Файл: Основная часть Учебноисследовательское задание.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Реферат

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 07.11.2023

Просмотров: 33

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


1.Общественный характер (узаконивание товара и придание уверенности клиентам).

2.Способность к увещеванию (используется многократное повторение сообщения).

3.Экспрессивность (реклама может эффектно представить фирму благодаря звуку, цвету, шрифту и т.д.).

В отделе рекламы рассматриваются не все средства рекламы: из-за своей дороговизны отсекаются такие средства как телевидение и радио. Остаются реклама в специализированных изданиях, реклама на страницах интернет. А наиболее подходящими по тематике сайтов в интернет являются www.transport.ru и www.baltics.ru.

2.2Баннер

Баннер (стандартное поле на экране, размером примерно 1/8 экрана). В журнале «Автомобильный транспорт» ежемесячно печатается реклама, занимающая 1/32 печатной полосы, и два раза в год – Ѕ печатной полосы (В первом случае – только информация о фирме, во втором – информация и фотография). В сети интернет реклама фирмы представлена на двух сайтах транспортной направленности. На баннерах может находится информация о фирме, а в том случае, если фирма будет создавать свой сайт, то эти баннеры могут являться ссылкой на него.

2.3Стимулирование сбыта

По значимости на втором месте после личных продаж стоит стимулирование сбыта. Стимулирование сбыта представляет собой систему мер, направленных на создание у клиента заинтересованности в покупке услуги. Средствами стимулирования сбыта могут быть скидки на перевозку груза. Скидки могут иметь временный характер (предоставляются всем клиентам в определенный период времени), или зависеть от объема перевозки (скидки предоставляются крупным грузоотправителям или грузополучателям). Так же фирма бесплатно предлагает сувениры своим клиентам. В качестве сувениров используются ручки, календари и кепки с логотипом фирмы.

Организация ставит перед собой большее количество целей. Я ограничиваюсь только тремя:

  • увеличение прибыли

  • увеличение спроса на услугу

  • повышение качества услуги.

Увеличения спроса на услугу можно добиться при решении следующих задач:

  • снижение цен

  • стимулирование

При рассмотрении комплекса стимулирования выделяются четыре работы:

  • рекламное дело

  • стимулирование сбыта

  • личная продажа

  • пропаганда


2.3 Заполнение накладных CMR


1
При перевозке опасного груза указывать кроме возможного разрешения класс, цифру а также, в случае необходимости, букву опасного груза.

Bei gefährlichen Gütern ist, außer der eventuellen Bescheiniging auf der letzten Linie der Rubrik anzugeben: die Klasse, die Ziffer sowie gegebenenfalls der Buchstabe.


Отправитель (наименование, адрес, страна)

Absender (Name, Anschrift, Land)

Международная

товарно-транспортная

накладная

Internationaler

Frachtbrief







CMR










Данная перевозка, несмотря

ни на какие прочие договоры

осуществляется в соответствии

с условиями Конвенции о договоре

международной дорожной перевозки

грузов (КДПГ)

Diese Beförderung unterliegt trotz

einer gegenteiligen Abmachung den

Beatimmungen des Übereinkommens

über den Beförderungsvertrag im

internat. Straßengüterverkehr (CMR)







2

Получатель (наименование, адрес, страна)

Empfänger (Name, Anschrift, Land)

16

Перевозчик (наименование, адрес, страна)

Frachtführer (Name, Anschrift, Land)


























Заполняются отправителем 1-15 включая 21+22 Позиции, выделенные рамкой, заполняются перевозчиком.

Auszufüllen unter der Verantwortung des Absenders einschlieBlich Die mit fett gedruckten Linien eingerahmten Rubriken müssen vom Frachtführer ausgefüllt werden.






3

Месторазгрузкигруза

Auslieferungsort des Gutes

17

Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна)

Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)

Место / Ort







Страна / Land
















4

Местоидатапогрузкигруза

Ort und Tag der Ubernahme des Gutes




Место / Ort







Страна / Land




18

Оговоркиизамечанияперевозчика

Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer

Дата / Datum







5

Прилагаемые документы

Beigefügte Dokumente












CMR













6

Знакииномера

Kennzeichen und Nummern

7

Количество мест

Anzahl der Packstücke

8

Родупаковки

Art der Verpackung

9

Наименованиегруза

Bezeichnung des Gutes

10

Статист. №

Statistik - Nr.

11

Вес брутто, кг

Bruttogew., kg

12

Объем, м3

Umfang in m3









































































Класс

Klasse




Цифра

Zifer




Буква

Buchstabe




ДОПОЛ.

ADR













13

Указания отправителя (таможенная и прочая обработка)

Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung)

19

Подлежитоплате:

Zu zahlen vom:

Отправитель

Absender

Валюта

Währung

Получатель

Empfänger




Ставка

Fracht






















Скидки

Ermäßigungen –






















Разность

Zwischensumme






















Надбавки

Zuschläge



















Объявленная стоимость груза

Adgabe des Wertes des Gutes




Дополнительные сборы

Nebengebühren



















(при превышении предела ответственности предусмотренного гл. IV, ст. 23,

п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту)




Прочие

Sonstiges +



















(wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag

ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen)




Итогокоплате

Zu zahlende Ges.-Su.



















1 4

Возврат

Rückerstattung










15

Условия оплаты

Frachtzahlungsanweisungen




20

Особые согласованные условия

BesondereVereinbarungen




франко

Frei







нефранко

Unfrei







21

Составлена в

Ausgefertigt in




Дата

am




24

Груз получен

Gut empfangen

Дата

Datum

22




23




am “









19

Прибытие под погрузку

AnkunftfürEinladung




час.

Uhr




мин.

Min.

Путевой лист №














19

Прибытиеподразгрузку

Ankunft für Ausladung




час.

Uhr




мин.

Min.

Убытие

Abfahrt




час.

Uhr




мин.

Min.

Фамилии







Убытие

Abfahrt




час.

Uhr




мин.

Min.




водителей



















Подписьиштампотправителя

Unterschrift und Stempel des Absenders

Подписьиштампперевозчика

Unterschrift und Stempel des Frachtführers

Подписьиштампполучателя

Unterschrift und Stempel des Empfängers

25

Регистрац. номер/Amtl. Kennzeichen

Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger

26

Марка/Typ

Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger

27

Тариф I

за 1 км

Тарифное

расстояние

% за испол.

тягача/п/пр.

Поясной

коэфф.

Прочие

доплаты

Сумма

































































































28

Тарифное

расстояние, км

Схема




Тариф

за 1 т

Надбавки

Скидки

Прочие

доплаты

К оплате

Отчисления




Тариф

II

























Оплачено

заказчиком


























































К оплате




29

























Валюта

Код плательщика

Тариф

III



























































































1

Отправитель (наименование, адрес, страна)

Absender (Name, Anschrift, Land)

Международная

товарно-транспортная

накладная

Internationaler

Frachtbrief




Название организации-отправителя

CMR

Адрес организации-отправителя:




Город Москва, Бюджетный пр., дом 1

Данная перевозка, несмотря

ни на какие прочие договоры

осуществляется в соответствии

с условиями Конвенции о договоре

международной дорожной перевозки

грузов (КДПГ)

Diese Beförderung unterliegt trotz

einer gegenteiligen Abmachung den

Beatimmungen des Übereinkommens

über den Beförderungsvertrag im

internat. Straßengüterverkehr (CMR)




Россия

2

Получатель (наименование, адрес, страна)

Empfänger (Name, Anschrift, Land)

16

Перевозчик (наименование, адрес, страна)

Frachtführer (Name, Anschrift, Land)

Название организации-получателя

ООО «Перевозчик»

Адрес организации-получателя:

Город Москва, улица Транспортных компаний, дом 14.

Город Минск, улица Покупательская, дом 12.










Беларусь

Россия

3

Место разгрузки груза

Auslieferungsort des Gutes

17

Последующий перевозчик (наименование, адрес, страна)

Nachfolgende Frachtführer (Name, Anschrift, Land)

Место / Ort

г. Минск, улица Складских помещений, строение 1.




Страна / Land

Беларусь













4

Место и дата погрузки груза

Ort und Tag der Ubernahme des Gutes




Место / Ort

г. Москва, Бюджетный пр., дом 1




Страна / Land

Россия

18

Оговорки и замечания перевозчика

Vorbehalte und Bemerkungeh der Frachtführer

Дата / Datum

15.08.2019г.




5

Прилагаемые документы

Beigefügte Dokumente




Договор №1 от 10.08.2019г.




счет-фактура №1 от 14.08.2019г.




ТН №352 от 14.08.2019г.




6

Знакииномера

Kennzeichen und Nummern

7

Количество мест

Anzahl der Packstücke

8

Родупаковки

Art der Verpackung

9

Наименование груза

Bezeichnung des Gutes

10

Статист. №

Statistik - Nr.

11

Вес брутто, кг

Bruttogew., kg

12

Объем, м3

Umfang in m3

б/н 5 коробки спорт.оборудование

9506

1000

1000





























































Класс

Klasse




Цифра

Zifer




Буква

Buchstabe




ДОПОЛ.

ADR













13

Указания отправителя (таможенная и прочая обработка)

Anweisungen des Absenders (Zoll-und sonstige amtliche Behandlung)

19

Подлежит оплате:

Zu zahlen vom:

Отправитель

Absender

Валюта

Währung

Получатель

Empfänger




Ставка

Fracht






















Скидки

Ermäßigungen –






















Разность

Zwischensumme






















Надбавки

Zuschläge



















Объявленная стоимость груза

Adgabe des Wertes des Gutes

1 500 000 рос. рублей

Дополнительные сборы

Nebengebühren



















(при превышении предела ответственности предусмотренного гл. IV, ст. 23,

п. 3 указывается только после согласования дополнительной платы к фракту)




Прочие

Sonstiges +



















(wenn der Wert des Gutes den It. Kap. IV, Art. 23, Ab. 3 bestimmten Höchstbetrag

ubersteigt, so wird er erst nach Vereinbarung des Zuschlages zur Fracht angewiesen)




Итого к оплате

Zu zahlende Ges.-Su.



















14

Возврат

Rückerstattung










15

Условия оплаты

Frachtzahlungsanweisungen




20

Особые согласованные условия

Besondere Vereinbarungen




франко

Frei

FCA- Москва




нефранко

Unfrei







21

Составлена в

Ausgefertigt in

Москва

Дата

am

14.08.2019

24

Груз получен

Gut empfangen

Дата

Datum

22




23




am “

20



августа

2019

Прибытие под погрузку

Ankunft für Einladung

15

час.

Uhr

00

мин.

Min.

Путевой лист №

1



14



августа

2019

Прибытие под разгрузку

Ankunft für Ausladung

11

час.

Uhr

00

мин.

Min.

Убытие

Abfahrt

15

час.

Uhr

30

мин.

Min.

Фамилии

Баранкин П. И.,




Убытие

Abfahrt

11

час.

Uhr

40

мин.

Min.




водителей

Шоферкин И. П.
















Подписьиштампотправителя

Unterschrift und Stempel des Absenders

Подписьиштампперевозчика

Unterschrift und Stempel des Frachtführers

Подписьиштампполучателя

Unterschrift und Stempel des Empfängers

25

Регистрац. номер/Amtl. Kennzeichen

Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger

26

Марка/Typ

Тягач/Kfz Полуприцеп/Anhänger

27

Тариф I

за 1 км

Тарифное

расстояние

% за испол.

тягача/п/пр.

Поясной

коэфф.

Прочие

доплаты

Сумма

А 909 ТН 77 rus/АСС111

МАН/КРОНА



























































































28

Тарифное

расстояние, км

Схема




Тариф

за 1 т

Надбавки

Скидки

Прочие

доплаты

К оплате

Отчисления




Тариф

II

























Оплачено

заказчиком


























































К оплате




29

























Валюта

Код плательщика

Тариф

III


























































































Требование о составлении накладной при заключении договора перевозки груза из одной страны в другую, c перечнем сведений в этом документе, установлены Конвенцией о договоре международной дорожной перевозки грузов, подписанной в Женеве 19.05.1956. В настоящее время наиболее распространено применение накладной CMR (иногда заменяют латинский алфавит на русский и пишут «смр-накладная»). Бланк смр, международной транспортной накладной, заполняется по правилам, приведенным в Письме ФТС России от 02.05.2012 № 04-30/22006.

CMR-накладная имеет российский аналог — речь идет о товарно-транспортной накладной (ТТН). Но в первом документе имеется наиболее подробная информация о международной перевозке. Но российский продавец, заключающий договор перевозки товара за пределы территории РФ, не сможет воспользоваться ТТН — надо оформить накладную по международным правилам.

Международной перевозка называется в том случае, если погрузка товара происходила в одной стране, а сдача груза — в другой (перевозка из Петербурга в Калининград, несмотря на пересечение границы, не требует оформления CMR).

В машине перевозчика, помимо накладной, обязаны находиться и другие прилагаемые к ней документы:

  • отгрузочная спецификация;

  • карантинный сертификат;

  • сертификат о качестве и т. д.

При этом все документы составляются на русском или на одном из иностранных языков.

Для российских экспортеров товара транспортная накладная ЦМР является обязательным документом для подтверждения права на применение льготной ставки по НДС.

Организациям и предпринимателям, которые заключают внешнеэкономические контракты, необходимо учитывать правила заполнения этого перевозочного документа. Инструкция о порядке оформления накладной CMR приведена в Письме ФТС России от 02.05.2012 № 04-30/22006.

Накладная представляет собой бланк, состоящий из шести и более страниц. Отдельная страница предназначается для отправителя, получателя, перевозчика, экспедитора, таможенных и других органов. Это означает, что надо составить столько страниц, чтобы их количество было достаточным для осуществления международной автомобильной перевозки.

Например, если российская организация с помощью перевозчика отправляет товар иностранному покупателю, то продавцу необходимо заполнить следующее количество страниц CMR-накладной:


  • одну — для себя как отправителя груза;

  • три страницы передаются перевозчику и сопровождают товар. Все они подписываются покупателем товара. Одна страница из этих трех остается у получателя груза, две — у перевозчика, одну из которых он передает заказчику перевозки;

  • три страницы заполняются для таможенных органов, для совершения таможенных операций.

Итого отправитель заполняет семь страниц.

Отправитель груза в CMR-накладной заполняет графы 1–15, 21 и 22.
Данные о перевозимом имуществе отражаются в графах 6–11. В частности, необходимо указать:

  • род упаковки груза (коробки картонные, ящики деревянные, бочки металлические или пластмассовые, мешки холщовые или полиэтиленовые и так далее);

  • код товара в соответствии с единой Товарной номенклатурой внешнеэкономической деятельности Таможенного союза;

  • объявленную стоимость имущества.

Кроме того, в графе 15 следует заполнить условия оплаты товара по контракту купли-продажи в соответствии с Международными правилами толкования торговых терминов (Инкотермс).

Перевозчик заполняет графы 16–19, 23 и 25–29.

Если у перевозчика имеются оговорки к внешнему состоянию груза и его упаковки, то об этом следует указать в графе 18. Если эта графа осталась не заполнена, это означает, что товар и его упаковка в момент его принятия перевозчиком были внешне в надлежащем состоянии, а число грузовых мест, их маркировка и нумерация соответствовали указанному в CMR-накладной.

Реквизиты путевого листа, по которому осуществляется перевозка, и фамилии водителей перевозчика указываются в графе 23.

Графы 19, 27, 28 и 29 заполняются при наличии информации о применяемом тарифе, стоимости перевозки согласно тарифным расстояниям и так далее.

Для получателя отведена графа 24 «Груз получен».

2.4. Заполнение таможенной декларации


Чтобы понять, как заполнять таможенную декларацию, необходимо определиться с ее типом:



  • транспортная (ГТД) – наиболее распространенный тип документа, который необходимо заполнять участникам ВЭД;

  • транзитная – подходит для груза, следующего в другую страну через территорию России;

  • пассажирская – заполняется физическими лицами при прохождении таможни;

  • на транспортное средство – оформляется при пересечении границы на собственном ТС.


Последние две разновидности документа заполняются непосредственно во время прохождения таможни. Их оформление занимает минимум времени и легко осуществляется самостоятельно. Вопрос, как заполнить таможенную декларацию грузового типа, более серьезный, поэтому его необходимо рассмотреть подробнее. Правила оформления бланка для импорта и экспорта одинаковы.



  • В первом разделе указывается аббревиатура ЭК (экспорт) или ИМ (импорт).

  • Во второй графе проставляется код «40» для товаров без ограничений на использование.

  • Третья строка получает отметку («ЭД») только в случае, если декларация заполняется в электронной форме.

  • В разделе «А» (верхняя часть бланка справа) проставляется номер документа, включающий код таможенного пункта, дату оформления, порядковый номер в журнале учета.

  • Крайняя левая графа, которую можно увидеть в образце заполнения таможенной декларации, обозначает форму документа. ДТ1 – отметка для главного листа, а вторая цифра указывает количество дополнительных страниц. Если их нет, проставляется «1/1».

  • Строка 4 заполняется только при наличии погрузочных спецификаций.

  • 5-6 разделы требуют указания общего числа товаров и грузовых мест.

  • Графа 7 заполняется сотрудником таможни и только в случае использования предварительного декларирования.

  • Строки 2 и 8 требуют указания полного юридического адреса, названия, страны получения-отправления в виде кода.

  • В разделе 9 отмечается финансово ответственное лицо (обычно контрагент или получатель).

  • Графа 12 предназначена для внесения общей стоимости поставки, а 22-23 – для обозначения валюты с соответствующим кодом используемой для расчета валюты и ее курса в день оформления документа.

  • В поле 20 вносится место доставки в соответствии с данными контрактных документов.

  • Разделы для платежей и пошлин содержат индивидуально рассчитываемые суммы, маркируемые кодами (5010 – НДС, 2010 – пошлина, 1010 – сбор).

Порядок заполнения таможенной декларации предполагает внесение данных:



  • о режиме транспортировки (кроме транзита);

  • отправителе/получателе, представителе груза, декларанте, изготовителе;

  • автомобилях, перевозящих товар по территории ТС;

  • перемещаемой продукции (классификация ВЭД, название, количество, вес, страна происхождения и назначения, описание, стоимость);

  • показателях, на основе которых исчисляются таможенные платежи;

  • ключевых условиях коммерческого договора;

  • соблюдении ограничений, если они есть;

  • месте и дате заполнения бланка.