ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 06.12.2020
Просмотров: 2330
Скачиваний: 19
По возможности ПО. Различаются простые и сложные гипертексты. Примером простого ПО гипертекста может служить e-оглавление док-та, которое позволяет перейти к любой части оглавления, минуя этап просмотра всего текста. К простому гипертексту относится и система, которая дает возможность просматривать отсылки к лит-ре, содержащиеся в тексте, не обращаясь непосредственно к списку лит-ры. Сложные гипертексты обладают богатой системой переходов м/компон-ми гипертекста, в них отсутствует представление о базовом тексте, с которым связаны второстепенные по значимости тексты. В некотором смысле нормальный, обычный гипертекст и является сложным гипертекстом.
По способу существования гипертекста выделяются статические и динамические гипертексты. Статический гипертекст не меняется в процессе эксплуатации; д/динамич-ого гипертекста изменение является нормальной формой существования.
Отношения м/элементами гипертекста могут изначально фиксироваться создателями, а могут порождаться всякий раз, когда происходит обращение пользователя к гипертексту. В первом случае речь идет о гипертекстах жесткой стр-ры, а во втором – о гипертекстах мягкой стр-ры. Жесткая стр-ра технологически вполне понятна. Технология организации мягкой стр-ры должна основываться на семантич-ом анализе близости док-ов (или других источников инф-ии) друг к другу.
Гипертекстовые системы. Технологически в основе гипертекста лежат комп-ые программы, которые поддерживают следующие базовые f-ии:
- обеспечение быстрого просмотра информац-ого массива (браузинг);
- обработка ссылочных отношений (обращение и вызов фрагмента текста или др. инф-ии, на которую производится отсылка);
- навигация по гипертексту, запоминание маршрута движения;
- представление пути движения в легко воспринимаемой форме;
- возможность формирования обычного линейного текста как рез-та движения по гипертексту;
- дополнение гипертекста новой инф-ей;
- введение новых отношений в структуру гипертекста (для систем с жесткой структурой).
-
Понятие модели. Моделирование в лингвистике. Типы лингвистических моделей.
Моделирование – выяснение св-в к-л предмета при помощи построения его модели.
Свойства моделей:
-
условность
-
образ м.б. не только материальным, но и мысленным, и передвигаться по ср-вам знаковой системы
-
моделью м.б. не только образ, но и прообраз оригинала
-
модель чаще всего является гомоморфной, т.е. многим элементам оригинала соответствует меньшее количество элементов в модели
Модель л-ки – искусственно создаваемое лингвистом реальное или мысленное устр-во воспроизводящее или имитирующее своим поведением и поведение оригинала в лингвистич-их целях.
Лингвистич-ое моделир-ие предполагает использование абстракции и идеализации.
Всякая модель строится на основе гипотезы о возможном устройстве оригинала и представляет собой f-иональный аналог оригинала.
В идеале, модель д.б. формальной.
Конструирование модели – объективный практический критерий проверки истинности знаний в языке.
-
речевая деятельность
-
речевые произведения (где строятся модели)
-
языковой механизм
структурные модели – д/изучения и описания внутреннего строения некоторого объекта.
f-иональные модели – изучают поведение некоторого объекта в течении некоторого процесса.
динамические модели – во временном развитии, создаются по необходимости.
Типы лингвистических моделей:
-
по охвату структуры языка:
-
общие (глобальные) стремятся охватить весь язык: <VG> (vocabulary, grammar)
-
частные: фонетическая модель рус. языка, модель системы гласных
-
по типологическому статусу:
-
универсальные стремятся охватить все языки мира: <VG>
-
специфические характерны д/определенного языка или группы языков: мягкость – твердость согласных рус. языка (не действует в англ., фр.)
-
по гносеологическому статусу:
-
модели языка
-
модели лингвистических знаний различные фонетические школы
-
модели деятельности лингвиста
-
по отраженному аспекту языка и речевой деятельности:
Модели различаются не только по направленности на определенный объект, но и по используемым средствам моделирования (алгоритму или исчислению)
Алгоритм – строгая последовательность предписывающих правил
Исчисление – множество разрешающих правил (порядок выполнения не важен)
-
анализирующие модели моделируют процесс понимания, используют логическое средство алгоритм
-
синтезирующие модели моделируют процесс вербализации, смысла речевого отрезка
-
порождающие модели автор Хомский объект моделирования – множество правильных речевых отрезков составляются правила различения приемлемого и неприемлемого; логическое средство – исчисление; не служат выражением смысла; на выходе – цепочки элементов (грамм. правильных предложений)
-
собственно структурные модели основа всех остальных объект моделирования – структура языка как таковая; логический аппарат – логика отношений и классов. Пример: грамматический словарь Железняка
-
по конечной цели исследования
-
теоретические
-
описательные
-
прикладные
-
по используемым методам
-
математические модели
-
психологические модели
-
социологические модели
-
по функциональному статусу
-
абстрактно обобщающие модели
-
действующие
-
по используемым материальным средствам
-
графические
-
символьные
-
компьютерные
Частная модель обычно входит в набор частных моделей, описывающий определенный уровень языка:
1. фонологический уровень
2. морфологический уровень
3. синтаксический
4. лексико-семантический
Основные теоретические требования к модели:
1. полнота модели – способность отражать все факты, на которые она рассчитана, на охват которых она претендует
2. простота – удобство использования как можно меньшего числа средств (символов, правил) д/достижения поставленной научной цели
3. объяснительная сила – способ-ть модели вскрывать причины наблюдаемых фактов и предсказывать новые факты (, модели истор-ого изменения слова; системы машинного перевода в очень малой степени объяснительные)
4. адекватность – св-во max похожести на моделируемый объект, на оригинал, можно свести к объяснительной силе или теоретико-множественному соответствию
5. экономность – экономичное использование энергетических и временных ресурсов при применении модели
6. точность – возможность выполнения операций представляемым моделью формальным аппаратом
7. эстетические свойства – красота модели
Прикладные критерии: главное – удобство модели. Д/моделирования языка очень важны логические ср-ва реализации модели (комп-ое воплощение модели).
-
Теория формальных грамматик.
Основные модели в языке (три самых главных, обязательно):
-
речевая деятельность человека;
-
письмена и устная, и т.д.
Теория формальных грамматик – раздел дискретной мат-ки, изучающий способы описания законом-ей, характеризующих всю совок-ть правильных текстов того или иного языка. Формальные грамматики – это абстрактные системы, позволяющие с помощью единообразных процедур получать правильные тексты данного языка вместе с описанием их стр-ры. ТФГ занимает центральное место в матем-ой л-ке, т.к. именно она позволяет моделировать наиболее существенный аспект f-ионирования языка – переработку смыслов в тексты и обратно. Вместе с тем она выделяется среди др. разделов матем-ой л-ки большей сложностью матем-ого аппарата (сходного с аппаратом теории алгоритмов и общей теории автоматов) и возникающих в ней матем-их задач. Формальные грамматики наиболее разработанных типов представляют собой системы (устройства), которые позволяют порождать или распознавать множ-ва конечных последовательностей (цепочек), интерпретируемые обычно как множ-ва правильных предложений, а также сопоставлять, входящим в эти множ-ва цепочкам, описания их синтаксич-ой стр-ры в терминах систем составляющих или деревьев подчинения.
Порождающая грамматика состоит из 4х компонент: Г = (V, W, J, R), где V и W – непересекающиеся конечные множ-ва, называющиеся основным и вспомогательным алф-ми (или словарями); эл-ы этих множ-в называются соответственно основными (или терминальными) и вспомогательными (или нетерминальными) символами; J – выделенный вспомогательный символ, называемый начальным символом; R – конечный набор правил вывода, имеющих вид j (r) y, где j и y – цепочки, состоящие из основных и вспомогательных символов.
Основные символы интерпретируются как слова языка, вспомог-ые – как имена классов слов и словосоч-ий, начальный символ – как символ предложения (т.е. имя класса словосоч-ий, являющихся предложениями). Правила вывода описывают связи м/частями предложения. Применение правила j (r) y к цепочке, имеющей вид a j b, означает преобразование ее в цепочку ay b (здесь a и b – цепочки, одна из которых или обе м.б. пустыми). Вывод в порождающей грамматике есть конечная послед-ть цепочек, в которой каждая следующая цепочка получается из предыдущей использованием каких-либо правил вывода. Последняя цепочка вывода называется выводимой из первой. Цепочка основных символов, выводимая из начального символа, называется предложением, а множ-во всех предложений – языком, порожденным данной грамматикой.
. В грамматике с основным алфавитом {a, b, c}, вспомог-ым алфавитом {a, b}, начальным символом a и набором правил {a(r) aab, a(r) bc, b (r) b} одним из выводов будет послед-ть a, aab, abcb, abcb, abcb; цепочка abcb – предложение.
В зависимости от вида правил выделяется ряд основных классов порождающих грамматик. Наиболее важны для л-их приложений грамматики составляющих (грамматики непосредственно составляющих – НС-грамматики, контекстные грамматики), правила вывода которых имеют вид c aw (r) c yw , где a – вспомогательный символ, y – непустая цепочка, c и w – произвольные цепочки. Важнейший подкласс грамматик составляющих – бесконтекстные грамматики (контекстно-свободные грамматики – КС грамматики), у которых правила имеют вид a (r) y . Частный случай бесконтекстной грамматики – автоматная грамматика (грамматика с конечным числом состояний) с правилами вывода a(r) ab и a(r) a, где a – основной символ, a и b – вспомогательные символы. Языки, порождаемые грамматиками перечисленных классов, называются соответственно НС-языками (контекстными языками) и КС-языками (бесконтекстными, автоматными).
В грамматиках составляющих на каждом шаге вывода заменяется только один символ, поэтому в них с каждым выводом ассоциируется т.н. дерево вывода. Корень дерева отвечает начальному символу. Каждому символу цепочки, на которую заменяется начальный символ на первом шаге вывода, ставится в соответствие узел дерева, и к нему проводится дуга из корня. Для тех из полученных узлов, которые помечены вспомог-ми символами, делается аналогичное построение и т.д. Дерево вывода, рассматриваемое как дерево составляющих предложения, задает на нем систему составляющих. Это делает грамматики составляющих хорошим инструментом для описания ест-ых и искус-ых языков.
Еще один важный класс формальных грамматик – доминационные грамматики, позволяющие порождать цепочки, одновременно строя д/них деревья подчинения.
Д/описания ест-ых языков наиболее адекватны трансформационные грамматики, в которых преобразуются не цепочки, а непосредственно синтаксич-ие стр-ры – деревья составляющих или деревья подчинения.
-
Проанализируйте предложенные рекламные тексты. Прокомментируйте механизмы воздействия в данных текстах. Считаете ли вы, что созданный в них рекламный образ товара является удачным, прагматически двойственным? Обоснуйте свою точку зрения.
[Решение задачи:
Bank of China – символ англ-ого Лонд-ого моста как места проведения Олимп-их игр (на основе надписи справа вверху) с пловцом и болельщиками Китая; во 2ой – кит-ий баскетболист с болельщиками на фоне Биг Бена, как символ Олимп-их игр в Лондоне;
Зубная паста Colgate advanced whitening – контраст белого фона и красной зубной щетки как аналог цветовой гаммы самой зубной пасты; жевательная резинка Wrigley’s Extra – стена из жев-ых подушечек как символ защиты зубов от микробов;
Губная помада – образ известной личности (Мэрилин Монро) как символ женской сексуальности; подводка д/глаз – образ Элизабет Тейлор как образ секс-символа;
Реклама часов – образ известной личности (актер Брэд Питт), вопрошающий: “Из чего сделан ты?”; реклама Pepsi и Coca-cola – образы известных амер-их полит-их деятелей как символ успеха;
Макароны Galina Blanca – метафора “Держат форму” – они не развариваются; ветер-ая клиника “Друг” – детское стих-ие “У попа была собака…”; реклама “A vote for blue is a vote for you” – эпифора – последние части строчек похожи – рифма for blue – for you (такой текст наз-ся креализованным – имеет и верб-ую, и неверб-ую стороны); реклама БалтИнвестБанка – метафора – “Витамины” как положит-ая причина обращения в этот банк;
Реклама ЭКСМО “Читай книги – будь Личностью!” – две известные личности – Илья Лагутенко и Ольга Шелест; метафоры: “Проглотил” и “Лично знакома”.]
ИЛИ
[Сод-ие рекл-ого обращения опред-ся множ-ом факторов, среди кот-ых главную роль играют цели и характер возд-ия на адресата.
Возд-ие рекламы на получателя призвано создавать у него соц-псих-ую установку (аттитюд). «Установка – внутр-яя псих-ая гот-ть человека к к-л действиям». В целом можно утверждать, что реклама – не только инф-ия, но и псих-ое программ-ие людей.
Уже с этой т.з. можно выделить след-ие осн-ые уровни псих-ого возд-ия рекламы:
-
когнитивный (передача инф-ии, сообщ-ия);
Сущность когнит-ого возд-ия состоит в передаче опред-ого объема инф-ии, совок-ти данных о товаре; факторов, характ-их его качество и т.п.
-
аффективный (эмоциональный аспект, формирование отношения);
Целью афф-ого возд-ия является превращение массива передаваемой инф-ии в систему установок, мотивов и принципов получателя обращения. Инстр-ми формир-ия отношения являются частое повторение одних и тех же аргументов, приведение логических доказательств сказанного, формирование благоприятных ассоциаций и т.д.
-
суггестивный (внушение);
Внушение предпол-ет использ-ие как осознаваемых псих-их элем-ов, так элем-ов бессознат-ых. Рез-ом внушения м.б. убежд-ть, получаемая без логических доказ-в. Необходимо отметить, что внушение возможно, во-первых, в том случае, если оно соотв-ет потребностям и интересам адресата, и, во-вторых, если в качестве ист-ка инф-ии м.б. использован человек, обладающий высоким авторитетом и пользующийся безусловным доверием. Внушение будет эффективней при многократной повторяемости рекламного обращения.
-
конативный (определение поведения).
Конативное возд-ие обращения реализуется в «подталкивании» получателя к действию, в подсказывании, что он должен сделать.]
-
Ниже даны грузинские слова в латинской транскрипции с переводами на русский язык (в перепутанном порядке):
tvali, caltvala, calpexa, sartuli, ertsartuliani, ertadgiliani, mravalsartuliani;
одноместный, одноэтажный, глаз, одноглазый, этаж, одноногий, многоэтажный.