Файл: Е и ё упражнение разминка (ответ на следующем листе).docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 04.12.2023

Просмотров: 43

Скачиваний: 1

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.

Е и Ё

Упражнение – разминка (ответ на следующем листе)

Расставьте ударения или, если считаете нужным, точки над «ё» в следующих словах (если полагаете, что возможны варианты, укажите их).

Издевка, Чебышев, Роберт Бернс, Ришелье (кардинал), Рерих, Монтескье, Рентген, Олеша (автор «Трех толстяков»), многоженец, многоженство, желчный, желчь, афера, бытие, житие, маневры, акушер, преемник (наследник, продолжатель), береста, белесый, клакер, бесшерстный, блеклый, бревенчатый, вертел, вишневый, истекший (срок), истекший (кровью), весельный (от «весло»), многовесельный (с большим количеством весел), гренадер, карабинер, вмененный, гололедица, вычерпывать, головешка, втридешева, иноплеменный, вскормленный, валежник, осужденный, щелок, недооцененный, никчемность, пиленый (лес, сахар), поденщина, полуотворенный, побасенка, разморенный, расклешить, филер, цеженный (через ситечко бульон), цеженое (молоко), свекла, серфинг, скабрезный, согбенный, солитер (бриллиант), солитер (ленточный червь), скрещенный, сметка (т.е. сметливость), киоскер, заторможенный, маркер (цветной фломастер), маркер (лицо), обыденщина, забытье, задешево, заключенный, единоплеменный, разноплеменный, новорожденный, ксендз, желоб, Марсельеза, тенета, жернов, решетчатый, оседлость, опека, не ровен час.

А теперь – правильное написание (произношение) слов теста.
Сначала – слова, написание и произношение которых не вызывают сомнений у составителей той груды словарей, что я для вас перелопатила.


Издёвка, Чебышёв, Роберт Бёрнс, ОлЕша, многожЕнец, многожёнство, афЕра, житиЕ, преЕмник, бревЕнчатый, вЕртел, истЕкший (срок), истёкший (кровью), гренадЕр, карабинЕр, вменённый, гололЕдица, вычЕрпывать, головЕшка, втрИдешева, иноплемЕнный, валЕжник, щёлок, недооценённый, никчёмность, пилёный (лес, сахар), подёнщина, побасёнка, разморённый, расклёшить, филёр, цежёное (молоко), свёкла, сёрфинг, скабрёзный, согбЕнный, солитЕр (бриллиант), солитёр (ленточный червь), скрещённый, смётка, киоскёр, мАркер (цветной фломастер), маркёр (лицо, с.-х. орудие), забытьё, единоплемЕнный, новорождённый, ксёндз (род. ксёндза и ксендзА; мн. ксендзЫ, род. ксендзОв (не рекомендуется ксёндзы, ксёндзов), жёлоб, МарсельЕза, жёрнов, опека, не ровён час.

Немого правил

Всегда Е!

При чтении церковнославянских текстов. В церковнославянском языке нет «ё», поэтому в молитвах произносится: моЕ, твоЕ, а не «моё», «твоё»; зовЕм, а не «зовём», слЕзы, а не «слёзы», мЕртвый, а не «мёртвый» и так далее. Будьте последовательны: читайте текст или на русском языке, или на церковнославянском. А иначе выходит смесь французского с нижегородским.


Всегда Ё!

Владельцы имен и фамилий с «ё», а также родившиеся и/или проживающие в населенных пунктах, имеющих в названии букву ё, эта информация для вас. Следите и приучите следить своих детей за тем, чтобы в документах всегда были проставлены точки над ё. Смена одной буквы фамилии означает, что это другой человек. Из-за трудности в идентификации людей и географических пунктов вследствие различного написания в разных документах одних и тех же имен собственных (фамилий, имен, географических названий, наименований предприятий и организаций) возникают проблемы при совершении юридических процедур, особенно связанных с нотариальным удостоверением документов. Проблемы с документами, в свою очередь, ведут к осложнениям при юридическом оформлении сделок с жильем, вступления в наследство, развода, транслитерации фамилий, при передаче телеграмм и получении денежных переводов.

Учебники, словари и справочники предписывают употреблять букву «ё»:

а) когда нужно предупредить неправильное опознание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; вёдро в отличие от ведро, совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное), всё, нёбо;
б) когда надо указать правильное произношение слова – либо редкого, либо имеющего распространенное неправильное произношение, например: флёр (не флер!), щёлочка (не щелочка!), река Олёкма (не Олекма!), щёлочь (не щелочь!);
в) в специальных текстах (словари, книги для детей младшего возраста, в том числе буквари, некоторые учебники, особенно по орфоэпии и для иностранцев, изучающих русский язык);
г) в собственных именах – фамилиях, географических названиях, например: Конёнков, Дежнёв, Кошелёв.
Примечание. По желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой «ё».

А вот слова, которые в одних словарях пишутся так, в других иначе, а в третьих – предлагаются варианты на выбор. При этом в последних тоже нет единства – нормативные и допустимые формы одних и тех же слов в них стоят на разных местах.

Рерих (Рёрих). Так или в обратном порядке дают написание и произношение этой фамилии разные словари и энциклопедии (иногда – только «Рерих»). Меня такое положение дел не устроило – как же все-таки правильно? С этим вопросом я обратилась к своему другу – ученому-рериховеду. В конце длинной лекции о происхождении знаменитой фамилии я наконец услышала главное: «Сегодня никто не говорит «Рёрих». Сказать так –

значит не обнаружить свои познания, а, напротив, продемонстрировать свое невежество».

Ришельё (РишельЕ), Монтескьё (МонтескьЕ), РентгЕн (Рёнтген), жёлчный и жЕлчный, жёлчь и жЕлчь, бытиЕ (в разговорной речи и в поэзии допустимо бытиё), манёвры и манЕвры, акушЕр, акушЕрка и устарелое акушёр, акушёрка; берёста и берестА; белёсый и допустимо белЕсый (разг.); клАкер и клакёр, бесшёрстный и допустимо бесшЕрстный; блёклый и блЕклый; вишнёвый и устарелое вИшневый (в XIX веке ударение вИшневый было нормативным); весЕльный и вёсельный; многовесЕльный и многовёсельный; вскОрмленный и устаревающее вскормлённый; осуждённый (неправильно осУжденный; встречается в речи заключенных и находящихся под следствием; некоторые лексикографы отмечают употребление этого варианта в речи правоведов – мои знакомые юристы подтвердили справедливость этого утверждения); затормОженный и заторможённый; полуотвОренный и полуотворённый; цЕженный и устаревающее цежённый; обыдёнщина и допустимо обЫденщина; зАдешево и допустимо задёшево; заключённый (неправильно заклЮченный; встречается в речи арестованных, осужденных. Некоторые лексикографы отмечают употребление этого варианта в речи правоведов – я опросила знакомых юристов, они опровергли это утверждение); разноплемённый и устарелое разноплемЕнный; тенёта и устарелое тенЕта, решётчатый и допустимо решЕтчатый; осЕдлый, осЕдлость и устарелое осёдлый, осёдлость (языковед В.И.Чернышёв, основываясь на данных исторической грамматики, считал в начале XX века правильным произношение «осёдлый». Сегодня такое произношение считается не то что устарелым, как сообщает Грамота.ру, а и вовсе недопустимым).

Включённый

Уже не раз рассматривали мы слово «включить» и производные от него. Вот и «включённый» здесь  Произносится он с «ё», как и включён. Никаких вклю́ченный и вклю́чен.

Дом ярко освещённый,

Здесь свет везде включённый.

Заключённый

Очень распространенная ошибка – заклю́ченный. Слышали мы даже версию, что договор заклю́чен/заклю́ченный, а человек под стражу – заключён/заключённый.

Однако букве «ё» неважно, о ком или о чем речь: «заключён» – единственно верный вариант. И брак заключён, и договор, и преступник под стражу.

На товар уценённый

Договор заключённый.

Оговорённый

Оговорённым может быть человек. А могут и условия договора. Здесь, как и в предыдущем случае, многие считают, что о человеке, которого оговорили, верно – оговорённый, а об условиях – огово́ренные. Это не так – во всех случаях с буквой «ё» и с ударением на нее же. Так же и со словом 
приговорённый. 

Дом на части разделённый,

Их размер оговорённый.

Осуждённый

Именно так. А не осу́жденный. Откуда пошло такое произношение? Может, сбивает с толку корень и «проверочное» суд. А, возможно, это профессиональный сленг сотрудников правоохранительных органов – они нередко говорят «осу́жденный». А к нему еще и дело возбу́ждено или возбу́жденное. А правильно только возбуждённое.

Манёвренный

Зачастую говорят мане́вренный! Откуда взялось такое произношение? Возможно, с давних времен, когда существовали мане́вры, а не манёвры. В настоящее время Орфоэпический словарь под редакцией Р. И. Аванесова дает как допустимое «маневр», но с пометкой «устаревшее». Да и слуху привычнее «манёвр». А отсюда и запомнить легко – манёвр-манёвренный.

Заворожённый

«Я заворо́жен», «Смотрел, как заворо́женный». Но нет! Смотреть можно только заворожённо и быть заворожённым.

На замок, в море отражённый,

Смотрел я как заворожённый.

Посеребрённый

По какой-то причине и кустарник инеем посере́бренный, и кольцо, и другие вещи, связанные с серебром. Однако все, что покрыто слоем этого металла (даже в переносном значении, как в случае с инеем), является посеребрённым.

Опытом умудрённый –

Сединой посеребрённый

Углублённый

Кто-то помнит, что в середине-конце 80-х годов прошлого века с экранов телевизоров часто можно было услышать: углу́бить или углу́бленный. Возможно, проверяют словом «глубь», поэтому выходит путаница. Но правильно только углублённый.

Скабрёзный

Часто превращается в «скабрезный». Скабрёзный же многим режет слух. А ведь правильно именно через «ё».

Человек он несерьёзный,

Анекдот рассказал скабрёзный.

Новорождённый

Ах, как же часто можно услышать «новоро́жденный»! Но наши читатели уже прошли тест и твердо знают, что правильно только «новорождённый». Новый и рождён – все просто!

На свет произведённый

Малыш новорождённый.

Не ровён час

Это устойчивое словосочетание многие произносят через «е». А час все-таки не ровён!

Чёрно-бурый

Да и не только чёрно-бурый, но и чёрно-белый и все сложные слова с «чёрно» произносятся с «ё». Здесь тоже все просто: вспоминаем название цвета – чёрный – и не ошибаемся.

Забытьё

Именно так оно произносится. А распространенный вариант «забытье» словари отмечают как неправильный.


В ванне пенной про мытьё

Я забыл, впав в забытьё.

Остриё

Здесь есть хитрость: «ё» произносится только в именительном падеже. В винительном и предложном «ё» превращается в «е».

Жёлоб

Да-да! А не желоб, как часто говорят. Однако надо помнить, что маленький – желобок.

Свёкла

С детства слышим это слово. А  правильное произношение запомнили не все. И порой свёкла превращается в свеклу́. Нормам русского языка это не соответствует. А вот производные от «свёклы», напротив, произносятся через «е»: свекольный, свеклорезка, свекловодческий.

Вот уж и земля намокла,

Осень – собираем свёклу.

Вёшенки

Это грибы, которые называют и ве́шенки, и веше́нки, и вешенки́. Проблема в том, что многие словари грибы эти пока не фиксируют. Но там, где слово есть, указан единственно верный вариант – вёшенки.

Устали наши ноженьки,

Мы собирали вёшенки.

Подоплёка

Изначально так называли подкладку мужской крестьянской рубашки – от плеч до половины груди (спереди) и половины спины  (сзади). Сейчас а данном значении слово употребляется, наверное, только в книгах. Но есть и переносное значение – скрытый смысл какого-либо явления. Его-то употребляют часто и так же часто через «е» – подопле́ка. Однако такой вариант произношения словари не фиксируют – только подоплёка.

А теперь рассмотрим слова, которые безосновательно, но очень часто, наоборот, произносят с «ё».

Гренаде́р

Это солдат или офицер высокого роста в пехотных или кавалерийских частях некоторых армий. Нашему слуху привычнее гренадёр. Однако словари единогласно указывают вариант с «ё» как неверный. Только гренаде́р.

А, может, тогда и мушкетер? Было и так. Когда-то произносили именно мушкете́р. Но со временем мушкетёр такое произношение вытеснил.

Вполне возможно, и гренадёр в скором времени подвинет гренаде́ра. Но пока правильно произносить без «ё».

Афе́ра

И почему многие так любят употреблять слово «афёра». Ведь даже «аферист» намекает, что говорить надо с «е». А уж словари просто кричат, что «афёра» не соответствует нормам русской речи – только афе́ра.

Опе́ка

Еще одно слово, где «ё» пытается занять не свое место. Как и в предыдущем случае – говорить опёка неправильно. Ну а, чтобы запомнить, вспомним слово «опекун».