских существительных по параметрам конкретности, образности и эмоциональности: [Колодкина 1987]), детальная психолингвистическая интерпретация определенного специфического аспекта значения как достояния индивида (см. анализ эмоциональной нагрузки слова в [Мягкова 1986;
108
1990]), сопоставление проявлений тех или иных параметров в психологической структуре значения слов разных языков (например, [Залев-ская 19906]) и т.д.
В-третьих, понятие параметра в связи с проблемой значения слова в теоретическом аспекте интенсивно обсуждается в последние годы в рамках когнитивной психологии и когнитивной семантики (см., например, [Barsalou 1992а; 1992b; Ungerer & Schmid 1996]), где делаются попытки разграничить понятия признака, атрибута, параметра. Это непосредственно связано с признаковым и прототипным подходами к значению, поэтому целесообразно вернуться к данному вопросу несколько позже.
4.2.3. Признаковый подход к значению слова
Переходя к признаковому подходу к значению, следует прежде всего уточнить, что речь ниже пойдет не о компонентном анализе как методе семасиологического исследования, нацеленном на разложение значения слова на минимальные семантические составляющие (широкий круг вопросов, связанных с решением подобных задач детально обсуждается в книге -[Кузнецов 1986]). Речь идет о том, как пользуется значением слова индивид, и с этой точки зрения ряд исследователей описывает всё стоящее за словом у человека через некоторый набор признаков, которые скорее характеризуют увязываемый со словом объект, действие, качество и т.д. Фундаментальное различие состоит здесь в том, что постулированию некоторого списка признаков или выведению их из анализа продуктов речи противостоит изучение особенностей восприятия внешнего мира человеком и последующей переработки воспринятого в целях обнаружения и объяснения психологической структуры значения слова.
При этом возникает проблема классификации признаков по разным основаниям. Их чаще всего делят на определительные (определяющие) признаки, без которых слово (точнее обозначаемый им объект) не может быть отнесено к некоторой категории, и характерные (характеризующие) признаки, несущественные с этой точки зрения, но отображающие специфические качества и отношения, играющие ту или иную роль для носителей соответствующего языка и культуры. Экспериментальными исследованиями установлено, что широкий набор увязываемых с каждым словом признаков меняется в непрерывном диапазоне от исключительно важного в каком-то отношении до тривиального [Солсо 1996: 227]. Обзоры различных классификаций признаков и результаты изучения особенностей опоры на признаки разных видов в процессах оперирования словом, в том числе в процессах ме-тафоризации, идентификации слов, понимания текста и т.д. приводятся в работах [Дмитриева 1999а; 19996; Залевская 19966; Залевская и др. 1998; Пашковская 1998]. См. также главу 9 (9.6).
109
Идея описания значения через признаки по-разному реализуется в некоторых моделях памяти, детально рассматриваемых, например, в [Клац-ки 1978; Линдсей, Норман 1974; Солсо 1996; Хофман 1986; Kess 1993; Sternberg 1996]. В таких случаях идея признака фигурирует в связи с проблемой организации семантической памяти, при этом речь может идти о человеке или о машинном моделировании психических процессов, а признаки могут относиться и к значению слова, и к обозначаемой им сущности (разграничение не оговаривается). Обычно рассмотрение некоторого набора признаков, их конфигураций, организации в иерархии, фреймы, ментальные модели предваряется критикой "классической" теории значения слова как перечня признаков (их "списка")7.
Критика признакового подхода к описанию значения содержится, например, в работе [Barsalou 1992b]. Л. Барсалоу дает обзор публикаций, в которых перечни признаков лежат в основе теоретического или практического анализа значения или моделирования работы памяти. На ряде примеров он убедительно демонстрирует недостаточность "плоскостного" (одноуровневого) анализа значения слов через перечни признаков (features) и важность пользования более сложным многоуровневым понятием, которое он называет набором показателей ("заполнителей") по разным параметрам. При этом используется термин Attribute-Value Sets с уточнением, что в этом случае attribute сущностно совпадает с применяемыми другими авторами терминами dimension, variable, slot8. Л.Барсалоу показывает, что некоторый признак становится параметром, если он используется не сам по себе, а для описания какого-то другого объекта, действия и т.п., в таком случае проявление данного параметра будет служить средством разграничения ряда объектов. Например, одинаковые по параметрам цвета и формы объекты могут различаться по показателям (values) параметра размера или локации и т.п. При этом показатели параметров в свою очередь разложимы по тому же принципу: например, выбор одного из показателей параметра "средство передвижения" — "ноги" (из перечня "крылья" и т.д.) требует дальнейшего уточнения (т.е. выбора из перечня "ноги человека", "ноги лошади" и др.), которое также может быть продолжено ("ноги человека" могут быть "женскими", "мужскими"). Л.Барсалоу полагает, что совместная встречаемость
7 Этот подход назван классическим, так как он восходит к античности и к тому же господствует в науке в течение большей части XX в. С позиций этого подхода признаки трактуются как бинарные, элементарные (т.е. далее неразложимые), универсальные, абстрактные, врожденные (по идее Н. Хомского) (см. [Ченки 1997]).
6 Обратим внимание на то, что в этом случае под values имеются в виду не количественные показатели, а заполнители определенных позиций, существенно значимые для идентификации того, о чем идет речь. Так, для единицы "автомашина" параметр "двигатель" конкретизуется через заполнение показателя количества цилиндров, параметр "топливо" — через заполнение показателя определенного вида топлива и т.д. С учетом более широкого контекста термин attribute в рассматриваемой работе точнее всего передавать сочетанием "параметр/признак" или "признак/параметр", что показывает двойственную функцию обозначаемой сущности.
ПО
подобных наборов параметров/признаков формирует ядро определенного фрейма как способа репрезентации концептов любого типа. Таким образом мы, с одной стороны, фактически возвращаемся к параметрическому подходу к значению (обратим при этом внимание на то, что указание Л.Барсалоу на многоступенчатую таксономию параметров согласуется с выводами по экспериментальному исследованию [Мягкова 1986; 1990]), а с другой — переходим к рассмотрению значения в контексте фрейма.