Файл: Дача Учебнометодические материалы по дисциплине стилистика русского языка и культура речи.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 06.11.2023
Просмотров: 381
Скачиваний: 4
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
дача
Учебно-методические материалы по дисциплине стилистика русского языка и культура речи
1 2 3 4 5 ... 9 следующая →
Смотреть полностью
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОCСИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«Тихоокеанский государственный университет»
Социально-гуманитарный факультет
Кафедра русской филологии
Направление 031100. 68 – Лингвистика (бакалавриат)
4 курс
Учебно-методические материалы
по дисциплине
Стилистика русского языка и культура речи
Автор-разработчик:
доц. Рябинина Н.В.
Хабаровск
Тексты лекций
текст лекции 1
Предмет и задачи стилистики и культуры речи
Вы уже знаете, что языкознание (лингвистика) – это наука о языке. В состав языкознания входит целый ряд лингвистических дисциплин. В структуре языкознания широко представлены как описательные дисциплины (фонетика, грамматика, лексикология, фразеология), так и функционально-коммуникативные дисциплины (культура речи, стилистика, риторика и т.д.). Описательные и функционально-коммунативные дисциплины имеют один и тот же объект исследования – язык. Однако предмет и задачи их изучения разные.
Описательные дисциплины изучают, что естьв языке, какие средства выражения мысли, эмоций, передачи информации данный язык имеет. Предмет описательных дисциплин – система языка, единицы и категории языковой системы.
Фонетика – это наука о звуках речи.
Грамматика – наука, изучающая систему языка (словообразование, морфологию и синтаксис).
Лексикология – это наука о словах.
Фразеология – наука, изучающая устойчивые обороты речи.
Задача этих дисциплин: изучение ресурсов языка, предназначенных для выражения мыслей, обозначения понятий, передачи информации.
Если описательные дисциплины рассматривают систему языка в статике, то функционально-коммуникативные дисциплины языкознания исследуют язык в действии, в динамике. Функционально-коммуникативные дисциплины объединяет общий подход к языку: они изучают особенности использования языковых средств в процессе речевой коммуникации носителей языка. Например, стилистика – это наука об использовании языка в процессе речевого общения (устного и письменного). Стилистика отвечает на вопрос как
– как используются единицы и категории данного языка для выражения мысли, эмоций, обмена мнениями, для передачи информации. Предмет стилистики – способы использования языка. Задачи стилистики: изучение вопросов использования, функционирования языка в процессе речевой коммуникации.
Культура речи (как и стилистика) – функционально-коммуникативная дисциплина. Культура речи – это наука о правильной речи, учение о нормах литературного языка. Литературный язык – это язык в своей нормированной, образцовой разновидности.
Культура речи имеет три аспекта: нормативный, коммуникативный, этический.
Нормативный аспект культуры речи предполагает владение языковыми нормами. Языковая норма – это единое, образцовое, общепризнанное употребление единиц языка; правила использования речевых средств в определённый период развития литературного языка.
Коммуникативные качества речи – это точность, понятность, лаконичность и выразительность речи.
Этический аспект культуры речи – это владение говорящим нормами языкового поведения, принятыми в данном обществе.
Итак, предмет культуры речи – это языковые нормы, коммуникативные качества речи и нормы языкового поведения. Одна из основных задач культуры речи – сохранение и совершенствование литературного языка.
текст лекции 2
Происхождение и история развития русского языка
Современный русский язык по происхождению связан с общеславянским. Общеславянский язык служил средством общения славянских народов до V-VI веков н.э.
На основе общеславянского языка образовались восточнославянский (древнерусский) язык, а также языки южнославянской группы (болгарский, сербский и др.) и западнославянской группы (польский, словацкий, чешский и др.).
На древнерусском языке говорили восточнославянские племена, жившие в пределах Киевского государства. В XIV-XV веках в результате распада Киевского государства на основе древнерусского языка возникло три самостоятельных языка: русский, украинский и белорусский.
Особое место среди славянских языков занимает старославянский язык. Старославянский (или церковнославянский) язык – это язык славянского богослужения. На этом языке совершалась церковная служба, произносились проповеди, писались «жития святых». Старославянский язык возник в эпоху общеславянского единства. Он относится к южной группе славянских языков, но вследствие значительной близости всех славянских языков в то время старославянский язык был понятен всем славянам. На Руси он ощущался не как язык иностранный, а как свой литературный язык. Старославянский язык – это первый литературный письменный язык славян эпохи IX-XI веков.
До сих пор в русском языке сохранились так называемые славянизмы – слова, по своему происхождению связанные со старославянским языком и имеющие определённые, прежде всего фонетические, признаки.
В современном русском языке мы можем видеть варианты однокоренных слов, восходящие как к старославянским, так и к древнерусским истокам. Эти слова обладают определёнными признаками, указывающими на их происхождение:
Слова, являющиеся по происхождению славянизмами | Исконно русские слова |
Начальное е: единое | Начальное о: один |
Буква щ: текущий | Буква ч: текучий |
Неполногласие (сочетания ра, ла, ре): безбрежный, вратарь, градостроительство, древесина, драгоценный, здравоохранение, среда, охладить | Полногласие (сочетания оро, оло, ере): берег, ворота, город, дерево, дорогой, здоровый, середина, холод |
Сочетание жд: чуждый, рождение | Буква ж: чужой, рожать |
Начальное ла, ра в словах: растение, ладья | Начальное ло, ро в словах: рослый, лодка |
Старославянский язык – это язык переводов богослужебных книг с греческого на древнеболгарский. Эти переводы осуществляли в IX веке славянские просветители Кирилл и Мефодий. Именно в связи с необходимостью перевода церковных книг и их распространения среди славян Кириллом и Мефодием был создан славянский алфавит – кириллица. Большинство букв при этом было взято из греческого письма. Однако в греческом алфавите не было букв для обозначения всех звуков славянского языка, поэтому составители кириллицы дополнили её некоторыми буквами из других языков (Ш – из древнееврейского алфавита) или созданными заново (например, Ъ, Ь, Ы, Ь).
С принятием христианства (988 г.) эта азбука пришла и на Русь, где вскоре получила широкое распространение, так как в основном соответствовала звуковому составу русского языка.
В начале XVIII века была проведена реформа графики: Пётр I утвердил новую азбуку – русский гражданский алфавит (1708-1710 г. г.). Буквы стали писать более просто, были исключены некоторые буквы (например, ψ – пси, ω – омега), потерявшие уже самостоятельное звуковое значение. Были также введены новые буквы
е, я, э.
После революции 1917 года была осуществлена радикальная реформа русской графики и орфографии, которая значительно упростила и облегчила русское письмо. Так, были устранены из алфавита буквы ять – Ь, фита – θ, ижица – i. Они были заменены соответственно на е, ф, и. Был также исключён твёрдый знак (Ъ) в конце слов для обозначения твёрдости согласных (например, современные слова лес и обед писались так: лЬсъ и обЬдъ).
Как же развивался русский язык в различные периоды его существования?
XVIII век – это эпоха обновления, обогащения русского языка. Особую роль в укреплении и распространении русского языка в этот период сыграл М. В. Ломоносов. Обладая талантом, огромными знаниями, он создал первую на русском языке «Российскую грамматику».
М. В. Ломоносов многое сделал для упорядочения русского языка, разработав теорию о трёх стилях (высоком, среднем и низком). Данная теория ограничила употребление устаревших, церковнославянских слов, которые были непонятны уже современникам (свене – кроме, овогда – иногда и т. д.).
М. В. Ломоносов сыграл значительную роль в создании русской терминологии. Как учёный, сделавший немало открытий в разных областях знания, он создал научную и техническую терминологию. Ему принадлежат слова, не утратившие свою значимость и в настоящее время: атмосфера, градус, материя, обстоятельство, электричество, термометр и др. Своими многочисленными научными трудами он способствовал формированию научного языка.
Создателем современногорусского литературного языка по праву считают великого русского поэта А. С. Пушкина. И. С. Тургенев писал: «Заслуги Пушкина перед Россией велики и достойны народной признательности. Он дал окончательную обработку нашему языку… ». Читателями всех поколений язык А. С. Пушкина воспринимается как образцовый. Пушкинский язык отличается богатством словаря, простотой, ясностью и точностью. Начиная со времени А. С. Пушкина, в основных чертах система языка соответствует современной.
XIX век – золотой век русской литературы и русского языка. В это время происходит небывалый расцвет русской художественной литературы. Всеобщую признательность приобретает творчество Н. В. Гоголя, М. Ю. Лермонтова,
Ф. М. Достоевского, Л. Н. Толстого, А. П. Чехова и др. Мировое признание получают достижения русских учёных Д. И. Менделеева, Н. И. Пирогова, Н. И. Лобачевского, В. О. Ключевского и др. Развитие литературы, науки способствовало дальнейшему становлению и обогащению русского национального языка.
На протяжении всего XIX века шёл процесс обработки общенародного языка с целью создания единых литературных норм. Богатство и разнообразие словарного состава языка нашло отражение в словарях, которые появляются в XIX веке. Самым крупным событием этого времени было издание в 1863 -1866 г. г. четырёхтомного «Толкового словаря живого великорусского языка» В. И. Даля. Словарь был высоко оценен современниками. Его автор в 1863 году получил Ломоносовскую премию Российской Академии наук и звание почётного академика.
В настоящее время русский язык – один из языков мирового значения. Он входит наряду с английским, французским, испанским, китайским в число официальных международных языков.
текст лекции 3
Русский литературный язык и нелитературные варианты языка
Язык – явление сложное. Национальный язык существует в нескольких вариантах. Высшую форму национального языка составляет литературный язык. Литературный язык – это образцовый вариант языка, используемый на телевидении и радио, в периодической печати, в науке, в государственных учреждениях и учебных заведениях, в художественной литературе. Литературный язык обладает следующими признаками:
-
нормированность; -
обязательность для всех носителей; -
стилистическое богатство; -
наличие письменной и устной формы.
Кроме литературной формы национального языка существуют его нелитературные варианты. К нелитературным вариантам языка относят жаргон (арго), диалекты и просторечие.
Жаргон (арго) – это нелитературный вариант языка, используемый при непринуждённом общении между представителями некоторых социальных групп. Традиционно выделяют молодёжный жаргон, воровской жаргон, жаргон спортсменов, рыбаков и т. д. Для молодёжного (студенческого) жаргона характерны, например, такие слова: бабки, баксы (деньги, доллары); качок (сильный физически, накачанный); прикид, потрясный прикид (модная одежда); прикинутый (модно одетый); навороченный (суперсовременный); прикол, приколоться, прикольный, приколист (шутка, пошутить, забавный, шутник); стёб(ирония, насмешка); стебаться(насмехаться); ботаник, ботан (студент, который много учится); препод (преподаватель); врубаться, въезжать (понимать); классный, клёвый, крутой (отличный, яркий); тусоваться, тусовка; балдеть, торчать, тащиться, зависать, улетать, оттягиваться, зажигать, колбаситься (развлекаться, веселиться, отдыхать);