Добавлен: 03.12.2023
Просмотров: 352
Скачиваний: 5
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
, особенно на юге страны, в Андалузии, но главным наследием арабского периода являются словарные заимствования, или так называемые арабизмы, число которых, по некоторым данным, включая диалектную и устаревшую лексику, достигает тысячи [3 С.176].
1.5. Этап зарождения испанского языка
В начале XI века, мощь арабов начала ослабевать, а в то же время происходил процесс консолидации сил в северных частях полуострова. Здесь оттесненные испано-вестготские феодалы накапливали свои ресурсы и готовились к активным действиям. Это создало условия для начала Реконкисты - процесса, под лозунгами крестовых походов, направленного на освобождение христианских земель от мусульман-арабов.
Однако, основой этого процесса лежали не только религиозные и политические взгляды, но также экономические и политические сдвиги в феодальном обществе Западной Европы. К этому времени здесь начался процесс формирования национальных государств и усиления централизации власти. Также, началась интенсивная экономическая деятельность, которая требовала большого количества активов и новых рынков сбыта. Реконкиста стала одним из способов получения новых ресурсов и торговых путей.
Таким образом, Реконкиста была не просто религиозным движением, но и политическим и экономическим процессом, который совпал с консолидацией власти и возрастанием экономического влияния Западной Европы [3 С.176].
Для того чтобы помочь христианскому миру в Испании и провести Реконкисту, множество рыцарей и монахов со всех уголков Европы, особенно из Франции, в том числе из Прованса, прибыли в Испанию. Провансальский язык, который в то время был одним из самых развитых языков, с богатой литературой, стал источником многих заимствований для испанского языка. Эти заимствования обычно называются франко-провансальским слоем, так как в нем трудно различить провансальские слова от французских. Главным образом это слова, связанные с религией, феодальными отношениями и военными делами, такие как монах, священник, дама, знать, битва, копье и так далее.
Провансальский язык, который в то время был одним из наиболее развитых языков Европы и имел богатую литературу, послужил для испанского языка источником целого ряда заимствований, которые обычно называют франко-провансальским слоем, так как в нем трудно отделить собственно провансальские слова от слов французских. Это главным образом лексика, относящаяся к религии, феодальным отношениям, военному делу (rnonje — монах, fraile — священник, dama — дама, linaje — знать, batalla — битва, lanza — копье и т. д.) [16].
Во время Реконкисты, когда Испания была охвачена войнами за власть между различными государствами, складывались феодальные государства. Это способствовало развитию местных диалектов, таких как галисийско-португальский, каталанский, кастильский, астуро-леонский и наварро-арагонский. Все они существуют до сегодняшнего времени, но только кастильский стал впоследствии национальным языком испанцев и в конечном итоге языком большинства стран Латинской Америки.
1.6 Стадия консолидации
Стадия консолидации (XIII—XV вв) начинается с процесса централизации полуострова под властью Кастилии и Мадрида. Кастильский диалект распространяется широко по всему полуострову, полностью вытеснив арабский язык, и частично другие местные романские идиомы (мосарабский язык, галисийский язык, в меньшей степени каталанский язык и др.).
Кастильский язык начинает преобладать, первое литературное произведение появляется на кастильском (cantar del mío Сid). В 13 веке Альфоносо X переводил все литературные и научные труды на испанский язык, а также официальные документы.
Основные характеристики стадии консолидации:
1. Объединение диалектов. Испанский язык на территории Испании имел большое количество диалектов, имеющих существенные различия в грамматике, лексике и произношении. В процессе стандартизации были отобраны наиболее близкие к литературному языку диалекты, которые были использованы для создания стандарта.
2. Нормативация грамматики и правописания. Стандартизация привела к установлению правил грамматики и правописания, которые получили статус общенационального стандарта. Эти правила стали ограничивать свободу языка в некоторых аспектах, но в целом способствовали унификации и стабилизации испанского языка.
3. Развитие литературного языка. Стадия консолидации стала периодом великих литературных достижений испанского языка. В это время созданы произведения многих известных авторов, таких как Мигель де Унамуно, Федерико Гарсия Лорка, Хосе Мария де Эрдилья и др.
4. Учет влияния других языков. В процессе стандартизации испанский язык учитывал влияние других языков, таких как английский, французский и итальянский. В результате это привело к обогащению лексикона испанского языка новыми словами и фразами из других языков.
В целом, стадия консолидации стала периодом, когда испанский язык приобрел свое общенациональное значение и стал одним из ведущих языков мира.
1.7 «Золотой век» испанского языка
Распространение («экспансия») в мире называется «Золотым веком» (XV—XVII вв). Кастильский или испанский стал языком Испании, была опубликована первая книга по грамматике, а испанский язык распространился с открытием Америки. «Золотой век» ("Сигло де Оро") (16 и 17 века). Испанский язык распространяется широко за пределами Испании и становится одним из основных мировых языков. Происходит переход от средневекового произношения к современному [15, с. 347].
Самым ранним памятником испанской литературы считается знаменитая «Поэма о Сиде» (Cantar de Mio Cid) — народная эпопея па кастильском диалекте, созданная около 1140 года и воспевающая подвиги национального героя крестового похода против мавров Родриго Дпаса де Вивар.
Позднее, в XIV—XV вв., в центре полуострова в ходе Реконкисты на первый план начинает выдвигаться королевство Кастилия.
В 90-х годах XV в. появляются первые латино-кастильские и кастильско-латинские словари. Именно в это время вошло в употребление древнее и сохранившееся до сих пор название испанского языка как кастильского (lengua castillanа) [1 с.63].
В жизни любого парода есть моменты, имеющие важное значение для его последующей истории. Таким моментом для испанского народа был 1492 г. В этом году была завершена Реконкиста и пал последний оплот арабов на юге Иберийского полуострова — город Гранада. В этом же году Колумб открыл Америку, и была написана первая испанская грамматика Антонио Небрихи. Два последних: факта особенно знаменательны для судеб кастильского языка: открытие Америки распахнуло перед ним целый неведомый континент, ставший впоследствии его второй родиной, а «Руководство по кастильскому языку» Антонио Небрихи — первая национальная грамматика среди всех романских языков — заложило твердую основу современного литературного языка Испании.
В области языка Возрождение ознаменовалось переходом от средневековой фонетической системы испанского языка к современной: исчезли звукосочетания, напоминавшие русские, — дз, дж, ц, ж, ш.
В области словаря Возрождение обогатило испанский язык огромным количеством поздних заимствований из уже мертвого латинского языка — латинизмов, которые наряду с «исконными» латинизмами составляют в настоящее время основную массу испанской лексики; нередко «исконные» латинизмы образуют с более поздними заимствованиями близкие по значению пары слов, имеющие общего латинского «предка»: первые называются «народными словами» ("voces vulgares"), вторые — «культурными словами» ("voces cultas").
Помимо латинизмов («культурных слов»), в XVI— XVII вв. испанский язык значительно обогатился за счет итальянских заимствований, т. к. Возрождение началось именно в Италии, а итальянский язык и литература служили в то время образцом для всех романских народов. Итальянизмы относились к области искусства: opera, sonata (опера, соната); торговли и промышленности: banco, negociante (банк, негоциант); военному делу: batallon, saldado (батальон, солдат); морскому делу: galera, piloto (галера, пилот); общественной жизни: gaceta, mascarada (газета, маскарад) и т. д.
В связи с колонизацией Америки наблюдается большой приток американизмов в испанский язык; это слова, заимствованные из туземных индейских языков. Многие из них через испанский язык проникли затем в другие европейские языки: piragua (пирога); maiz (маис); tabaco (табак); cacao (какао); hamacа (гамак); quina (хина) и т. д.
В XVI—XVII вв. окончательно сложилась и та грамматическая структура языка, основы которой были зафиксированы в «Руководстве» Небрихи. Национальная словесность в конце XVI—первой половине XVII вв. достигла своего наивысшего расцвета в произведениях Сервантеса, Лопе де Вега, Гонгоры, Тирсо де Молина, Аларкона, Кеведо и Кальдерона. Язык этих писателей, представителей «золотого века» испанской литературы, без существенных изменений сохранился до настоящего времени как основа современной испанской речи.
1.8 Современная эпоха
В современном этапе развития испанского языка можно выделить три периода:
1. Можно считать, что этот период начинается с создания Королевской испанской академии в 1713 году. Королевская академия испанского языка выполняет функции главного регулятора языковой и литературной нормы современного испанского языка во всех территориях его бытования. С 1780 года Королевская академия регулярно издаёт Академический словарь испанского языка.
2. Период географической дифференциации испанского языка, начиная с XIX по первую половину XX вв. Развиваются и стандартизируются языковые варианты испанского языка в каждой отдельно взятой испаноязычной стране. В ряде регионов испанский язык под давлением английского сдаёт свои позиции (юг и запад США) или совсем практически исчезает (Филиппины Гуам, Марианские острова, Тринидад и Тобаго, Каролинские острова). Можно отметить определённое падение престижа языка в мире.
3. Вторая половина XX - начало XXI вв. Период консолидации испаноязычного мира (появления понятий «Испанидад», «Латинский союз», Институт Сервантеса). Развивается и расширяется интерес к испанскому языку, испанским и латиноамериканским (суб)культурам по всему миру, возрождение испанского и языка в местах его некогда традиционного бытования (Тринидад и Тобаго после 2000 г., Аруба, Флорида, Филиппины с 2008 г. и др.).
Отдельно следует выделить процесс маргинализации испанского языка непосредственно в самой Испании, где власти местных автономных регионов проводят успешные попытки возрождения местных языков, некогда вытесненных испанским языком в сферу бытового общения. Наиболее заметен этот процесс в автономных областях Страна Басков и Каталония, в меньшей степени Галисия.
Выводы по 1 главе
Эволюция языка часто происходит в период расцвета государства, о чем писали еще античные авторы. Недаром этот тезис вновь вспоминает Элио Антонио де Небриха в предисловии к своей грамматике в 1492 году. Ведь именно на рубеже XV‒XVI веков начинается новый, так называемый, классический период в истории испанского языка и литературы, а Испания достигает наивысшего влияния в Старом и Новом Свете. Испанский язык, в свою очередь, претерпевает значительные изменения, завершаются многие процессы, начало которым было положено еще в Средние века. Испанский, или кастильский язык (исп. el español, el castellano) - относится к индоевропейской семье языков (романская группа, иберо-романская подгруппа).
Письменность на основе латинского алфавита. Второй по распространённости родной язык в мире (после китайского) с 475 миллионами носителей и самый распространённый романский язык в мире. По оценкам различных ученых, в 2020 году во всём мире на испанском языке могли общаться до 550 миллионов человек. Крупнейшая по населению испаноязычная страна в мире — это Мексика (121 миллион жителей). Самое большое государство по территории — Аргентина.
Вообще почти 90% носителей испанского языка в настоящее время живут в южной и северной Америке. В данной главе рассматриваются этапы становления испанского языка. В течение тысячелетия язык распространился на юг к Средиземному морю и был позже перенесён на американский континент, в Африку и Юго-восточную Азию (Филиппины) в образовавшуюся Испанскую империю. Сегодня это официальный язык 21 страны и многих международных организаций. Также это один из шести официальных языков ООН.
1.5. Этап зарождения испанского языка
В начале XI века, мощь арабов начала ослабевать, а в то же время происходил процесс консолидации сил в северных частях полуострова. Здесь оттесненные испано-вестготские феодалы накапливали свои ресурсы и готовились к активным действиям. Это создало условия для начала Реконкисты - процесса, под лозунгами крестовых походов, направленного на освобождение христианских земель от мусульман-арабов.
Однако, основой этого процесса лежали не только религиозные и политические взгляды, но также экономические и политические сдвиги в феодальном обществе Западной Европы. К этому времени здесь начался процесс формирования национальных государств и усиления централизации власти. Также, началась интенсивная экономическая деятельность, которая требовала большого количества активов и новых рынков сбыта. Реконкиста стала одним из способов получения новых ресурсов и торговых путей.
Таким образом, Реконкиста была не просто религиозным движением, но и политическим и экономическим процессом, который совпал с консолидацией власти и возрастанием экономического влияния Западной Европы [3 С.176].
Для того чтобы помочь христианскому миру в Испании и провести Реконкисту, множество рыцарей и монахов со всех уголков Европы, особенно из Франции, в том числе из Прованса, прибыли в Испанию. Провансальский язык, который в то время был одним из самых развитых языков, с богатой литературой, стал источником многих заимствований для испанского языка. Эти заимствования обычно называются франко-провансальским слоем, так как в нем трудно различить провансальские слова от французских. Главным образом это слова, связанные с религией, феодальными отношениями и военными делами, такие как монах, священник, дама, знать, битва, копье и так далее.
Провансальский язык, который в то время был одним из наиболее развитых языков Европы и имел богатую литературу, послужил для испанского языка источником целого ряда заимствований, которые обычно называют франко-провансальским слоем, так как в нем трудно отделить собственно провансальские слова от слов французских. Это главным образом лексика, относящаяся к религии, феодальным отношениям, военному делу (rnonje — монах, fraile — священник, dama — дама, linaje — знать, batalla — битва, lanza — копье и т. д.) [16].
Во время Реконкисты, когда Испания была охвачена войнами за власть между различными государствами, складывались феодальные государства. Это способствовало развитию местных диалектов, таких как галисийско-португальский, каталанский, кастильский, астуро-леонский и наварро-арагонский. Все они существуют до сегодняшнего времени, но только кастильский стал впоследствии национальным языком испанцев и в конечном итоге языком большинства стран Латинской Америки.
1.6 Стадия консолидации
Стадия консолидации (XIII—XV вв) начинается с процесса централизации полуострова под властью Кастилии и Мадрида. Кастильский диалект распространяется широко по всему полуострову, полностью вытеснив арабский язык, и частично другие местные романские идиомы (мосарабский язык, галисийский язык, в меньшей степени каталанский язык и др.).
Кастильский язык начинает преобладать, первое литературное произведение появляется на кастильском (cantar del mío Сid). В 13 веке Альфоносо X переводил все литературные и научные труды на испанский язык, а также официальные документы.
Основные характеристики стадии консолидации:
1. Объединение диалектов. Испанский язык на территории Испании имел большое количество диалектов, имеющих существенные различия в грамматике, лексике и произношении. В процессе стандартизации были отобраны наиболее близкие к литературному языку диалекты, которые были использованы для создания стандарта.
2. Нормативация грамматики и правописания. Стандартизация привела к установлению правил грамматики и правописания, которые получили статус общенационального стандарта. Эти правила стали ограничивать свободу языка в некоторых аспектах, но в целом способствовали унификации и стабилизации испанского языка.
3. Развитие литературного языка. Стадия консолидации стала периодом великих литературных достижений испанского языка. В это время созданы произведения многих известных авторов, таких как Мигель де Унамуно, Федерико Гарсия Лорка, Хосе Мария де Эрдилья и др.
4. Учет влияния других языков. В процессе стандартизации испанский язык учитывал влияние других языков, таких как английский, французский и итальянский. В результате это привело к обогащению лексикона испанского языка новыми словами и фразами из других языков.
В целом, стадия консолидации стала периодом, когда испанский язык приобрел свое общенациональное значение и стал одним из ведущих языков мира.
1.7 «Золотой век» испанского языка
Распространение («экспансия») в мире называется «Золотым веком» (XV—XVII вв). Кастильский или испанский стал языком Испании, была опубликована первая книга по грамматике, а испанский язык распространился с открытием Америки. «Золотой век» ("Сигло де Оро") (16 и 17 века). Испанский язык распространяется широко за пределами Испании и становится одним из основных мировых языков. Происходит переход от средневекового произношения к современному [15, с. 347].
Самым ранним памятником испанской литературы считается знаменитая «Поэма о Сиде» (Cantar de Mio Cid) — народная эпопея па кастильском диалекте, созданная около 1140 года и воспевающая подвиги национального героя крестового похода против мавров Родриго Дпаса де Вивар.
Позднее, в XIV—XV вв., в центре полуострова в ходе Реконкисты на первый план начинает выдвигаться королевство Кастилия.
В 90-х годах XV в. появляются первые латино-кастильские и кастильско-латинские словари. Именно в это время вошло в употребление древнее и сохранившееся до сих пор название испанского языка как кастильского (lengua castillanа) [1 с.63].
В жизни любого парода есть моменты, имеющие важное значение для его последующей истории. Таким моментом для испанского народа был 1492 г. В этом году была завершена Реконкиста и пал последний оплот арабов на юге Иберийского полуострова — город Гранада. В этом же году Колумб открыл Америку, и была написана первая испанская грамматика Антонио Небрихи. Два последних: факта особенно знаменательны для судеб кастильского языка: открытие Америки распахнуло перед ним целый неведомый континент, ставший впоследствии его второй родиной, а «Руководство по кастильскому языку» Антонио Небрихи — первая национальная грамматика среди всех романских языков — заложило твердую основу современного литературного языка Испании.
В области языка Возрождение ознаменовалось переходом от средневековой фонетической системы испанского языка к современной: исчезли звукосочетания, напоминавшие русские, — дз, дж, ц, ж, ш.
В области словаря Возрождение обогатило испанский язык огромным количеством поздних заимствований из уже мертвого латинского языка — латинизмов, которые наряду с «исконными» латинизмами составляют в настоящее время основную массу испанской лексики; нередко «исконные» латинизмы образуют с более поздними заимствованиями близкие по значению пары слов, имеющие общего латинского «предка»: первые называются «народными словами» ("voces vulgares"), вторые — «культурными словами» ("voces cultas").
Помимо латинизмов («культурных слов»), в XVI— XVII вв. испанский язык значительно обогатился за счет итальянских заимствований, т. к. Возрождение началось именно в Италии, а итальянский язык и литература служили в то время образцом для всех романских народов. Итальянизмы относились к области искусства: opera, sonata (опера, соната); торговли и промышленности: banco, negociante (банк, негоциант); военному делу: batallon, saldado (батальон, солдат); морскому делу: galera, piloto (галера, пилот); общественной жизни: gaceta, mascarada (газета, маскарад) и т. д.
В связи с колонизацией Америки наблюдается большой приток американизмов в испанский язык; это слова, заимствованные из туземных индейских языков. Многие из них через испанский язык проникли затем в другие европейские языки: piragua (пирога); maiz (маис); tabaco (табак); cacao (какао); hamacа (гамак); quina (хина) и т. д.
В XVI—XVII вв. окончательно сложилась и та грамматическая структура языка, основы которой были зафиксированы в «Руководстве» Небрихи. Национальная словесность в конце XVI—первой половине XVII вв. достигла своего наивысшего расцвета в произведениях Сервантеса, Лопе де Вега, Гонгоры, Тирсо де Молина, Аларкона, Кеведо и Кальдерона. Язык этих писателей, представителей «золотого века» испанской литературы, без существенных изменений сохранился до настоящего времени как основа современной испанской речи.
1.8 Современная эпоха
В современном этапе развития испанского языка можно выделить три периода:
1. Можно считать, что этот период начинается с создания Королевской испанской академии в 1713 году. Королевская академия испанского языка выполняет функции главного регулятора языковой и литературной нормы современного испанского языка во всех территориях его бытования. С 1780 года Королевская академия регулярно издаёт Академический словарь испанского языка.
2. Период географической дифференциации испанского языка, начиная с XIX по первую половину XX вв. Развиваются и стандартизируются языковые варианты испанского языка в каждой отдельно взятой испаноязычной стране. В ряде регионов испанский язык под давлением английского сдаёт свои позиции (юг и запад США) или совсем практически исчезает (Филиппины Гуам, Марианские острова, Тринидад и Тобаго, Каролинские острова). Можно отметить определённое падение престижа языка в мире.
3. Вторая половина XX - начало XXI вв. Период консолидации испаноязычного мира (появления понятий «Испанидад», «Латинский союз», Институт Сервантеса). Развивается и расширяется интерес к испанскому языку, испанским и латиноамериканским (суб)культурам по всему миру, возрождение испанского и языка в местах его некогда традиционного бытования (Тринидад и Тобаго после 2000 г., Аруба, Флорида, Филиппины с 2008 г. и др.).
Отдельно следует выделить процесс маргинализации испанского языка непосредственно в самой Испании, где власти местных автономных регионов проводят успешные попытки возрождения местных языков, некогда вытесненных испанским языком в сферу бытового общения. Наиболее заметен этот процесс в автономных областях Страна Басков и Каталония, в меньшей степени Галисия.
Выводы по 1 главе
Эволюция языка часто происходит в период расцвета государства, о чем писали еще античные авторы. Недаром этот тезис вновь вспоминает Элио Антонио де Небриха в предисловии к своей грамматике в 1492 году. Ведь именно на рубеже XV‒XVI веков начинается новый, так называемый, классический период в истории испанского языка и литературы, а Испания достигает наивысшего влияния в Старом и Новом Свете. Испанский язык, в свою очередь, претерпевает значительные изменения, завершаются многие процессы, начало которым было положено еще в Средние века. Испанский, или кастильский язык (исп. el español, el castellano) - относится к индоевропейской семье языков (романская группа, иберо-романская подгруппа).
Письменность на основе латинского алфавита. Второй по распространённости родной язык в мире (после китайского) с 475 миллионами носителей и самый распространённый романский язык в мире. По оценкам различных ученых, в 2020 году во всём мире на испанском языке могли общаться до 550 миллионов человек. Крупнейшая по населению испаноязычная страна в мире — это Мексика (121 миллион жителей). Самое большое государство по территории — Аргентина.
Вообще почти 90% носителей испанского языка в настоящее время живут в южной и северной Америке. В данной главе рассматриваются этапы становления испанского языка. В течение тысячелетия язык распространился на юг к Средиземному морю и был позже перенесён на американский континент, в Африку и Юго-восточную Азию (Филиппины) в образовавшуюся Испанскую империю. Сегодня это официальный язык 21 страны и многих международных организаций. Также это один из шести официальных языков ООН.