Файл: ГК_2_комм_Гришаев_2007.doc

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 16.10.2020

Просмотров: 4582

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


Названный признак договора (необходимость квалифицированного управления транспортным средством и его технической эксплуатации) отмечается В.В. Витрянским (см.: Брагинский М.И., Витрянский В.В. Договорное право. Книга вторая: Договоры о передаче имущества. М., 2002. С. 505 - 506). Другие авторы не указывают его в качестве квалифицирующего признака, считая, что предметом данного договора выступают технические устройства, способные к перемещению в пространстве и предназначенные для перевозки грузов, пассажиров, багажа или буксировки объектов, использование которых регламентируется транспортными уставами и кодексами (Гражданское право: В 2 т. Том II. Полутом 1: Учебник / Под ред. Е.А. Суханова. М., 2000. С. 389. Автор главы - В.С. Ем). Третья группа авторов еще более расширяет предмет рассматриваемого договора, относя к нему все транспортные средства, способные к перемещению в пространстве, определяемые существующими типами транспорта, в том числе гужевого (Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации. Часть вторая (постатейный) / Под ред. А.П. Сергеева и Ю.К. Толстого. М., 2003. С. 282. Автор главы - А.А. Иванов). Отсутствие единообразного понимания предмета данного договора может на практике породить разную квалификацию одних и тех же отношений (например, по аренде автомобилей, автофургонов, прицепов).

Во-вторых, передача транспортного средства во владение и пользование арендатора. Даже когда управление транспортным средством и его техническую эксплуатацию осуществляют члены экипажа арендодателя, право владения предметом договора принадлежит арендатору, так как именно он осуществляет его коммерческую эксплуатацию.

В-третьих, целевое использование предмета договора: транспортное средство берется в аренду для перевозки пассажиров, грузов, почты, багажа и буксировки. Арендатор может сдать транспортное средство в субаренду, не меняя его целевого использования, указанного в договоре.

2. Особенностью договора аренды транспортного средства с экипажем, отраженной в ч. 1 ст. 632, является то, что арендодатель своими силами оказывает арендатору услуги по управлению предметом договора и его технической эксплуатации. Это привносит в правоотношение между сторонами элемент договора услуги, однако не превращает рассматриваемый договор в смешанный (как иногда отмечается в юридической литературе), поскольку отношения сторон по вопросам управления транспортным средством и его технической эксплуатации регулируются не гл. 39 ГК, а охватываются нормами § 3 гл. 34 ГК.

3. В п. 1 ст. 632 договор аренды транспортного средства с экипажем (фрахтование на время) сформулирован как реальный. Между тем разновидность этого договора, применяемая на морском транспорте, - фрахтование судна на время (тайм-чартер) - согласно ст. 198 КТМ имеет модель консенсуального договора. Представляется, что консенсуальный характер договора в большей степени гарантирует стабильность в положении арендатора и арендодателя.


4. Параграф 3 гл. 34 ГК содержит ряд норм, изменяющих общие положения об аренде. Одна из таких норм - ч. 2 ст. 632. Она отменяет общее правило о возобновлении договора на неопределенный срок. Конечно, это не мешает сторонам вступить в новые договорные отношения, однако если арендатору в этом будет отказано и договор будет заключен с другим лицом, арендатор не вправе требовать по суду перевода на себя прав и обязанностей по вновь заключенному договору.


Статья 633. Форма договора аренды транспортного средства с экипажем


Комментарий к статье 633


Комментируемая статья изменяет правила п. 1 и 2 ст. 609 ГК. Во-первых, предписывает обязательную письменную форму договора аренды транспортного средства с экипажем, независимо от его срока. Однако несоблюдение данной формы не влечет недействительности договора. Во-вторых, если транспортное средство, сдаваемое в аренду, относится к недвижимому имуществу (воздушные, морские суда, суда внутреннего плавания, космические объекты, согласно ч. 2 п. 1 ст. 130 ГК), договор не подлежит государственной регистрации.


Статья 634. Обязанность арендодателя по содержанию транспортного средства


Комментарий к статье 634


1. Поскольку договор аренды транспортного средства с экипажем предполагает осуществление арендодателем технической эксплуатации предмета договора (ст. 635 ГК), логично возложение на него обязанности поддерживать транспортное средство в надлежащем состоянии, включая его текущий и капитальный ремонт и предоставление необходимых принадлежностей.

2. Обязанность арендодателя, указанная в заглавии ст. 634, несколько шире, чем она предусмотрена в тексте названной нормы. В названии ст. 634 употреблен термин "содержать" транспортное средство, а в самой статье говорится об обязанности поддерживать его надлежащее состояние. Очевидно, что последнее понятие уже первого, что вытекает из сопоставления данной статьи со ст. 636 ГК (а также из анализа ст. 616 ГК). Как следует из ст. 636, содержание транспортного средства, выражающееся в оплате топлива и других расходуемых при эксплуатации материалов, осуществляется арендатором. Однако поскольку норма данной статьи носит диспозитивный характер, расходы по содержанию транспортного средства, связанные с его коммерческой эксплуатацией (и возлагаемые по общему правилу на арендатора), могут быть вменены в обязанность арендодателя по соглашению сторон. Что касается расходов по технической эксплуатации транспортного средства, то эта обязанность арендодателя сформулирована императивно и не может быть изменена договором.


Статья 635. Обязанности арендодателя по управлению и технической эксплуатации транспортного средства


Комментарий к статье 635


1. Обязанность, предусмотренная п. 1 комментируемой статьи, относится к числу конститутивных признаков договора аренды транспортного средства с экипажем. Будучи закрепленной в общем виде в ч. 1 ст. 632 ГК, в п. 1 настоящей статьи она уточняется указанием на то, что предоставляемые арендодателем арендатору услуги должны быть такого качества, которое может обеспечить нормальную и безопасную эксплуатацию транспортного средства в соответствии с целями аренды. Договором могут быть предусмотрены и другие услуги, оказываемые арендодателем, например, по усиленной охране груза на случай террористического акта.


2. Предусмотренную в комментируемой статье обязанность арендодатель осуществляет в лице членов экипажа, которые состоят с ним в трудовых отношениях. От их квалификации и добросовестности зависит надлежащее исполнение арендодателем своих обязанностей, поэтому состав экипажа и его квалификация должны отвечать обязательным правилам. Например, ВК предусматривает, что командиром воздушного судна является лицо, имеющее действующий сертификат (свидетельство) пилота (летчика), а также подготовку и опыт, необходимые для самостоятельного управления воздушным судном определенного типа (п. 1 ст. 57). К занятию должностей членов экипажа морского судна (кроме судна, используемого для промысла водных биологических ресурсов) допускаются лица, имеющие дипломы и квалификационные свидетельства, установленные положением о дипломировании членов экипажей судов, утвержденным Правительством РФ (п. 1 ст. 54 КТМ).

3. Если обязательными правилами квалификационные требования к членам экипажа транспортного средства не установлены, их квалификация должна удовлетворять требованиям обычной практики эксплуатации транспортного средства данного вида (например, шофер автомобиля, арендованного по договору с предоставлением услуг по управлению и технической эксплуатации, должен иметь водительское удостоверение с правом управления транспортным средством данной категории). Договором могут быть предусмотрены дополнительные к обычным требованиям критерии, например, опыт вождения автомобиля по горным дорогам.

4. Будучи работниками арендодателя, члены экипажа подчиняются его распоряжениям по управлению и технической эксплуатации транспортного средства. Например, согласно п. 1 ст. 206 КТМ, капитан судна и другие члены экипажа судна подчиняются распоряжениям судовладельца, относящимся к управлению судном, в том числе к судовождению, внутреннему распорядку на судне и составу экипажа судна. Что касается коммерческой эксплуатации транспортного средства (т.е. использования транспортного средства с целью получения наибольшей выгоды), то в этой части экипаж подчиняется распоряжениям арендатора (в противном случае договор для арендатора потерял бы смысл).

5. Наличие у арендатора права давать обязательные для исполнения арендодателем распоряжения, касающиеся коммерческой эксплуатации предмета договора, отличает договор аренды транспортного средства (фрахтование на время) от договора фрахтования (чартера), являющегося разновидностью договора перевозки. По договору фрахтования (перевозки) владелец транспортного средства (перевозчик) обязуется доставить груз, багаж или пассажиров в пункт назначения. При этом он не теряет ни права владения, ни права пользования транспортным средством и сам осуществляет его техническую и коммерческую эксплуатацию. Суть этого договора - не в предоставлении транспортного средства, а в оказании услуги по перевозке. По договору фрахтования на время (договору аренды) владелец транспортного средства предоставляет его фрахтователю (арендатору) во временное владение и пользование (что выражается в коммерческой эксплуатации транспортного средства последним).


6. Поскольку члены экипажа - работники арендодателя, именно он по общему правилу несет расходы на их содержание и по оплате услуг. Статья 60 КТМ регламентирует эту обязанность более подробно. В ней, в частности, предусмотрено, что судовладелец обязан обеспечить членам экипажа безопасные условия труда, охрану здоровья, наличие спасательных средств, бесперебойное снабжение продовольствием и водой, наличие надлежащих помещений (кают, столовых и т.п.), застраховать заработную плату, жизнь, здоровье членов экипажа при исполнении ими трудовых обязанностей.


Статья 636. Обязанность арендатора по оплате расходов, связанных с коммерческой эксплуатацией транспортного средства


Комментарий к статье 636


Осуществляя коммерческую эксплуатацию транспортного средства (и получая, как правило, от этой деятельности доходы), арендатор несет и расходы, связанные с этой деятельностью, в частности, на оплату топлива, других расходуемых при эксплуатации материалов, портовых сборов, таможенных и других обязательных платежей. Однако по соглашению сторон данные расходы (или часть их) могут быть возложены на арендодателя.


Статья 637. Страхование транспортного средства


Комментарий к статье 637


Несмотря на то что арендодатель передает на время договора право владения и пользования транспортным средством арендатору, он остается собственником данного имущества. Поэтому если законом или договором предусмотрено страхование транспортного средства, эта обязанность возлагается на арендодателя. В то же время арендодатель осуществляет управление и техническую эксплуатацию транспортного средства, которое является источником повышенной опасности и может причинить вред. Этим объясняется возложение на арендодателя обязанности по страхованию своей ответственности за ущерб, который может быть причинен транспортным средством или в связи с его эксплуатацией. Иное распределение расходов на страхование может быть предусмотрено договором аренды.


Статья 638. Договоры с третьими лицами об использовании транспортного средства


Комментарий к статье 638


1. Формами коммерческой эксплуатации арендатором транспортного средства могут быть, во-первых, сдача транспортного средства в субаренду; во-вторых, использование его по договору перевозки и иным договорам с третьими лицами. Договор субаренды может быть заключен без согласия арендодателя, если иное не предусмотрено договором аренды (в отличие от общего положения об аренде (п. 2 ст. 615 ГК), по которому договор поднайма возможен только с согласия арендодателя). Возможность заключения договора с третьими лицами об использовании транспортного средства не связывается в п. 2 настоящей статьи с согласием арендодателя.

2. Пункт 2 комментируемой статьи предусматривает условие, которое необходимо соблюдать при заключении арендатором договоров с третьими лицами: транспортное средство должно использоваться по договору перевозки или иным договорам, не противоречащим цели, указанной в договоре аренды, а если она не определена, - назначению транспортного средства. Поскольку основное назначение транспортного средства - перевозки, отношения арендатора с третьими лицами должны складываться прежде всего в рамках данного договора. Однако возможно использование транспортного средства и с другой целью, например, буксировка, гидрологические исследования, геологоразведочные работы в открытом море, рыбная ловля. С учетом сказанного представляется недопустимым использование арендатором транспортного средства в рамках настоящего договора с целью обустройства его под гостиницу, ресторан, казино и т.п.


Обращает на себя внимание, что в п. 1 комментируемой статьи нет указания на целевое использование транспортного средства при сдаче его в субаренду. Думается, что требование, сформулированное в п. 2 ст. 638, в равной мере предъявляется и к договору субаренды.


Статья 639. Ответственность за вред, причиненный транспортному средству


Комментарий к статье 639


1. В комментируемой статье прямо не говорится о вине как условии ответственности арендатора. Однако сравнительный анализ законодательных норм приводит именно к такому выводу.

Согласно ст. 639 арендатор отвечает за вред, причиненный в результате гибели или повреждения транспортного средства, если арендодатель докажет, что гибель или повреждение произошли по обстоятельствам, за которые арендатор отвечает в соответствии с законом или договором. Действующее транспортное законодательство не называет специальных обстоятельств, при которых наступает ответственность арендатора. В юридической литературе высказано мнение, что если обстоятельства, за которые отвечает арендатор, не определены ни законом, ни договором, то к ответственности арендатора применимы правила п. 3 ст. 401 ГК об ответственности по обязательствам при предпринимательской деятельности (ответственность за случай). (Комментарий к Гражданскому кодексу Российской Федерации. Часть вторая (постатейный) / Под ред. А.П. Сергеева и Ю.К. Толстого. М., 2003. С. 290.) С этим трудно согласиться.

При данной разновидности аренды управление транспортным средством и его техническую эксплуатацию осуществляет арендодатель, таким образом, именно он, а не арендатор фактически обладает предметом договора. Поэтому представляется нелогичным (и несправедливым) возлагать на арендатора ответственность за случайную гибель или повреждение имущества, которое не находится в его фактическом господстве. Положение об ответственности арендатора за вину подтверждается нормой ст. 207 КТМ, согласно которой фрахтователь не несет ответственности за убытки, причиненные спасанием, гибелью или повреждением зафрахтованного судна, если не доказано, что убытки причинены по вине фрахтователя.

2. В изъятие из общего правила о презумпции вины лица, нарушившего обязательство (п. 2 ст. 401 ГК), комментируемая статья закрепляет противоположное правило: бремя доказывания обстоятельств, за которые отвечает арендатор, возлагается на арендодателя. Презумпция невиновности фрахтователя отражена в ст. 207 КТМ. Это вполне согласуется с положением о том, что при причинении вреда имуществу, находящемуся во владении какого-либо субъекта (в данном случае речь идет о фактическом обладании транспортным средством арендодателем), именно он предполагается ответственным за возникшие при этом убытки.


Статья 640. Ответственность за вред, причиненный транспортным средством