Файл: Исследовательская работа Лингвостилистические характеристики текстов песен группы Queen.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 10.11.2023

Просмотров: 210

Скачиваний: 4

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.




Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение средняя общеобразовательная школа им. П.А. Столыпина села Неверкино

Исследовательская работа

«Лингвостилистические характеристики текстов песен группы «Queen»



Выполнила: ученица 9А класса

Злодеева Виктория Валерьевна Руководитель:

учитель английского и немецкого языка

Тарасова Анна Андреевна

г. Пенза, 2021

Содержание

Введение………………………………………………………………………..…3

Глава 1. Англоязычная песня как лингвокультурное явление..…………….....4

1.1. Общие черты и характер англоязычных песен………………………….....4

1.2. Классификация стилистических приёмов и выразительных средств

языка, используемых в песнях…………………………………………………...4

Глава 2. Стилистический аспект текстов песен группы «Queen». .…………...7

2.1. Из истории группы «Queen» и её творчества….…………………………...7

2.2. Стилистический анализ текстов песен группы «Queen»…...……………...8

Заключение………………………………………………………………………12

Список используемых источников……………………………………………..13

Приложение А.…………………………………………………………………..14

Приложение В.…………………………………………………………………..15


Введение


На сегодняшний день английский язык занимает очень важное место в жизни многих. Миллионы граждан разных стран говорят на английском языке, пользуются им как дома, так и на работе. На международной арене английский язык также не знает себе равных. С самых ранних лет дети изучают его в детских садах и школах.

Прекрасную возможность для изучения английского языка и культуры предоставляют тексты песен. Песни имеют большое значение в жизни человека, а особенно молодёжи, которая является главным потребителем музыки. Иногда юноши и девушки просто слушают её изо дня в день, не вдумываясь в особенности песен, их специфику, культуру, настроение и т. д. Мы часто понимаем отдельные слова или выражения неправильно и искажаем смысл всего текста. Если углубиться в содержание песни, можно обнаружить в ней скрытый смысл, передаваемый через различные стилистические приёмы, самые редкие значения слов, посредством чего осуществляется воздействие на слушателя, главным образом, молодого. Поэтому изучение лингвостилистической специфики англоязычных песен и языковых средств их влияния на людей является актуальным.


Актуальность темы исследовательской работы – «Лингвостилистические характеристики текстов песен «Queen»» объясняется возросшей после выхода фильма «Богемская рапсодия» популярностью группы и огромным количеством песен на английском языке, не представляющих особой культурной ценности.

Цель данной исследовательской работы – раскрытие, выявление и объяснение значимости использования некоторых стилистических приемов в песнях группы «Queen».

Для достижения цели исследования необходимо решить следующие задачи:

  1. Определить особенности текстов песен группы «Queen» и их стилистические аспекты;

  2. Выделить основные стилистические средства, используемые в текстах песен группы «Queen»;

  3. Изучить и проанализировать случаи употребления стилистических приемов в песнях группы «Queen»;

Объектом исследования являются тексты песен данного музыкального коллектива на английском языке.

Предмет исследования – стилистические приемы, взятые из контекста англоязычных песен.

Данная работа может быть использована в качестве вспомогательного материала как на уроках английского языка, так и при самостоятельном его изучении, в чем и заключается практическая ценность данной исследовательской работы.

Методы исследования – описательный метод с приемами наблюдения языковых явлений, сравнение, обобщение, группировка, компонентный анализ, лингвистический анализ.


Глава 1. Англоязычная песня как лингвокультурное явление

1.1. Общие черты и характер англоязычных песен




Традиционная англоязычная песня состоит из двух или трёх куплетов и припева, то есть имеет так называемую двухчастную структуру. Текст песни обычно отражает эмоциональночувственное содержание, рассказывая историю (нарративный текст), описывая некий пейзаж (дескриптивный текст) или сообщая о мнениях, оценках или рассуждениях автора (аргументативный текст).

Тексты характеризуются достаточно свободной метрикой с разным количеством ударных слогов. Такая неоднородность обусловлена тем, что при исполнении, в силу того, что «мелодическая строка» длиннее стихотворной, есть возможность либо «растянуть» короткую строчку, либо «сжать» длинную, пропев её быстрее. Чаще используются такие стандартные способы рифмовки, как парная и перекрёстная. В стилистическом плане англоязычные песни неоднородны. В них присутствуют черты как высокого, так и разговорного, «сниженного» стиля, причем возможно сосуществование того и другого в одном тексте. Наиболее заметными чертами текстов англоязычных песен следует считать параллельные конструкции в сочетании с различными видами повтора, а также большое количество вопросительных предложений.



[9, с.75]

При анализе лексической стороны текстов рассматривается стилистическая окраска слова, средства художественной выразительности: омонимы, синонимы, антонимы, паронимы, архаизмы, историзмы, неологизмы.

К синтаксическим особенностям относится употребление простых предложений, предложений с однородными членами и обособлениями, с прямым и обратным порядком слов.


1.2. Классификация стилистических приёмов и выразительных средств языка


Стилистические средства подразделяются на изобразительные и выразительные.

Изобразительными средствами языка называют все виды образного употребления слов и словосочетаний. Изобразительные средства используются для описания и, в основном, являются лексическими. К данной категории относятся такие типы переносного употребления слов и выражений, как метафора, эпитет, гипербола, литота и т.д.

Выразительные средства, или фигуры речи, не создают образов, а повышают выразительность речи и усиливают её эмоциональность при помощи особых синтаксических построений:

инверсия, риторический вопрос и т.д.

Также существует деление на фонетические, лексические и синтаксические средства.

Наиболее популярным лексическим средством языка является метафора. Термин «метафора» означает перенос некоторого качества с одного объекта на другой. Метафора становится стилистическим приемом, когда два разных явления (вещи, события, идеи, действия) одновременно приходят на ум, когда создатель метафоры находит в двух соответствующих объектах определенные черты, которые на его взгляд имеют что-то общее. Поэтому метафору лучше определить как реализацию двух лексических значений одновременно.

В примере «In the slanting beams that streamed through the open window the dust danced and was golden.» (O. Wilde) движение частиц пыли кажется писателю регулярным и упорядоченным, как движения в танце.

Эпитет представляет собой стилистический прием, основанный на взаимодействии эмоционального и логического смысла в определяемом слове, фразе или даже предложении, используемом для характеристики объекта и указывающем читателю, а зачастую и навязывающем ему, некоторые свойства или особенности объекта с целью придания индивидуального восприятия и оценки этих свойств. Эпитет всегда субъективен и оценочен. Он носит описательный характер и указывает на неотъемлемую или видную особенность рассматриваемой вещи или явления. Например: «wild wind», «loud ocean», «remorseless dash of billows», «formidable waves», «heart-burning smile».


Еще один стилистический приём, который имеет функцию усиления одного определенного свойства описываемого объекта, это – гипербола. Его можно определить как преднамеренное завышение или преувеличение признака, существенного для объекта или явления. В своей крайней форме это преувеличение доводится до нелогичности, иногда до абсурда, как в следующих примерах:

«He was so tall that I was not sure he had a face.» (O. Henry)

«It's a rare bird that can fly to the middle of the Dnieper.» (Gogol)

Внутри языка как системы устанавливаются определенные типы отношений между словами, словосочетаниями и предложениями. Отрасль языкознания, изучающая типы отношений между перечисляемыми единицами, называется синтаксисом.

Изучение синтаксиса дает более глубокое понимание стилистического аспекта высказываний.

Фиксированный порядок слов характерен для английского языка, как и для многих языков, где превалируют аналитические способы выражения грамматических значений. Инверсия образуется при изменении традиционного порядка слов. Под термином «инверсия» понимается изменение расположения членов предложения в особом порядке, нарушающем традиционный (прямой/нейтральный) порядок, цель которого - усилить выразительность речи. Традиционным и общепринятым является представление об инверсии как отклонении от прямого порядка следования членов предложения.

«Talent Mr. Micawber has; capital Mr. Micawber has not.» (Dickens)

Стилистический прием «повторение» направлен на логический акцент, акцент, необходимый для фиксации "внимания читателя" на ключевом слове высказывания. Например:

«Stop!» – she cried, «Don't tell me! I don't want to hear, I don't want to hear what you've come for. I don't want to hear.» (Galsworthy)

Перечисление – это стилистический прием, с помощью которого отдельные вещи, объекты, явления, свойства, действия именуются один за другим так, что они образуют цепь, звенья которой, синтаксически находясь в одном положении (однородные части речи), вынуждены проявлять некоторую семантическую однородность, хотя и отдаленную. Например:

«The principal production of these towns... appear to be soldiers, sailors, Jews, chalk, shrimps, officers and dock-yard men» (Dickens, «Pickwick Papers»)


Как уже говорилось, выразительные средства очень многообразны, и каждое выполняет свою роль в тексте. Например, фонетические средства создают благозвучие речи, а при помощи повтора даже придают речи музыкальность, но при написании текстов песен необходимо избегать навязчивого повторения одинаковых и сходных звуков, употребления неблагозвучных словоформ, труднопроизносимых сочетаний звуков при соединении слов, и умело использовать выразительные возможности звучащей стороны речи. Лексико-фразеологические выразительные средства включают в себя тропы, т. е. средства, помогающие достичь выразительности речи, придать ей эмоционально-экспрессивную окраску. Чем оригинальнее и новее троп, тем выразительнее будет текст. Выразительные способности синтаксиса проявляются в построении синтаксических конструкций.

Итак, стилистика рассматривает выразительные средства с точки зрения их использования в разных стилях речи. Автор текстов песен использует разные стилистические приемы для достижения той или иной коммуникативной цели. Стилистические приемы существуют на разных уровнях (на фонетическом, морфологическом, синтаксическом, лексическом и т. д.)

Наиболее многообразные стилистические приемы – это те, которые используются на лексическом уровне.


Глава 2. Стилистический аспект текстов песен группы «Queen»

2.1. Из истории группы «Queen» и её творчества


Queen (Куи́н; в переводе сангл.– «королева») –британскаярок-группа, добившаяся широчайшей известности в середине1970-х годов, и одна из наиболее успешных групп в историирок-музыки. Средства массовой информации называют группу «культовой» и пишут, что она и по сей день имеет сотни миллионов поклонников.

У истоков группы «Queen» стояли Брайан Мэй и Роджер Тэйлор, к которым присоединился Фаррух Булсара (Фредди Меркьюри). До того, как место бас-гитариста занял Джон Дикон в 1971 году, в группе на бас-гитаре играли Майк Гроуз, Барри Митчелл, Даг Боги. Название группы и логотип придумал Фредди Меркьюри.

Первый альбом в биографии «Queen» записывался в течение двух лет и вышел в 1973 году под одноименным названием. До того, как начать самостоятельные выступления, группа выступала «на разогреве».

В следующем году вышло два альбома: «Queen II», «Sheer Heart Attack» (занял второе место в британском хит-параде), была сделана первая видеозапись.