Файл: Курсовая работа Национальная политика в имперской России.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Курсовая работа

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 08.11.2023

Просмотров: 614

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


С.-Петербург 2 (14) Марта 1881 года.
Александр

Печатается по изданию: Шиловский П. Акты, относящиеся к политическому положению Финляндии. СПб., 1903. С. 13-14.

16. Высочайшее постановление 19 июля (1 Августа) 1891 г. О некоторых изменениях порядка производства дел и замещения должностей в высших правительственных учреждениях Великого Княжества Финляндского.

В пояснение и изменение некоторых правил Инструкции для Статс-Секретариата Великого Княжества Финляндского от 17 Марта 1826 года и § 3 высочайшего Постановления от 30 Мая 1871 года об экзаменах, требуемых для производства на должности в Финляндии, Мы признали за благо постановить:

1) Министру Статс-Секретарю Финляндии предварительно всеподданнейшего доклада проектов новых законов для Великого Княжества, а также предложений Финляндскому Сейму, запрашивать заключения Министров Империи в тех случаях, когда дело вместе с тем касается интересов Империи и их ведомства.

При всеподданнейших докладах представлять Его Императорскому Величеству законопроекты и предложения Сейму вместе с мнением Генерал-Губернатора и заключением подлежащаго Министра Империи, когда таковое было запрошено.

2) Министру Статс-Секретарю препровождать Генерал-Губернатору края тексты Высочайших Постановлений, а также законопроектов и предложений Сейму, на русском только языке. Равным образом и Генерал-Губернатор сообщает таковые Финляндскому Сенату на русском же языке. Точно так же на русском языке поступают к Генерал-Губернатору все отзывы и представления Финляндского Сената.

Переводы подлинных текстов на шведский и финский языки, равно как и переводы представлений и отзывов Сената на русский язык, возложить, по распоряжению Сената, на ответственных присяжных переводчиков. Всеподданнейшие представления Финляндского Сейма переводятся тем же порядком на русский язык.

3) Чинов Статс-Секретариата Великого Княжества Финляндского и Канцелярии Генерал-Губернатора края впредь назначать из русских чиновников, окончивших университетский курс и изучивших основательно местные финляндские законы, а также из финляндцев с высшим образованием, но лишь основательно знающих русский язык.


Печатается про изданию: Корево Н. Сеймовый устав для Великого Княжества Финляндского высочайше утвержденный 20 июля 1906 года. С приложением и алфавитным указателем. СПб., 1913. С.208-209.

17. Высочайший Его Величества Государя Императора и Великого Князя Николая Второго Манифест всем жителям Великого Княжества Финляндского. Дан в Ливадии, 6-го ноября (25 октября) 1894 года

Божией Милостию Мы Николай Второй Император и Самодержец Всероссийский, Великий Князь Финляндский и прочая, и прочая, и прочая.

Объявляем через сие: что произволением Всевышнего вступив в наследственное обладание Великим Княжеством Финляндским, признали Мы за благо сим вновь утвердить и удостоверить религию, основные законы, права и преимущества которыми каждое сословие сего Великого Княжества в особенности и все подданные, оное населяющие, от мала до велика по установлениям этого края до ныне пользовались, обещая хранить оные в ненарушимой и непреложной их силе и действии.

В Ливадии, 25 Октября 1894 года.
Николай.

Печатается по изданию: Шиловский П. Акты, относящиеся к политическому положению Финляндии. СПб., 1903. С. 14-15.

18. Высочайший Манифест от 3 (15) Февраля 1899 года

Божией милостью

МЫ, НИКОЛАЙ Второй, Император и Самодержец Всероссийский, Царь Польский, Великий Князь Финаляндский, и прочая, и прочая, и прочая. Объявляем всем верным Нашим:

Великое Княжество Финляндское, войдя с начала нынешнего столетия в состав Российской Империи, пользуется по великодушному соизволению Блаженныя памяти Императора Александра Благословенного и Его Державных Преемников особыми в отношении внутреннего управления и законодательства учреждениями, кои соответствуют бытовым условиям страны.

Но независимо от предметов местного законодательства Финляндии, вытекающих из особенностей общественного ее строя, в порядке государственного управления возникают по сему краю и другие законодательные вопросы, кои по тесной связи их с общегосударственными потребностями не могут подлежать исключительному действию учреждений Великого Княжества. Порядок разрешения сего рода вопросов не определяется в действующем законодательстве точными правилами, и недостаток оных подавал поводы к важным неудобствам.



В устранение сих неудобств, Мы, в непрестанной заботе о благе всех без различия верных Наших подданных, признали полезным, в дополнение действующих постановлений и в руководство подлежащим учреждениям Империи и Великого Княжества, установить твердый и незыблемый порядок их деятельности по начертанию и изданию законов общегосударственных.

Вместе с тем, оставляя в силе существующие правила об издании местных узаконений, исключительно до нужд Финляндского края относящихся, Мы почли необходимым предоставить Нашему усмотрению ближайшее указание предметов общеимперского законодательства.

В сих видах Мы Собственноручно утвердили объявляемые вместе с сим Основные Положения о составлении, рассмотрении и обнародовании законов, издаваемых для Империи со включением Великого Княжества Финляндского.

По примеру Венценосных Предков Наших Мы видим залог процветания Финляндии в теснейшем ее единении с Империею. Под сенью Державы Российской, сильная ее защитою Финляндия, в течение почти целого столетия, неуклонно шла по пути мирного преуспеяния, и Нам отрадно было удостовериться из недавних заявлений Земских Чинов, что в сердцах финского народа живо сознание преданности Нам и России.

Мы уповаем, что основанная на твердых указаниях положительного закона совместная деятельность учреждений Империи и Великого Княжества Финляндского по тем законодательным делам, которые касаются обоюдных их интересов, послужить к вящему обеспечению действенных польз и выгод Российского государства.

Дано в Санкт-Петербурге, в 3 день Февраля, в лето от Рождества Христова тысяча восемьсот девяносто девятое, Царствования же Нашего в пятое.

На подлинном Собственною Его Императорского рукою подписано:

«Николай»

С подлинным верно:

Председатель Государственного Совета Михаил

Печатается по изданию: Материалы по финляндскому вопросу. Высочайший Манифест от 3/15 Февраля 1899 г. Берлин, 1901. С. 5-7.

19. Основные положения о составлении, рассмотрении и обнародовании законов, издаваемых для Империи со включением Великого Княжества Финляндского

1) Первообразное начертание законов, издаваемых для Империи со включением Великого Княжества Финляндского, приемлет начало с Высочайшего каждый раз соизволения в тех случаях, когда по общему течению дел управления представится необходимым составить новое постановление или изменить либо дополнить действующий закон.


2) Порядок сей соблюдается в отношении как законов, кои действуют на всем пространстве Империи со включением Великого Княжества Финляндского, так равно и законов, применяемых в пределах Великого Княжества, если они касаются общегосударственных потребностей или находятся в связи с законодательством Империи.

3) Высочайшее соизволение относительно издания указанных выше законов (ст. 1 и 2) испрашивается подлежащим Министром Империи и Министром Статс-Секретарем Великого Княжества Финляндского, по предварительном их между собою сношении. Финляндский Генерал-Губернатор, когда по ходу управления Великого Княжества признает необходимым восполнить действующие в крае законы в порядке, настоящими Положениями установленном, сообщает свои по сему предмету предложения, для дальнейшего их направления, подлежащему Министру Империи Министру Статс-Секретарю Великого Княжества.

4) По воспоследовании Высочайшего соизволения относительно издания закона для Империи со включением Великого Княжества Финляндского, Министр Империи, о доставлении заключений по существу проекта означенного закона, сносится с Финляндским Генерал-Губернатором, Министром Статс-Секретарем Великого Княжества Финляндского и Императорским Финляндским Сенатом.

5) По тем законодательным предположениям, кои в порядке внутреннего управления Великого Княжества Финляндского поступают на утверждение Финляндского Сейма, требуется заключение Сейма и в порядке издания законов, упомянутых в статье 2 сих Положений. Заключение Сейма имеет состояться на ближайшем его очередном собрании, если не последует Высочайшего повеления о созыве с этой целью чрезвычайного Сейма.

6) По получении заключений Финляндского Генерал-Губернатора, Министра Статс-Секретаря Великого Княжества Финляндского и Императорского Финляндского Сената, а в подлежащих случаях (ст.5) и Финляндского Сейма, Министр Империи вносит законопроект в Государственный Совет установленным в его учреждении порядком. К представлению по сему предмету прилагаются в списках заключения Сената и Сейма.

7) Законопроект сей рассматривается Государственным Советом на общем основании, при участии Финляндского Генерал-Губернатора и Министра Статс-Секретаря Великого Княжества Финляндского, а также тех Сенаторов Императорского Финляндского Сената, кои, по Высочайшему избранию, будут особо к тому назначены.


8) Удостоенное Высочайшего утверждения мнение Государственного Совета по упомянутому законопроекту обнародывается установленным порядком как в Империи, так и в Великом Княжестве Финляндском.

Председатель Государственного Совета

(подписал) «Михаил»

С подлинным верно:

Статс-Секретарь Государственного Совета

П. Харитонов

Печатается по изданию: Материалы по финляндскому вопросу. Высочайший Манифест от 3/15 Февраля 1899 г. Берлин, 1901. С. 7-9.

20. Высочайший Манифест 22 Октября (4 Ноября) 1905 г. О мерах к восстановлению порядка в крае

Рассмотрев окончательно всеподданнейшую петицию Земских Чинов Финляндии от 31-го Декабря 1904 года о мерах к восстановлению закономерного порядка в крае, Мы признали их заслуживающими Нашего внимания и подлежащими осуществлению. Вместе с тем, в развитие установленных основными законами прав финского народа, Мы Высочайше повелели составить проекты важных преобразований основных законов, на предмет передачи таковых представителям народа.

Вследствие сего Мы повелеваем приостановить действие Основных положений, объявленных при Нашем Манифест от 3 (15) Февраля 1899 г., пока затронутые в них вопросы не будут урегулированы законодательным актом, и отменить Постановление от 2-го Апреля 1903 года, о мерах к охранению государственного порядка и общественного спокойствия, с разъяснениями и дополнениями к оному, и повеления от 10-го Ноября 1903 года, коими отдельному корпусу жандармов предоставлены служебные права в Великом Княжестве; пункт 12 Постановления от 10-го Июля 1902 года, об изменении форм и порядка обнародования узаконений и правительственных распоряжений в Великом Княжестве Финляндском; Постановление от 8-го Сентября 1902 года, об изменении в некоторых частях Учреждения Императорского Финляндского Сената, Постановление от того же числа, о расширении полномочий Губернаторов Финляндии и Постановление от 26-го Марта 1903 года, об утверждении инструкции Финляндскому Генерал-Губернатору и его Помощнику, равно как Постановление от того же числа, об изменении инструкции Губернаторам, и Устав о воинской повинности от 12-го июля 1901 года, Постановление от 31-го июля 1902 года, об изменении некоторых правил, касающихся службы чинов гражданского ведомства в Финляндии, Постановление от 14-го Августа 1902 года, о порядке удаления от службы должностных лиц административных ведомств, Постановление от того же числа, о порядке возбуждения судебного преследования за служебные преступления должностных лиц, и Постановление от 2-го Июля 1900 года о публичных собраниях.