Файл: Литература по теме Тема Понятие культура речи. Качества культурной речи Вопрос Определение понятия культура речи.docx
ВУЗ: Не указан
Категория: Не указан
Дисциплина: Не указана
Добавлен: 07.12.2023
Просмотров: 2411
Скачиваний: 1
ВНИМАНИЕ! Если данный файл нарушает Ваши авторские права, то обязательно сообщите нам.
Различные примеры нарушения лексических норм
Лексическая ошибка | Лексическая норма |
1. За истекший период времени нами были проведены осушительные работы. (плеоназм) | 1. За истекший период нами были проведены осушительные работы. |
2. Выступление юного гимнаста было весьма техническим. (смешение паронимов) | 2. Выступление юного гимнаста было весьма техничным. |
3. Необходимо увеличить уровень благосостояния наших ветеранов. (неуместное употребление слов «увеличить», «уровень» без учёта их лексической сочетаемости: уровень может быть высоким или низким; его можно повысить, но не увеличить) | 3. Необходимо повысить уровень благосостояния наших ветеранов. |
Вопросы для самопроверки:
1. Какие нормы называются лексическими? Что необходимо делать для успешного овладения лексическими нормами?
2. Расскажите о таком нарушении лексических норм, как смешение паронимов.
3. Что такое плеоназм?
4. Расскажите об ошибках в использовании фразеологизмов.
Литература по теме:
Основная литература:
1. Русский язык и культура речи / М.В. Невежина, Е.В. Шарохина, Е.Б. Михайлова и др. – М.: Юнити-Дана, 2015. – 351 с. – Режим доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=117759.
2. Самотик Л.Г. Лексика современного русского языка: учебное пособие. – М.: Издательство «Флинта», 2017. – 511 с. – Режим доступа: http://biblioclub.ru/index.php?page=book&id=115127.
Дополнительная литература:
1. Голубева А.В. Русский язык и культура речи. – М.: Издательство Юрайт, 2018. – 386 с.
2. Ипполитова Н.А., Князева О.Ю., Савова М.Р. Русский язык и культура речи. – М.: Проспект, 2009. – 448 с.
3. Чурилина Л.Н., Деревскова Е.Н. Современный русский язык. Лексикология: лексическая семантика: Учебное пособие. – М.: РИОР, 2018. – 163 с.
Интернет-ресурсы:
1. Справочно-информационный портал ГРАМОТА.РУ. – Режим доступа: http://gramota.ru/
Тема 6. Морфологические нормы современного русского литературного языка
Цели и задачи изученияданной темы – получение общетеоретических знаний о морфологических нормах современного русского литературного языка. В ходе изучения этой темы необходимо акцентировать внимание на распространённых морфологических ошибках, которых следует избегать в речи.
Изучив данную тему, Вы:
будете знать:
· морфологические нормы русского литературного языка;
· основные морфологические ошибки;
приобретёте следующие профессиональные компетенции:
· правильно образовывать формы слов (например, договоры, ректоры, директора, уважаемый канцлер Ангела Меркель и др.);
· работать со словарями русского литературного языка;
· стремиться к саморазвитию, повышению своего речевого мастерства.
В процессе освоения темы акцентируйте внимание на следующих ключевых понятиях:
· морфологические нормы имён существительных;
· морфологические нормы имён прилагательных;
· морфологические нормы имён числительных.
Вопросы темы:
1. Морфологические нормы имён существительных.
2. Морфологические нормы имён прилагательных.
3. Морфологические нормы имён числительных.
Вопрос 1. Морфологические нормы имён существительных.
Морфология (от греч. morphe – формаи греч.logos – слово, понятие, учение) – раздел языкознания, изучающий изменяемые слова со стороны их строения (морфемного состава), формы слов и правила образования этих форм.
Морфологические нормы русского литературного языка –правила образования форм различных частей речи (рода, числа, падежа, степени сравнения и др.).
Морфологические нормы имён существительных. Род существительных.
Род существительного – несловоизменительная морфологическая категория, представленная как противопоставление трёх классов слов, каждый из которых характеризуется своими особенностями склонения, согласования – это слова мужского (сад, дар), женского (истина, гармония) и среднегорода (яблоко, здоровье).Морфологически род существительных определяется по окончанию самих существительных: слова мужского рода обычно имеют в им.п. ед.ч. нулевое окончание (дом, ветер), слова женского рода – окончание –а/я–(надежда, земля), слова среднего рода – окончание –о/е– (творчество, прощение). Синтаксически род существительных находит своё выражение в сочетаемости существительных с прилагательными
, причастиями, глаголами в форме прошедшего времени и др.: старый сад, старая роща, старое растение, домбыл построен. В русском языке все существительные (кроме слов типа чернила, сливки, сани, у которых нет форм единственного числа) распределены по родовым классам. Особое место в системе рода занимают так называемые существительные общего рода: сластёна, бедняга, сирота, плакса, неряха, коллега и др. Существительные общего рода способны выступать как слова мужского и женского родов в зависимости от пола того лица, которое они называют, при этом род определяется синтаксически: круглый сирота (муж. род) Ваня / круглая сирота (жен. род) Танюша.
Колебания в определении рода.
У некоторых существительных наблюдаются колебания в определении рода: рельс и рельса (разг.), зал и зала (устар.), ботинок и ботинка (разг.), тапка и тапок (разг.) и др. Общий удельный вес таких колеблющихся слов невелик – около 100 пар, причём один из вариантов в таких парах различается, как правило, сферой употребления или территорией распространения: развилка (нейтр.) и развилок (областн.), статуя (нейтр.) и статуй (просторечн.), сандалия (нейтр.) и сандалий (или сандаль)(разг.). Есть и варианты-дублеты: вольер и вольера (чаще), мангуст и мангуста (чаще). Выпадение одного из родовых вариантов идёт, как правило, в пользу слов мужского рода, хотя и не всегда. Профессиональные, территориальные, устаревшие и просторечные варианты не являются нормативными!
Запомните нейтральные морфологические родовые варианты, которые можно использовать в любой ситуации общения: а) мужского рода: тюль, ботинок, табель, комментарий, корректив, банкнот, рельс, рояль, санаторий, профилакторий, шампунь; б) женского рода: бандероль, бакенбарда, вуаль, завеса, туфля, тапка, простыня, мозоль, оладья, просека, расценка. |
Наименование лиц женского пола по профессии, должности, званию и др.
· Слова без парных образований.
В русском языке существуют названия мужского рода, обозначающие лиц по профессии, занимаемой должности, занятию, и отсутствуют к ним параллели женского рода, например: ректор, финансист, физик, депутат и др.
Затруднения возникают в том случае, когда необходимо подчеркнуть, что речь идёт о женщине. Как правильно построить словосочетание молодойфизик Яковлева или молодая физик Яковлева?
В частотно-стилистическом словаре вариантов «Грамматическая правильность русской речи» сказано: «В письменной строго официальной речи, в официальных обращениях или нейтрально-деловой речи принята норма согласования по внешней форме определяемого существительного мужского рода»: выдающийся математик Софья Ковалевская.
В разговорной речи допустимо согласование по смыслу (только в форме И.П.!): подходит наша экскурсовод, дорогая товарищ Морозова. Однако в некоторых случаях подобное согласование неприемлемо и даже нелепо, например: модная водитель, способная преподаватель. Вот почему разговорную норму лингвисты очень ограниченно вводят во всеобщее литературное употребление.
Что касается норм согласования подобных существительных, не имеющих родовой параллели, с глаголом-сказуемым в форме прошедшего времени (варианты типа директор пришёл – директор пришла), следует отметить, что рекомендации лингвистов в данном случае не очень жёсткие.
В письменных разновидностях русского литературного языка нормой являются конструкции: декан утвердил, секретарь отправил письмо. Однако если в тексте используется женское имя собственное, то согласование идёт по женскому роду: Вошла доктор Петрова.
В устной речи (в том числе и устной деловой речи) сочетания с «самостоятельным женским родом глагола» стали правилом, даже если не используется женское имя собственное: врач посоветовала.
· Парные образования, используемые в разговорной речи.
В разговорной речи нередко встречаются парные названия, образованные при помощи суффиксов –шаи –иха, например: библиотекарь – библиотекарша, кассир – кассирша, комендант – комендантша, парикмахер – парикмахерша, врач – врачиха, дворник – дворничиха и др.
В литературной речи подобных образований женского рода следует избегать из-за присущего им просторечного, сниженного, иногда пренебрежительного оценочного значения. При назывании лиц женского пола таких профессий предпочтительно использовать существительные мужского рода:
профессор, кассир, врач. В письменной речи, в частности в официально-деловом стиле, образования на –ша и –иха недопустимы.
Сказанное, разумеется, не относится к закрепившимся в языке нейтральным словам портниха, ткачиха, а также к словам, имеющим только форму женского рода для обозначения определенной профессии, например маникюрша. В профессиональной речи свободно используются слова спринтерша, пловчиха.
· Существуют литературные парные образования (мужского и женского рода) для ряда имен существительных, и они активно используются в речи:
ученик студент руководитель спортсмен артист певец | ученица студентка руководительница спортсменка артистка певица | истец писатель гражданин продавец преподаватель лаборант | истица писательница гражданка продавщица преподавательница лаборантка |
Однако в деловых документах и в ситуации официального общения при назывании профессий и должностей лиц женского пола преимущественно используются формы мужского рода, например: научный руководитель Е.А. Сомова.