Файл: Практическое занятие по теме 1.docx

ВУЗ: Не указан

Категория: Не указан

Дисциплина: Не указана

Добавлен: 05.12.2023

Просмотров: 73

Скачиваний: 2

ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.


-достояние какого-то коллектива;

- явление общественно-историческое;

-непременное условие развития человеческой культуры, орудие общения;

-средство формирования мысли и передачи ее другим людям.

Человека, занимающегося языкознанием называют языковедом, лингвистом. Языкознание, как наука, включает ознакомление с языком или речью человеческой во всем ее разнообразии и ее научное исследование. С древности и до наших дней лингвистика пытается ответить на вечные вопросы: что такое язык? Как он устроен? Как функционирует? Как изменяется и развивается? Несмотря па многовековое развитие лингвистики, их нельзя считать решёнными. Сегодня эти вопросы представляются ещё более неизученными, чем это казалось, например, в начале XX столетия.
8. Какие вопросы решает языкознание?

Ответ:

Виды языкознания:

  • теоретическое – общее и частное (синхроническое и диахроническое)

  • прикладное

Частное – отдельно взятые языки или группы языков.

Синхроническое (описательное) – изучает работу языка в определенный период времени

Диахроническое (историческое) – явления того ли иного языка на протяжении определенного отрезка времени (его развитие, изменение устройства и функций во времени)

Общее – природа и сущность языка в целом. Общие законы развития всех языков

  • исследует природу и сущность языка

  • методы исследования языков

Прикладное – решает вопросы как частного, так и общего теоретического языкознания (например, создание и совершенствование, обучение народному языку).

Круг задач, решаемых языкознанием.
1.Установить природу и сущность языка.
2. Рассмотреть структуру языка.
3. Понимать язык как систему, то есть язык представляет собой не разрозненные факты, не набор слов, это есть целостная система, все члены которой взаимосвязаны и взаимообусловлены.
4. Изучать вопросы развития языка в связи с развитием общества;
Как и когда возникли и то и другое;
5. Изучить вопрос возникновения и развития письма;
6. Классифицировать языки, то есть объединить их по принципу их сходства; как близкородственные языки выделяются немецкий и английский; русский, украинский и белорусский.
7. Выработать методы исследования. Можно назвать такие методы, как сравнительно- исторический, описательный, сравнительный, количественный(квантитативный). Последний метод основан на математической статистике.
8. Языкознание стремиться быть ближе к жизни, отсюда его прикладной характер.
9. Изучение вопросов, связанных с языковой интерференцией. Под языковой интерференцией понимается проникновение знаний родного языка или одного из изученных иностранных языков на знания, получаемые при изучении нового иностранного языка.
10. Рассмотреть связь лингвистики с другими науками (историей, психологией, логикой, литературоведением, математикой).


ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ ПО ТЕМЕ 2 «Методика преподавания иностранного языка».
1.Что такое методика?

Ответ:

Методика обучения иностранному языку как самостоятельная теоретическая и прикладная наука представляет собой систему знаний о закономерностях процесса обучения неродному языку и о путях воздействия на этот процесс с целью его оптимизации. Методика обучения иностранному языку (ИЯ) открывает и обосновывает закономерности обучения иностранному языку.

Методика обучения учебному предмету включает в себя:

  • цели обучения;

  • образовательные цели;

  • развивающие цели;

  • воспитывающие цели;

  • практические цели;

  • принципы обучения;

  • содержание обучения;

  • средства обучения;

  • формы обучения;

  • методы обучения;

  • общие методы обучения;

  • частные методы обучения.

Необходимыми требованиями к методике, как к конкретному «рецепту», процедуре, являются следующие:

  • реалистичность;

  • воспроизводимость;

  • внятность;

соответствие целям и задачам планируемого действия, обоснованность;

  • результативность.


2.Как методика связана с другими науками?

Ответ:

Методика обучения иностранным языкам связана с целым рядом других наук – базисных и смежных. К базисным наукам относятся философия, педагогика, психология, психолингвистика, лингвистика, теория коммуникаций и др. Данные смежных наук используются методикой как средство обеспечения эффективности и достоверности своих исследований. Связь с лингвистикой является важной и необходимой для методики. Предметом обучения является обучение речевой деятельности на материале языка. Лингвистика же описывает основные системные свойства конкретного языка, формулирует их в правилах, которые активно используются методикой при разработке конкретных обучающих моделей. Методика находится в тесной связи с психологией. Методика использует данные психологической науки об особенностях восприятия при обучении иностранному языку, роли мышления и его связи с языком, соотношении сознательного и бессознательного (сочетание произвольного и непроизвольного внимания, осознанности и имитации), формирования навыков и умений, мотивации учебной деятельности и др.
Важное для методики значение имеют связи с психолингвистикой, сложившейся на стыке психологии и лингвистики и изучающей механизмы порождения речи (выражения мыслей) и распознавания речи (понимания речи). Знание механизмов осуществления речевой деятельности имеет особое значение для правильного построения учебного процесса, т.к. обучение языку – это обучение речевой деятельности.
Особое место принадлежит дидактике, которая совместно с методикой имеют общий объект исследования – учебно– воспитательный процесс. Отличие заключается в том, что дидактика изучает этот процесс в целом, а методика – применительно к определенному учебному предмету. Характер связи между этими науками можно определить, как отношение общей теории к частной форме ее реализации на материале конкретного предмета.
Методика обучения иностранным языкам не ограничивается связью с указанными базовыми науками, а пользуется знаниями и методами других, так называемых смежных наук. Общие контуры процесса обучения могут быть представлены в понятиях кибернетики – науки, предметом которой являются процессы управления, происходящие в сложных динамических системах. Кибернетический анализ педагогических явлений способствует четкому вычленению взаимосвязанных звеньев и условий педагогического процесса, позволяет ввести в обучение иностранным языкам элементы программированного обучения. Программированные методы решают задачу оптимизации управления учебно–воспитательным процессом. Повышению научного уровня методики способствует применение методов статистического анализа. Использование методов математической статистики, математической лингвистики, теории информации позволяет решать вопросы рационализации процесса обучения иностранным языкам. Опора на базисные и смежные науки является важнейшим условием повышения научного уровня методики.




3.Какова роль мотивации?

Ответ:

Мотивация в изучении иностранного языка – это внутренняя движущая сила, которая заставляет человека тратить время и силы на изучение иностранного языка. Иностранные языки становятся одним из главных факторов как социально–экономического, так и общекультурного прогресса общества. Качество выполнения деятельности зависит от мотивации индивида.

Мотивация вызывает целенаправленную активность, определяет выбор средств и приёмов, упорядочивает их для достижения цели. Мотивация является «запускным механизмом» всякой человеческой деятельности. Осязаемый, реальный, этапный и конечный успех питает и поддерживает мотивацию.

Мотивация – сторона субъективного мира ученика, она определяется его собственными побуждениями или потребностями. Отсюда все трудности вызова мотивации со стороны.

Мотивационная сфера человека многообразна. На неё могут оказать влияние социальные мотивы, определяемые потребностями общества и характер деятельности как таковой. Отсюда внешняя и внутренняя мотивация.

Внешняя мотивация существует в двух разновидностях: широкая и узколичная. Внутренняя и внешняя мотивация могут носить положительный и отрицательный характер.

Существует такая разновидность мотивации как дальняя (дистантная, отсроченная) и близкая (актуальная).

Коммуникативная – это разновидность внутренней мотивации. Это основная мотивация, так как коммуникативность – это первая и естественная потребность изучаемого ин. яз. Лингвопознавательная мотивация заключается в положительном отношении учащихся к самой языковой материи, к изучению основных свойств языковых знаков. Возможны два пути её реализации: опосредованный, т. е. через коммуникативную мотивацию; и непосредственный, который создаётся путём стимулирования поисковой деятельности учащихся в языковом материале. Учитель должен выстроить работу над языковым материалом таким образом, чтобы учащиеся видели речевую перспективу его применения, сконцентрировать внимание на самом языке, придать работе над языком характер поисковой, исследовательской деятельности, развивать у учащихся филологическую зоркость, умение видеть за языковым материалом значение и смысл. Побудить учащихся к накоплению языкового материала. Использовать разнообразные игры.


Инструментальная мотивация вытекает из положительного отношения учащихся к определённым видам работы. В функцию преподавателя входит воспитание мотивов учения, то есть создание средствами данного предмета оснований для вызова соответствующих мотивов.
4. Каковы традиционные методы обучения иностранным языкам?

Ответ:

Традиционные методы обучения иностранным языкам.

Грамматика-переводной метод преподавания иностранных языков основывается на понимании языка как системы и опирается на когнитивный подход к обучению. Цель обучения - чтение литературы, поскольку иностранный язык рас­сматривается как общеобразовательный предмет и его роль заключается в развитии интеллекта и логического мышления учащихся.

Обучение лексике осуществляется на материале слов, отобранных из тек­стов для чтения, широко используется двуязычный словарь, списки слов
с их переводом на родной язык, заучивание, упражнения в переводе с
родного и на родной язык. Грамматика изучается на основе дедуктивного и системного подходов, используются правила, переводные упражнения, сопоставление изучае­мого грамматического явления с соответствующими явлениями в род­ном языке. Перевод является целью и средством обучения, основным способом семантизации, поэтому большое внимание уделяется переводным упраж­нениям, экзаменационные задания в основном состоят из письменного перевода.


Прямой метод обучения был разработан в противовес грамматико-переводному методу.    В основе прямого метода лежит идея о том, что обучение иностранному языку должно имитировать овладение родным языком и протекать естественно, без специально организованной тренировки. Обучение должно осуществляться только на иностранном языке, род­ной язык обучаемых, а также перевод с родного языка и с иностранного
полностью исключаются из учебного процесса.
Целью обучения является формирование умений устной речи. Из всех видов речевой деятельности предпочтение отдается аудированию и говорению, однако модификации прямого метода допускают разумное применение чтения и письма, способствующее закреплению нового ма­териала.